Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
Шрифт:
– Я не хочу!
– крикнула Моника.
– Я докажу тебе, что я друг, - настаивала Иренэ.
– Вокруг тебя много людей, которые тебя любят. Твои дядя и тетя, сеньор Мануэль, я и даже Ракель, моя подруга. Вы с ней тоже подружитесь.
– Я люблю только маму!
– Моника попыталась ударить Иренэ, но отец схватил ее за руку.
– Моника, успокойся! Успокойся, тише…
Вошли Мария и Игнасио. Игнасио нес тяжелый поднос с кофе и бутербродами для гостей.
– Мария, - сказал Хуан Антонио, - возьми, пожалуйста, Монику.
– Хорошо, сеньор.
–
– крикнула Моника.
– Идем идем, Моника! Тебе пора спать.
– Не хочу!
– Успокойся, Моника. Пожалуйста…
– Нет!!!
– Моника, послушай меня, тебе надо отдохнуть! Идем, Моника, слышишь?
– Пустите меня!
– вырвавшись из рук Марии и Игнасио, Моника выскочила из гостиной.
Когда все разъехались, Хуан Антонио отвез Иренэ к ней домой. Она уговорила его подняться.
– Надо было мне остаться с Моникой, - он никак не мог забыть обиженных глаз дочери.
– Нет, ты должен быть со мной, - Иренэ обняла его.
– А я с тобой, любимый.
Она уложила его на диван и присела рядом.
– Я понимаю, что ты чувствуешь. Вы столько лет прожили с Лусией… Естественно, что тебе ее жалко.
– Тебе этого не понять, - поморщился Хуан Антонио.
– Сколько бы я ни объяснял.
Иренэ словно не замечала его слов.
– Все, что тебе сейчас нужно, это немного отдохнуть, отвлечься…
– Слишком много работы.
– Если так и дальше пойдет, ты заболеешь. Ничего не случится с твоей фабрикой, если ты возьмешь небольшой отпуск. Мануэль подменит тебя.
– Нет. Я не могу оставить дела.
– Ты что? Не доверяешь ему?
– Не в этом дело. Просто, я же сказал, очень много работы.
– Я тут зашла в бюро путешествий… Что, если мы поплывем куда-нибудь на теплоходе? Смотри!
– Иренэ взяла со столика красочный проспект туристической компании и бросила его Хуану Антонио.
– Здесь все написано…
– Мне сейчас не до путешествий… - Хуан Антонио взглянул на яркие фотографии и вздохнул.
– Тебе нужно отвлечься, - мягко настаивала Иренэ.
– Только представь: ты и я, мы одни - в открытом море, загораем и ни о чем не думаем. Ты так много работал в последнее время, а тут еще смерть Лусии…
– Нет. Слишком много дел. К тому же есть кое-какие проблемы на фабрике.
– Но мы можем отправиться в путешествие… через две недели. Послушай, мы могли бы поплыть в Европу, а там… там есть, на что посмотреть!
– Нет, это слишком долго. Я не могу оставить Монику на такой большой срок.
– Тогда поедем в недельный круиз по Карибскому морю. Ну скажи - да. Доставь мне это маленькое удовольствие… - Иренэ прильнула к нему.
– Завтра же зайду в бюро путешествий и закажу билеты.
– Я еще не сказал, что согласен!
– Я закажу билеты на рейс, который будет через две недели, - шепнула Иренэ, закрывая ему рот поцелуем.
– У меня еще будет время, чтобы убедить тебя…
Глава 5
Дверь
за Альберто захлопнулась, но Даниэла не почувствовала облегчения. Напротив, страшная горечь наполнила ее сердце. Горечь и страх. Она ненавидела Альберто, она сказала Джине, что больше не любит его, но сама не была в этом уверена. Еще сегодня утром она была счастлива. Она любила и была любима. Жизнь не может так круто меняться в одно мгновение. Умом, сердцем Даниэла отказывалась этому верить и невольно подыскивала мужу самые разные оправдания, которые тут же и рассыпались, едва только она пыталась взглянуть на них трезво. Устав от бесконечной борьбы с самой собой, Даниэла поднялась в спальню и присела на кровать…– Значит, вы сегодня больше не поедете в контору?
– спросила Дора, служанка Даниэлы, поправляя на окне шторы и с сочувствием глядя на хозяйку.
– Нет, Дора, в таком состоянии я не смогу работать.
– Да уж… Видок у вас. Вы бы хоть поели что-нибудь…
– Спасибо, Дора. Я не смогу.
– У нас в деревне говорят: «На сытое брюхо и горе - не беда».
– Я потом поем, Дора. А теперь постараюсь поспать хоть немного. Я хочу забыть, забыть обо всем…
– Хороший сон еще никому не помешал, ложитесь, - Дора плотнее задернула штору, подошла к хозяйке и накрыла ее алым плюшевым одеялом.
– Я пойду, а вы поспите…
– Дора!
– окликнула ее Даниэла.
– Что, сеньора?
– Если сеньор Альберто позвонит или придет сюда, разбуди меня. Только ни в коем случае не впускай его.
– Хорошо, сеньора. Как скажете… - Дора вышла и тихо прикрыла за собой дверь.
Даниэла действительно уснула, и сон благотворно подействовал на нее, хотя спала она недолго. Часа через полтора Дора разбудила ее, потому что приехали Джина и Фелипе. Даниэла быстро встала, привела себя в порядок и спустилась в гостиную.
– В конторе тебя не было, и я привезла Фелипе сюда, - объяснила Джина.
– Он уже все знает.
Фелипе ободряюще кивнул Даниэле. Она присела на диван рядом с Джиной.
– Если мы обвиним Альберто в двоеженстве, ему грозит пять лет тюрьмы, - сказал Фелипе.
– Но он сможет выйти под залог.
– Иначе говоря, это бессмысленно, - вставила Джина.
– Он просто внесет залог из тех денег, что у тебя украл.
– Да, - Фелипе кивнул, - но если откроется, что он тебя обкрадывал, и нам удастся заморозить его банковские счета…
– Тогда ему крышка!
– подытожила Джина.
Даниэла почувствовала, что еще немного, и она опять расплачется.
– Честно говоря, в глубине души я все еще надеюсь, что он меня не обкрадывал, - сказала она.
– Это было бы слишком ужасно.
– Завтра с утра один знакомый Фелипе начнет ревизию, - сказала Джина.
– Это дело займет два или три дня, а там посмотрим…
Фелипе прошелся по комнате и остановился перед Даниэлой.
– Херардо не было сегодня весь день. Он еще ничего не знает, - сказал он.
– Но когда узнает, вполне может броситься разыскивать Альберто.