Много снов назад
Шрифт:
— Тебе повезло, что ты ему понравилась, — с глупой улыбкой произнесла Сара, когда они вышли на обед в ближайший китайский ресторанчик. — Несбитт более придирчив к людям, а мистер Ли, так и вовсе ему подражает, поэтому тебе ужасно посчастливилось наткнуться на мистера Грея.
— Должно быть, так и есть, — Рози неловко улыбнулась, почувствовав мурашки по коже от мысли о пальцах мужчины на своей спине или шее.
— Он очарователен, не так ли? — Сара подняла на неё глаза, смешно сморщив нос, будто они говорили не о мужчине, а о милом ребенке. Рози быстро распознала в её глазах давно закрепившуюся в душе безответную симпатию. Может быть, однажды между ними что-то и было, пока мистер Грей первым не пресек их
— С мужчинами постарше такое случается, — она вернулась мыслями к Дугласу, тоска по которому неприятно царапнула сердце.
— Жаль, что в офисе их так мало, — Сара громко расхохоталась, взяв Рози за руку. — Одна половина женатые и до невозможного скучные, другая — молодые и амбициозные. И в одних, и в других на уме одна только работа, вот только разница заключается в том, что первые задерживаются только чтобы не возвращаться домой, а вторые — чтобы оказаться на месте первых. В офисе невозможно найти себе парня. Можешь даже не пытаться.
— Ладно, — ответила Рози, прежде чем положить в рот большой комок намотанной на палочки лапши. — Честно говоря, мне сейчас совсем не до этого.
— Понимаю, но скоро ты освоишься, привыкнешь к внутреннему распорядку и вольешься в ритм. Ты обязательно привлечешь к себе внимание. С таким милым лицом этого избежать не удастся, — Сара устало вздохнула, но не стерла с лица добродушной улыбки.
— Ты тоже милая, — она ободряюще улыбнулась девушке в ответ. — Только это вряд ли самое главное.
Взгляд Сары в ответ стал ещё мягче, сохраняя в себе сочувствие к наивному убеждению. Старше Рози всего лет на десять, она знала намного больше и, невзирая на свою доверчивость и некую неосмотрительность всё же имела собственную мудрость, приобретенную по опыту прожитого. Может, этой мудрости было мало и значение её было не так уж ценно, но всё же Рози этот взгляд уколол, заставил почувствовать себя глупо. Она смутилась, потупив глаза в тарелку с лапшой, что оказалась несколько сыроватой на вкус.
Они косвенно приблизились к разговору о Дугласе ещё четыре дня спустя. Была первая пятница её рабочей недели. Под присмотром Эллисон Рози готовила любимый кофе мистера Грея в небольшой комнате отдыха для персонала, когда там же сидела Сара и, как обычно, беспечно болтала о всяком.
— Это правда, что Грей и Несбитт сегодня идут на встречу с представителями той авиационной компании? Я полагала, после дела Рейвенгарда они ушли от нас безвозвратно, — Рози почувствовала, как от одного упоминания его имени сквозь тело будто прошла молния. Рука чуть дернулась, сдвинув кружку, но кофе не пролилось мимо, а потому осечка не осталась замеченной Элиссон, которая тут же прожгла болтливую коллегу пронзительным взглядом, пробирающим тело до дрожи. Тем не менее, Сара была толстокожей к намекам, а потому молча дожидалась ответа, не внимая чему либо.
— Откуда ты всё узнаешь? Это конфиденциальная информация, — Рози заметила, как Элиссон кивнула в её сторону.
— На рецепцию пришло письмо от них. Чарли должна была передать тебе его, — Сара подмигнула Рози, вынудив покраснеть. Кофе было готово, и Элиссон кивков головы велела отнести его мистеру Грею, вынуждая девушку покинуть их компанию, чтобы затем напрямую упрекнуть в оговорке Сару, свободно раскинувшуюся на стуле.
Теперь у неё была зацепка, тонкая ниточка, за которую можно было потянуть при первой подвернувшейся возможности. Такая появилась у Рози лишь в конце рабочего дня, когда она первой поспешила подойти к Саре, чтобы пригласить ту на ужин, невзирая на валившую с ног усталость.
Эллисон ушла домой пораньше, но мистер Грей оставил её ещё на несколько часов,
что, как предполагала Рози, должно было превратиться в её постоянную обязанность. Помимо этого она приходила намного раньше женщины, да и к тому же раньше самого мистера Грея, чтобы сделать необходимые приготовления к предстоящему рабочему дню, что пока получалось у неё медленно и несколько нерасторопно. Многое ещё приходилось записывать, а затем сверка с записями занимала некоторое время, как и мысли, что возвращались к запланированной задумке мимолетно и изредка, как к чему-то менее важному. Несерьезная должность подразумевала множество обязанностей, с которыми Рози справлялась не так ловко, как хотелось бы. Особенно она старалась под бдительным наблюдением Эллисон, что не желала делить свой пост, обязанности и рабочее место, но ещё сильнее не хотела оставлять всё.Пока никто не подозревал, что Рози была обычной школьницей, а не выпускницей юридического факультета Гардварда. По крайней мере, к окончанию первой недели никто не мог её в этом обвинить, поскольку для этого едва хватало времени. Она ужасно уставала, не чувствуя под конец дня ни собственного тела, ни разума. Возвращаясь каждый раз в захолустный гостиничный номер, принимала душ, а затем тут же пряталась в холодной постели, чтобы в ту же секунду уснуть. О своих планах вспоминала лишь под утро. Дорога к офису занимала время, которого хватало, чтобы очертить действия на день вперед, но все намерения непременно должны были утонуть в его суете и шуме, нисколько не приблизив её к намеченному.
Поэтому одно упоминание Дугласа дало ей мнимую надежду заговорить о нем заново. Одна мысль об этом приободряла и дарила невидимые крылья, что несли её к быстрому завершению дня. Благо тому, что ей удалось перехватить Сару. Уговаривать её на ужин было лишним, девушка сама была тому рада.
— Вы сегодня упомянули некоего Рейвенгарда. Кажется, где-то я уже слышала это имя, — произнесла будто бы между прочим, когда разговор о беременности Эллисон, сестры Сары и её страхе перед рождением ребенка иссяк. Рози удалось воспользоваться моментом, когда рот Сары наконец-то оказался закрытым. Говорить и есть одновременно она не умела, что было Рози только на пользу, иначе речевой поток девушки нельзя было как-либо по-другому остановить.
— Кто о нем только не был наслышан, — хмыкнула Сара, небрежно взмахнув в воздухе рукой, в которой была зажата вилка. — Он работал в офисе ещё около года назад. Хотя, может быть, с того случая прошел уже год, — девушка приняла задумчивый вид, но Рози едва интересовали эти подробности.
— И почему же его уволили? — спросила с напускным любопытством. Глаза жадно изучали лицо Сары, которое тут же разгладилось, обернув задумчивость в нерешительность. Стоило их взглядам встретиться, как Сара отвела глаза и стала рассеяно блуждать ими по залу, только бы не смотреть на Рози, которая мысленно мягко давила на неё.
— Это дело уже давно ушло в архивы. Вряд ли о нем есть смысл вспоминать, — Сара выдала нервный смешок, заправив за ухо прядь волос. — На самом деле, мне известно немного, но и об этом вряд ли могу рассказать. В любом случае это не стоит твоего внимания, — её взгляд оставался по-прежнему отстранено взволнованным.
И она продолжила вспоминать другие скандальные или даже самые дурацкие случаи, произошедшие во время её работы в офисе, что мало интересовало Рози, которая чувствовала, что её время было попусту утрачена. Целая неделя канула в небытие, а она ни на шаг не приблизилась к выискиваемому ответу. Не стоило надеяться, что всё случиться быстро, но в то же время едва ли можно было поверить в то, что время пройдет так незаметно быстро и в итоге оставит её ни с чем. Правда не ждала её спрятанной в конверте на поверхности стола. Она была надежно утаена от Рози в ровной степени, как и от остальных.