Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

Например:

Il se passionne POUR l’histoire et plus particulierement pour la genealogie / POUR la litterature et la peinture. = Он увлекается историей и, в частности, генеалогией / литературой и живописью.

Il s’interesse aussi de pres A tout ce qui a trait a l’enseignement, a la formation et a la recherche en marketing. = Он также проявляет большой интерес ко всему, что связано с преподаванием, обучением и маркетинговыми исследованиями.

Отглагольные
прилагательные сочетаются обычно с предлогом par.

(etre) passionne par qch = (быть) увлеченным чем-л.

(etre) obsede par qch = (быть) одержимым чем-л

(etre) interesse par qch = интересоваться чем-л.

Несколько примеров:

Passionne PAR les champignons, la litterature et la politique, il ecrit plusieurs ouvrages sur ces sujets. = Увлеченный грибами, литературой и политикой, он написал несколько работ на эти темы.

Obsedee PAR son image, Isabelle Adjani ne lache jamais son miroir. = Одержимая своим имиджем, Изабель Аджани никогда не расстается с зеркалом.

Elle vit chez ses parents, obsedes PAR leur carriere professionnelle, avec sa soeur Quinn qui n’est interessee que PAR la mode et les garcons. = Она живет с родителями, помешанными на своей профессиональной карьере, и сестрой Куинн, которую интересуют только мода и парни.

А после существительных находим уже предлог de.

un passionne de qch = энтузиаст чего-л.

un obsede de qch = одержимый чем-л.

un amateur de qch = любитель чего-л.

un connaisseur de qch = знаток чего-л.

un maniaque de qch = маньяк чего-л.

Veritable passionne DE sport et de musique, il vouait un grand respect aux athletes qu’il cotoyait. = Настоящий энтузиаст спорта и музыки, он с большим уважением относился к спортсменам, с которыми ему доводилось встречаться.

Excellent connaisseur DU romantisme et de la litterature de voyage au XIXe siecle, l’auteur est en revanche mal a l’aise avec les siecles plus eloignes. = Превосходный знаток романтизма и литературы о путешествиях девятнадцатого века, автор, с другой стороны, испытывает дискомфорт в отношении рассказа о более отдаленных эпохах.

C’est aussi l’un des meilleurs connaisseurs DE l’oeuvre de Fernando Pessoa. = Он также является одним из лучших знатоков творчества Фернандо Пессоа.

C'est un obsede DE la proprete qui pousse sa maniaquerie le plus loin qu'il peut. = Его помешанность на чистоте принимает крайние формы.

Ta mere est une vraie maniaque DE la proprete. = Твоя мама помешана на чистоте.

Выражения, описывающие некоторые популярные увлечения

Рыбалка

acheter une canne a peche = купить удочку

mettre + un pantalon-bottes / des cuissardes = надеть + забродники / сапоги для рыбалки

aller a la peche =
пойти на рыбалку

pecher + au leurre / a la mouche / au ver de terre = ловить рыбу + на приманку / на мушку / на червяка

lancer + son appat / son leurre + a l'eau = забросить приманку в воду

tourner le moulinet = вращать катушку удочки

remonter la ligne = сматывать леску

saisir un poisson a la main = хватать рыбу руками

utiliser une epuisette = использовать сачок

relacher un poisson = remettre un poisson a l’eau = отпустить рыбу в воду

Охота

aller chasser + le loup / le lievre / le canard / les papillons = пойти охотиться + на волка / на зайца / на утку / на бабочек

acheter un permis + de chasse / de peche = купить лицензию + на охоту / на рыбалку

acheter + un fusil de chasse et des munitions / des cartouches = купить ружье и патроны

Сбор грибов

acheter un panier en osier = купить плетеную корзину

aller aux champignons = ходить за грибами

ramasser / cueillir + des champignons = собирать грибы

identifier un champignon = определить какой-либо гриб

reconnaitre les champignons + comestibles / veneneux / non comestibles = распознавать + съедобные / ядовитые / несъедобные + грибы

Cette espece de champignons pousse + sur du bois / au sol. = Этот вид грибов растет + на древесине / на земле.

Семейные и дружеские связи

Начнем со слов, обозначающих родственников и друзей. И тут нас сразу ждут сложности.

Parent – родитель или родственник?

Слово parents имеет два значения: "родители" (чаще) или просто "родственники" (реже). В первом случае перед ним обычно стоит определенный артикль или притяжательное прилагательное (adjectif possessif), т.е. les parents de Marie, ses parents и т.д.

Во втором же значении "parent" предшествует чаще всего неопр. артикль.

Il n'obeit pas a SES parents. = Он не слушается родителей.

Поделиться с друзьями: