Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он вскоре захрапел, и за ним последовал ~ запело; прежде ~ паничей.

вскоре захрапел весь двор, все что ни лежали в разных углах

Всё, что ни лежало в разных его углах, захрапело и запело; прежде всего заснул ~ паничей.

всех

Всё, что ни лежало ~ напился для приезда паничей.

по случаю приезда

Она приникла к изголовью дорогих сыновей своих, лежавших рядом.

[сидя в головах своих] припавши к изголовью двух

Она расчесывала гребнем их молодые, небрежно всклоченные кудри и смачивала их слезами.

молодые

их

Она глядела на них вся, глядела всеми чувствами, вся превратилась в одно зрение и не могла наглядеться.

вся [перешла в одно] <1 нрзб.>

Она вскормила их собственною грудью; она возрастила, взлелеяла их — и только на один миг видит их перед собою.

грудью [она укачивала их в колыбели]

Она вскормила их собственною грудью; она возрастила, взлелеяла их — и только на один миг видит их перед собою.

возлелеяла

Она вскормила их собственною грудью; она возрастила, взлелеяла их — и только на один миг видит их перед собою.

только [на одну]

Хоть бы недельку мне поглядеть на вас!" говорила она, и слезы остановились в морщинах, изменивших ее когда-то прекрасное лицо.

[на ее бле<дном лице?>] измявших ее бледное, сухое

В самом деле, она была жалка, как всякая женщина того удалого века.

нет

Она миг только жила любовью, только ~ бражничества.

нет

Она миг только жила ~ суровый прельститель ее покидал ~ бражничества.

обольститель

Она миг только жила ~ покидал ее для сабли, для товарищей, для бражничества.

для сабли, для [товарищества]

Она миг только жила ~ товарищей, для бражничества.

для бражничества. [Что такое ее была жизнь?]

Она видела мужа в год два, три дня, и потом несколько лет о нем не бывало слуха.

нет

Да и когда виделась с ним, когда они жили вместе, что за жизнь ее была?

жила

Да и когда виделась с ним, когда они жили вместе, что за жизнь ее была?

какая жизнь?

Она терпела оскорбления, даже побои; она видела ~ свой.

Она терпела <1 нрзб.> [побои часто] побои

Она терпела оскорбления, даже ~ какое-то странное существо ~ свой.

бедное

Она терпела оскорбления, даже ~ рыцарей, на которых разгульное Запорожье набрасывало суровый колорит свой.

на которых [Запорожье]

Молодость без наслаждения ~ морщинами.

позднейшая вставка

Молодость без наслаждения мелькнула перед нею, и ее ~ морщинами.

нет

Вся любовь, все чувства, всё, что есть ~ чувство.

чувства ее

Вся любовь, все чувства, всё, что есть нежного и ~ чувство.

нежного [в женщине]

Вся любовь, все чувства, всё, что есть ~ чувство.

всё [превратилось]

Вся любовь, все ~ обратилось у ней в одно материнское чувство.

в ней

Вся любовь, все ~ материнское чувство.

чувство. Она потонула в материнской любви своей.

Она с ~ чайка, вилась над детьми своими. Ее сыновей, ее

милых ~ никогда.

вьется над [ними] своими детьми. Но то, что составляло предмет [всего ее быт<ия>] всей ее жизни или лучше—самую ее жизнь, и всё это нарочно для того, чтобы она могла пользоваться им, и ее сыновей

Ее сыновей, ее милых сыновей берут от нее, берут для того, чтобы не увидеть их никогда.

чтобы [может, никогда ей не видать]

Ее сыновей, ее милых сыновей берут от нее, берут для того, чтобы не увидеть их никогда.

не обнимать ей

Кто знает, может быть, при первой битве, татарин срубит им ~ их, которые расклюет ~ всё.

ему голову и [[никто не поплачет над ним в чистом поле] его брошенное тело] тело, она не узнает даже, где лежит его [прах] дорогое [для нее] тело, [[ее]] которое

Кто знает, может быть, при ~ всё.

за [<1 нрзб.>]

Кто знает, может быть, при ~ кусочек которых, за каждую каплю крови она отдала бы всё.

которого

Может быть, он задумал оттого так скоро ехать, что много выпил.

оттого задумал

Месяц с вышины ~ спящими, густую кучу верб и высокий бурьян, в котором ~ двор.

неподвижно стоявшие <1 нрзб.> верб, высокий

Она всё сидела в головах милых сыновей своих, ни на минуту не сводила с них глаз своих и не думала о сне.

своих и

Уже кони, зачуя рассвет, все полегли ~ до самого низу.

рассвет [при<легли?> все]

Уже кони, зачуя рассвет, все полегли на траву и перестали ~до самого низу.

нет

Уже кони, зачуя рассвет, все ~ спустилась по ним до самого низу.

по полю

Она просидела до самого света, вовсе не была ~ дольше.

света [как будто бы]

Она просидела ~ и внутренно желала, чтобы ночь протянулась как можно дольше.

как будто <не дописано>

Она просидела ~ как можно дольше.

дольше. [С поля]

Со степи понеслось звонкое ржание жеребенка.

звонкое [дребезжание]

Бульба вдруг проснулся и вскочил.

встал

Напойте коней!

Напоить

А где стар'a?" (так он обыкновенно называл жену свою).

обыкновенно он

"Живее, стар'a, готовь нам есть, потому что путь великий лежит!"

Нужно [порядочно] хорошенько нагрузить козацкие животы

Между тем, как она с слезами ~ своих лучшие убранства.

лучшее убранство. [Скро<мные?>]

Бурсаки вдруг ~ запачканных сапогов, сафьянные ~ очкуром.

сапогов [красные]

Бурсаки вдруг ~ шириною в Черное море, с тысячью ~ очкуром.

с Черное море [в тысяче]

Бурсаки вдруг ~ складок и со сборами, перетянулись золотым очкуром.

со сборами [вооружились]

К очкуру прицеплены были длинные ремешки с кистями и прочими побрякушками для трубки.

прицепили [кожаный] длинный ремешок с кистями и разными

Казакин алого цвета, сукна яркого, как огонь, опоясался ~ по ногам их.

Поделиться с друзьями: