Миссия в Венецию
Шрифт:
– Недалеко отсюда. Поехали.
Натцка вышел из кабинета в зал. Дон последовал за ним, сопровождаемый Буссо и Куризо.
Сердце Дона екнуло, когда он увидел, что Натцка остановился посреди холла и начал осматриваться.
– Минутку, – сказал он. – Все говорит за то, что у вас не было никакой возможности спрятать пакет нигде, как только дома. У вас были буквально две секунды, пока я не вышел из кабинета. Раз пакета при вас нет, следовательно, вы спрятали его где-то здесь.
Сердце Дона, казалось, перестало стучать, он с трудом сохранил равнодушное выражение на лице.
– Если вы
Натцка сурово глянул на Куризо.
– У него была такая возможность?
Куризо поколебался, затем кивнул.
– Да. Толпа была достаточно густой. Мы не могли уследить за этим. Он вполне мог передать пакет кому-нибудь.
– Вы сообразительный человек, мистер Миклем, – сказал Натцка, криво улыбаясь. – Но вы не понимаете серьезности ситуации. Вы должны забрать пакет у друга и отдать его мне.
– Но вначале я должен убедиться, что Мейсон и гондольер будут освобождены, – сказал Дон, тайком переводя дыхание.
– Да, вы увидите это, – Натцка вновь огляделся. – Однако… – он замолчал и улыбнулся Дону. – Может статься, что ваш знакомый просто плод вашей фантазии. Вы придумали его, чтобы отвлечь наше внимание. Почему бы все же не обыскать этот холл, прежде чем мы уйдем отсюда? – Он глянул на Буссо: – Стреляй, если он вздумает шевельнуться! – И повернулся к Куризо: – Осмотри все. У него было мало времени, чтобы тщательно спрятать пакет. Брюн, ищи тоже, – сказал он блондину, стоявшему в дверях кабинета.
Дон обреченно пожал плечами. Счастье вновь отвернулось от него. Он сделал все возможное, но теперь они найдут пакет. Что тогда будет с Гарри и Джузеппе? Что будет с ним? Ведь эти люди без колебаний убили Луизу Поккати. Вполне возможно, они уберут и их троих, чтобы сохранить все в тайне.
Он наблюдал, как двое мужчин обыскивали холл. Вот Куризо остановился возле медной вазы. Дон вспомнил детскую игру в «горячо-холодно» и почувствовал такое же напряжение, как и тогда, в детстве, когда кто-нибудь из сверстников подходил к тому месту, где он прятал свою вещь.
Куризо поднял вазу и перевернул ее. Сердце Дона едва не выпрыгнуло из груди. Однако оттуда ничего не выпало.
После пяти минут интенсивных поисков Куризо сказал:
– Пакета нет в холле.
Натцка пожал плечами.
– Я был бы удивлен, если бы мы нашли пакет. Что ж, мистер Миклем, ваша история о друге, кажется, похожа на правду.
Дон облизал пересохшие губы. Он ничего не понимал. Где же пакет? Кто его взял? Может быть, Куризо? Он был в холле несколько минут. Может быть, он хочет обскакать Натцка и сам завладеть пакетом? Если кто-то и мог это сделать, так только он!
– Идем, мистер Миклем. Скоро вы встретитесь с вашими друзьями, а потом пойдете и заберете пакет у знакомого.
– Минутку! – Дон понимал, что навсегда потеряет следы пакета, если Куризо выйдет из дома. Оставалось объявить, что пакет находится у него.
– Что такое? – недовольно нахмурился Натцка.
– Историю со знакомым я выдумал.
Вы правы, пакет находится здесь, – говоря это, он внимательно следил за Куризо, но не увидел и тени смятения на его лице.– Интересно, – сказал Натцка. – К чему все эти разговоры, мистер Миклем? Вы снова пытаетесь ввести нас в заблуждение?
– Что поделаешь, – спокойно сказал Дон. – Пакет я потерял. Но, прежде чем войти в кабинет, я спрятал его в медной вазе.
Натцка посмотрел на вазу, затем на Куризо. Тот снова подошел к вазе, поднял ее, повертел в руках.
– Но здесь ничего нет, – сказал он, удивленно глядя на Дона.
– Если вы это придумали только для того, чтобы потянуть время, то это не самое лучшее, что вы могли придумать, мистер Миклем, – зло сказал Натцка.
– Но я положил пакет в вазу, – настаивал Дон. – Кто-то забрал его, пока я был в кабинете. Это мог сделать только один человек, и этот человек здесь, – он кивнул в сторону Куризо.
Ненависть отразилась на лице Куризо. Глаза его были полны бешеной ярости.
– Если вы пытаетесь посеять недоверие между моими людьми, то вам это не удастся, – злобно сказал Натцка. – Это старый трюк, и здесь он не пройдет. Что ж, отправимся к вашим друзьям. У меня нет никаких сомнений, что вы вручите мне пакет, после того как увидите положение ваших компаньонов.
Буссо ткнул стволом пистолета в спину Дона.
– Вперед! – злобно прошипел он.
– Но кто-то все же забрал пакет, – все еще пытался убедить его Дон. – И, скорее всего, это мог сделать только Куризо. Прежде чем мы уйдем, обыщите его. Я почти уверен, что пакет у него.
Куризо сделал два быстрых шага и наотмашь ударил Дона по лицу.
– Сволочь! – прошипел он.
– Назад! – рявкнул Натцка. Его лицо стало строгим, однако в глазах появилось сомнение. Куризо неохотно отступил, а Натцка продолжал: – Это весьма опасный шаг с вашей стороны, мистер Миклем. Куризо таких обвинений не забывает.
– Обыщите его, – не отступал Дон. – Почему вы такой доверчивый, Натцка? Что, если это правда? Вдруг он действительно взял пакет и надеется извлечь из этого выгоду? Почему вы считаете, что он обязан отдать его вам?
Глаза Натцка сузились. Он с недоверием глянул в сторону Куризо.
– Ты что, действительно взял пакет?
– Нет! Он лжет! – крикнул Куризо. – Да посмотрите на меня! – Он вывернул карманы, выбросив содержимое на пол, затем повернулся к Дону с перекошенным от бешенства лицом. – Теперь ты доволен?
– Нужно проверить, что у него за поясом, – не унимался Дон, стараясь говорить как можно спокойнее.
– Проверь, – приказал Натцка Брюну, который с опасливым видом подощел к Куризо и ощупал соратника так, словно это был тигр.
– Здесь нет ничего, – сказал Брюн, делая шаг назад.
– Итак? – спросил Натцка, глядя на Дона.
– Он мог это спрятать где-нибудь.
– Ты так думаешь? А ты хочешь знать, что я думаю по этому поводу? Ты пытаешься ввести нас в заблуждение. Прекрасно, мистер Миклем, но этот номер не пройдет! Дело можно было закончить полюбовно, но теперь вами займется Куризо. – Он повернулся в сторону сообщника: – Я возвращаюсь в отель. Через два часа пакет должен быть у меня. Действуй, как считаешь нужным.