Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На перекрестке миров
Шрифт:

Я обхватил Роксану за талию и, еще раз кинув быстрый взгляд по сторонам, кинулся к арке входа. Шед тенью скользнул следом, не отставая от нас ни на шаг.

У самой границы я приподнял тихо ойкнувшую девушку от земли и, уловив, как подернулся рябью экран, решительно шагнул вперед.

И сразу почувствовал удар. Мощная горячая волна буквально сбила с ног, уши заложило от гулкого звона, и я с ужасом увидел, как Роксана, обхватив руками голову, оседает на пол.

Сам я привалился к ближайшей стене. Все вокруг кружилось, словно в хмельном хороводе, а от звона в ушах хотелось завыть. Попытался осмотреться — узкий полутемный коридор,

рядом все так же мерцает охранка. С трудом огляделся, выискивая полукровку, но тот словно сквозь землю провалился.

Зато, не прошло и минуты, как нагрянула целая толпа вооруженных до зубов Хамелеонов. Они заполонили буквально весь коридор, устрашающе выставив вперед короткие пики.

Я ухватил Роксану за локоть и, подняв с пола, задвинул себе за спину. Потянулся рукой к боевой плети, но ткнувшийся в грудь металлический наконечник ясно дал понять, что лучше не делать резких движений.

Из глубины коридора послышался резкий голос с хорошо знакомыми шипящими нотками. Толпа расступилась, и вперед вышел высокий широкоплечий ингир в широких штанах, подвязанных золотым поясом. На голом торсе красовалась причудливая вязь татуировок, а шея была сплошь увешана золотыми цепями. Еще одна цепочка, тонкая и изящная, тянулась от носа к самому уху. Волосы на затылке были сплетены в тугую черную косу, украшенную медными позвякивающими колечками. Передо мной стоял самолично Хан Тануш.

— Вот так сссюрприз, — оскалился давний враг, с интересом обходя меня по кругу. — Ингирвайзер сссобственной персссоной. Забавно… Я так усердно иссскал нашшшей встречи, а ты вот, сссам явился.

Тануш одарил меня широкой улыбкой и довольно усмехнулся. Кажется, он был искренне рад нашей встрече. Чего нельзя было сказать обо мне. Точнее, я бы тоже был рад, не будь компания столь «теплой».

— А кто это там у тебя? — вожак порвался заглянуть мне через плечо, но я лишь сильнее попытался загородить Роксану.

Тануш коротко кивнул страже, и к нам ринулось сразу двое Хамелеонов. Один приставил пику к моему горлу, второй же силой вытащил вперед девушку. Я отчаянно дернулся, чувствуя, как наконечник болезненно впивается в кожу.

— Вот так неожиданносссть. Что, ингирвайзер, решил сссамочку с сссобой прихватить? Ни дня не можешь без женской лассски? — едко поинтересовался Хан, теперь уже пристально рассматривая мою спутницу.

— Не тронь ее! — угрожающе рыкнул я, но Тануш даже бровью не повел.

Роксана же вся сжалась под его хищным взглядом и затравленно уставилась в землю, боясь даже пошевелиться. Вожак протянул руку и разом стащил с женской головы платок. Теперь его взгляд стал откровенно заинтересованным.

— А ничего девица. Хорошшший у тебя вкуссс ингирвайзер. Правда, я предпочитаю помоложе, — выдал Хамелеон, а я скрипнул зубами от отчаяния.

Почувствовал себя диким волком, попавшим в капкан. И рад бы отгрызть себе лапу, да не выйдет. Оставалось только надеяться, что Хан Тануш окажется не таким извращенцем, как папаша Шеда.

Ожидания не оправдались.

— Ко мне в покои, — приказным тоном велел Хан, а у меня сердце оборвалось, когда двое здоровенных стражей поволокли девушку вглубь коридора.

Я порвался остановить их. Отбил в сторону древко копья и кинулся вдогонку. Но меня тут же схватили. Придавили к земле, не давая шанса даже рыпнуться.

— А этого в темницу. Займусь им утром, — последовало жесткое распоряжение. — Не люблю решать дела среди ночи.

Ночь — время развлечений, — с намеком бросил вожак, меня же с его позволения несколько раз пнули под ребра и, ухватив за шкирку, волоком потащили прочь.

Глава 8

Роксана.

На меня смотрели две пары желтых звериных глаз. И от этих взглядов по телу бежала крупная дрожь. Даже не знаю, кого я сейчас боялась больше — Хана Тануша, скалящегося в предвкушающей улыбке, или огромной гривастой мантикоры, демонстрирующей куда более хищный оскал.

Взгляд мой беспрестанно метался, перескакивая с острых клыков зверя на длинные когти и молотящий по земле хвост, напоминающий скорпионий. Ядовитый наконечник все не давал покоя, и перед глазами то и дело всплывали жуткие шрамы Рея, которые из-за этого самого яда никак не могли затянуться.

— Добро пожаловать в Кахххар, — прошипел Хамелеон и небрежно закинул ногу на ногу.

Один из пяти эврийских правителей развалился в низком кресле, утопая в парчовых подушках. Рядом с этим троном стояла небольшая жаровня, от которой по комнате расплывался душно-приторный аромат. Я сглотнула тошноту, подступившую к горлу, и огляделась, прикидывая, куда бы сесть. Голова все еще кружилась после действия охранки, да и торчать столбом перед Танушем, словно провинившаяся служанка, было мерзко.

Ингир, точно прочитав мои мысли, бросил на ковер подушку:

— Сядь.

Ну прямо как кость собаке с хозяйского стола выделил.

Впрочем, спорить не стала и аккуратно опустилась на колени, прямо напротив правителя и разлегшейся у его ног мантикоры. Вновь обеспокоенно покосилась на оказавшиеся в опасной близости когти.

— Что, нравитссся звурушшшка? — насмешливо поинтересовался Тануш и любовно потрепал мантикору по загривку.

В то, что животное ручное, верилось с трудом. Подобные существа рождены убивать. А убийцу нельзя приручить, сколь бы ласков ни был хозяин. Впрочем, что-то подсказывало, что Хан воспитывал питомца отнюдь не лаской.

— Очень, — с трудом выдавила я, все так же не сводя глаз с опасного хищника.

— Хорошшшо, — довольно улыбнулся Хамелеон. — С ней лучше дружить. А тот, кто себя плохо ведет, имеет все шансссы познакомиться с нежными коготками Дашры. Но ты ведь будешь себя хорошшшо вести.

Я с трудом сглотнула вставший в горле ком и коротко кивнула.

— Ссславно, очень ссславно. — Эврийский вожак довольно прищурился и вдруг подался вперед.

Я инстинктивно шарахнулась, пытаясь увеличить расстояние между нами. Но меня поймали за край веревки, притороченной к поясу, и дернули к себе. От рывка я не удержала равновесие и упала на руки, зарывшись пальцами в пушистый ковер. А когда подняла глаза, узрела, как Хамелеон задумчиво крутит в руках кончик привязи.

— Какая, однако, нелепица — держать такую красоту на веревке… — Я и глазом моргнуть не успела, как Хан вытащил из-за пояса короткий кинжал и, в считанные мгновения оказавшись рядом, перерезал шнур на поясе. — Ты доссстойна куда более изящщщного украшения… — шепнул в самое ухо, от чего по телу прокатилась волна отвращения.

Благо Таннуш сразу же отстранился и, поднявшись, направился в другой конец покоев. Я не поняла, зачем и куда он пошел, но поспешила воспользоваться моментом, чтобы внимательно осмотреться и прикинуть возможность побега.

Поделиться с друзьями: