Моя новая сестра
Шрифт:
– Что это?
– Это адрес некой Мораг Джонс.
У меня голова идет кругом, я опускаюсь на кровать, ссутулив плечи.
– Откуда ты знаешь, что это правильный адрес? Фамилия Бена – Прайс.
– Я кое-что раскопала, обратилась к нескольким знакомым. Это единственный адрес в Лондоне, по которому зарегистрированы и женщина по имени Мораг, и мужчина по имени Бен. Ты ведь говорила, что она живет в Стритэме?
– Да, но это может быть совпадением.
– Ну, тогда пойдем. Давай съездим туда и посмотрим. Что мы теряем?
– Но… – Я колеблюсь. – Два дня назад Мораг была в Бате. Возможно, сейчас она даже не в Лондоне.
– Я помню, – терпеливо произносит
– Я не уверена. Я…
– Да ладно, Аби. Ты же журналистка, черт возьми! Ты зарабатываешь на жизнь поисками истины. – Она хватает меня за руку и оттаскивает от кровати. Для своего маленького роста она на удивление сильна. – Еще нет и пяти. Мы, наверное, успеем до темноты.
И, несмотря на мои сомнения, я не могу сдержать волнения, когда натягиваю куртку и выхожу вслед за Нией на ветреную улицу: ведь я наконец-то могу получить ответы на свои вопросы.
Глава тридцать первая
Беатриса стоит у окна и наблюдает, как Бен роется в багажнике своей машины. «Что ты делаешь, Бен?» Она никогда не могла понять, зачем такой высокий мужчина выбрал такую маленькую машину. Может быть, ему нравится мысль о том, что он так сильно возвышается над своим автомобилем, стоя рядом. Может, это помогает ему чувствовать себя более мужественным, когда он сидит на водительском месте – так, что его голова почти касается потолка, а кресло отодвинуто назад до упора, чтобы его длинным ногам хватало места нажимать на педали. Беатриса вздрагивает, когда Бен с грохотом закрывает дверцу и пинает ботинком бампер. Затем он с силой захлопывает за собой кованые ворота и вбегает в дом, громыхнув входной дверью так, что Беатриса почти ожидает услышать звон разбитого стекла.
Поведение Бена начинает беспокоить ее. Он не ходит на работу вот уже два дня – с тех пор, как уехала Аби, – почти не разговаривает с сестрой, и у нее складывается впечатление, будто он винит ее в том, что Аби так внезапно уехала. Ее сердце сжимается, когда она слышит топот его ног по лестнице. Она замирает, когда брат распахивает дверь ее спальни так, что та врезается в стену с обратной стороны, заставляя Беатрису вздрогнуть.
– Беатриса, – окликает он, и она неохотно отходит от окна. Его песочно-белокурые волосы засалены, футболка поло помята, и он выглядит так, словно не мылся и не переодевался уже несколько дней. Ей ненавистно то, что он творит с собой, то, как он переживает эту ситуацию. Если бы только она могла все исправить!
Он подходит к ней.
– Ты должна объяснить мне еще раз. Что именно сказала тебе Аби, когда уходила?
Она вздыхает.
– Бен, мы уже обсуждали это. Я рассказала тебе все, что смогла вспомнить.
Он стонет и закрывает лицо руками. Она подходит к нему, обнимает его со спины, рубашка у него влажная от пота.
– Пожалуйста, не поступай так с собой.
– Я не могу этого вынести, – бормочет он сквозь пальцы. По его телу пробегает дрожь. «Ох, Бен!»
– Она сказала, что ты лгал ей, я тебе это уже рассказывала. Но она не сказала, в чем ты лгал. Она знает, Бен? Она знает наш секрет?
Он отстраняется от нее и начинает расхаживать по комнате.
– Мораг приходила сюда.
– Что? – Беатриса в ужасе смотрит на него. – Ты не говорил.
– Я не хотел тебя беспокоить. – Он останавливается и поворачивается к ней. – Думаешь, Аби именно это имела в виду, когда сказала, что я лгу?
Она хмурится, пытаясь вспомнить.
– Она
говорила что-то о моей матери, но я подумала, что она просто… ну, немного не в себе. Так вот что она имела в виду? Она думает, что Мораг – моя мать?– Конечно, – рявкает он. – Ведь Мораг назвалась моей матерью, когда говорила с Аби.
– Она и есть твоя мать, Бен.
Он смотрит на нее так, что она съеживается, сжимается под его пристальным взглядом.
Следующие слова он произносит медленно, холодно:
– Ты знаешь, что это неправда.
Чувство вины закрадывается в сердце Беатрисы. Когда Аби уходила, она казалась такой испуганной – широко раскрытые глаза, бледное лицо… Она всегда была худощавой, но в своем мешковатом джемпере и безразмерной куртке выглядела просто бесплотной, и Беатриса поспешила сделать вывод, что Аби окончательно сошла с ума; это было самое логичное объяснение, учитывая ее прошлое. Но оказывается, в том, что она говорила, все же была некая логика.
– Знаешь, – произносит Беатриса, – она так странно себя вела, Бен. Украла мой браслет и серьгу. Не принимала лекарства. Я знаю, она думает, будто это я послала ей цветы на день рождения, но это не так. – Она делает паузу, внимательно глядя на Бена. – Ты должен мне поверить хотя бы в этом.
Взгляд Бена устремлен на нее, но по застывшему выражению его лица она понимает, что он глядит сквозь нее и не слышит ничего из того, что она говорит. Ей хочется встряхнуть его, заставить прийти в себя.
– Как она могла уехать? – бормочет он почти неслышно. – Почему она не отвечает на мои звонки? Мне нужно поговорить с ней немедленно. От меня никто не должен уходить.
Беатриса закусывает губу, воздерживаясь от того, чтобы сказать ему, что, конечно же, все так и должно было закончиться. Они слишком многое скрывали от Аби. Их прошлое неизбежно должно было постучаться в дверь.
– Она знает, что ты ей в чем-то солгал, Бен. Она сказала, что боится уже несколько месяцев… что ты хочешь, чтобы она думала, будто сходит с ума. Что она имела в виду?
– Не знаю.
– Разве ты не можешь сказать ей правду? Теперь, когда она знает о Мораг…
– Сказать ей правду?
«Наконец-то он меня услышал», – думает она, когда он вскидывает голову, но его лицо искажено и выглядит до странности уродливым.
– О чем именно? – рычит он. – О том, что случилось в университете? О да, я уверен, что тогда она прибежит ко мне с распростертыми объятиями. – Его руки, висящие по бокам, сжаты в кулаки, костяшки пальцев побелели. – Я не могу ее потерять, – бормочет он, – не могу, Беатриса. Я никогда никого не любил так сильно, как ее.
– Даже меня? – Она ненавидит себя за то, что высказывает свои страхи вслух. Почему он всегда заставляет ее чувствовать себя такой слабой?
Его глаза холодны, челюсти плотно сжаты, словно он прилагает огромные усилия, чтобы сдержать свой гнев. А его следующие слова, сказанные с тихой угрозой, подобны ножу, вонзающемуся ей под ребро:
– Иногда я жалею, что вообще встретил тебя.
Глава тридцать вторая
Адрес на листочке Нии приводит нас на узкую, обсаженную деревьями улицу в районе Стритэм-Хилл, где все дома выглядят одинаково: трехэтажные викторианские террасные строения из красного кирпича с большими эркерами. Небо становится чернильно-синим, и по всей улице в гостиных зажигаются огни; проходя мимо, мы попадаем в полосы теплого янтарного сияния из окон, и мне хочется устроиться где-нибудь перед телевизором с чашкой чая, а не брести по улице, продуваемой холодным ветром.