Мифология Британских островов
Шрифт:
обеда, который я не доел перед сном?» Но, заглянув в кисет, он ничего там не нашел. «Ну, пора и домой», — сказал он со
вздохом, даже не догадываясь, что прошел целый год. Был
он худым, как скелет, и как только попробовал еду, тут же
рассыпался в прах.
Еще одно любопытное предание повествует, как рано
утром в понедельник после Пасхи жители приходов Пен
каррег и Кайо сошлись, чтобы сыграть в футбол, и увидели
большую компанию танцующих Тилвит Тег. Парней тоже
было немало,
ближе к крошечному племени, которое, завидев их, перебра
лось на другое место. Парни направились туда, а пляшущие
фейри вдруг оказались на прежнем месте. Тогда футболис
ты разделились и начали окружать их, но фейри стали не
видимыми и больше никогда там не показывались.
Не во всех легендах этого рода остается неизвестным, что
происходит в кругу фейри. В истории Тюдура из Ланголле
на, записанной несколькими валлийскими авторами, при
ключения героя описаны с живыми подробностями. Место
действия этой легенды — лощина близ Ланголлена, на скло
не горы на полпути от развалин замка Динас Бран. Эта ло
щина по сей день носит название Нант ир Эллилон. Преда
ние говорит, что она получила свое название таким образом.
Некий юноша по имени Тюдур ап Эйнон Глофф пас хозяй
ских овец в этой лощине. Однажды летней ночью, когда Тю
дур со своей курчавой паствой уже готов был спускаться с
гор, перед ним на камне вдруг появился «маленький чело
вечек в брюках из мха и со скрипочкой под мышкой». Тако
го малюсенького человечка и вообразить трудно. Плащ у
277
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
него был из березового листка, на голове шлем из цветка
утесника, а на ногах башмачки из жучиных крылышек. Он
тронул пальцами струны, и от этой музыки волосы на голо
ве у Тюдура встали дыбом. «Нос дах, нос дах», — сказал че
ловечек, что означает: «Добрый вечер, добрый вечер». «Ак
и чвитау», — ответил Тюдур, что в свою очередь — означает:
«И тебе того же». Тогда маленький человечек сказал: «Ты
любишь танцевать, Тюдур, но ты еще не видел лучших танцо
ров в Уэльсе, а сам я музыкант». Молвил Тюдур: «Где же
твоя арфа? Разве могут валлийцы танцевать без арфы?» —
«О! — сказал человечек. — На своей скрипке я могу сыграть
лучше, чем на арфе». — «Ты называешь скрипкой ту дере
вянную ложку со струнами, что у тебя под мышкой?» —
спросил Тюдур, который прежде не видел скрипки. И тут
он увидел, как десятки крошечных духов собираются со всех
сторон к месту, где они стояли. Кто был в белой одежде, кто
в голубой, кто в розовой, а у некоторых в руках были свет
лячки вместо факелов. И так легко они ступали, что не по
мяли ни
травинки, ни цветка, и каждый кланялся Тюдуру, адевушки делали реверансы, и Тюдур снял шапочку и кла
нялся в ответ. Тут маленький менестрель провел смычком
по струнам — и полилась музыка, такая чудесная, что Тю
дур застыл, словно зачарованный. Заслышав сладостный на
пев, Тилвит Тег пустились в пляс. Никогда не видел Тюдур
танцоров, которые могли бы сравниться с ними. Ноги у него
так и просились в пляс, но он не решался присоединиться к
танцующим, «потому что думал про себя, что плясать но
чью, на склоне горы, неизвестно с кем и, может быть, под
скрипку дьявола — не самый верный путь на небеса». Одна
ко долго противиться колдовскому искушению он не смог: уж очень веселые коленца откалывали эллилы. «А ну, да
278
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Хоровод фейри. Средневековый рисунок.
вай! — выкрикнул он, подбрасывая в воздух шапку. — Иг
рай, старый дьявол! Серы тебе в глотку!» Не успел он про
молвить этих слов, как все кругом переменилось. С головы
менестреля слетела цветочная шапочка, а под ней прореза
лась пара козлиных рожек. Лицо сделалось чернее сажи, из
под плаща высунулся длинный хвост, а вместо башмачков
из жучиных крылышек показались раздвоенные копытца.
На сердце Тюдура легла тяжесть, зато ноги так и летали.
В груди его был ужас, а в пятках — словно бес сидел, застав
ляя их двигаться. А во что превратились фейри! Кто стал
козлом, кто собакой, кто кошкой, а кто принял облик лиси
цы! Никогда еще столь странная компания не окружала
смертного. Танец стал таким бешеным, что Тюдур уже не
различал танцоров. Они кружились вокруг него огненным
колесом. А Тюдур все танцевал. Он не мог остановиться, дьявольская скрипка завладела им, а козлорогий все играл, и Тюдур кружился, как ни старался освободиться.
279
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
На следующее утро хозяин поднялся в горы искать сво
их пропавших овец и пастуха. Овцы спокойно паслись у
подножия Фрона, но вообразите изумление хозяина, когда, поднявшись выше, он увидел Тюдура, который кружился, как бешеный, посреди круглой лощины, что с тех пор зовет
ся Нант ир Эллилон. Благочестивая молитва хозяина про
гнала наваждение, и Тюдур вернулся домой в Ланголлен, где
и рассказал о своем приключении, в котором раскаивался
много лет.
Нет надобности отмечать сходство этих рассказов со зна