На сердце без тебя метель...
Шрифт:
После завтрака гости разъехались в несколько удрученном настроении, так и не получив заветного приглашения на предстоящее торжество в Заозерном. Остались только Зубовы: Лиди по-прежнему отдыхала в одной из комнат, а ее бабушка с азартом играла с Пульхерией Александровной в карты, демонстративно игнорируя Софью Петровну. Александр удалился сразу же после трапезы, любезно раскланявшись с гостями, и Лиза вдруг поняла, что ни минуты не желает сидеть в окружении дам, а хочет к нему. При этой мысли сердце сдавило странное предчувствие чего-то дурного. Оно же и подсказало, где ей искать своего жениха.
Он действительно был в салоне, куда поместили Лиди. Лиза зло прикусила губу, когда через распахнутые двери услышала их голоса. «Что же это Варвара Алексеевна
— …Вы должны узнать нечто о mademoiselle Вдовиной, Александр Николаевич. Бабушка оставила этот факт на мое усмотрение, и я решилась, пусть вы и будете корить меня после. Пусть будете даже ненавидеть! — слезы прервали ее взволнованные слова, которые Лиза с трудом разбирала. — Но вы должны знать! Должны!
— Ma ch`ere Lydie, — прозвучал в ответ спокойный голос Александра, и Лизу при этом обращении охватил приступ ревности невероятной силы. — Я не уверен, что вы можете поведать нечто такое, что еще неизвестно мне касательно персоны моей невесты. Оставим этот разговор. Вы самое нежное и милое создание, какое я только встречал в своей жизни. И я прошу вас, не лишайте меня удовольствия думать о вас именно так…
Лиза едва успела спрятаться за створкой двери, когда Александр стремительно вышел из комнаты. Он ненадолго задержался на пороге, Лиза ясно видела его профиль в узкую щель, и ей даже показалось вдруг, что он знает, что она стоит сейчас за дверью, так близко от него. Что он слышит ее взволнованное дыхание. Но спустя пару мгновений Александр продолжил свой путь, даже не повернув головы в ее сторону, и Лиза спешно покинула свое укрытие, когда стихли его шаги. Неслышно убежала прочь под звук тихих рыданий Лиди.
— Вы уверены, что прежде не встречали Зубовых? Я-то определенно! Mein Gott, когда же Красная Горка?! — простонала Софья Петровна, когда, вернувшись в свои покои, Лиза рассказала ей о том, что подслушала в салоне. — Ожидание сводит меня с ума. Это просто невыносимо! Осталось шесть дней… шесть дней…
Они обе независимо друг от друга вели тайный отсчет дней. И обеим казалось, что дни эти тянутся невыносимо медленно. Лиза уже жалела, что открылась в Страстную пятницу отцу Феодору. Что, если он вдруг решит нарушить тайну исповеди, уступая долгу открыть опасность, нависшую над Дмитриевским? Ее ведь предупреждали на его счет — он давний и верный приятель Александра, а значит, вполне может все тому рассказать. Ну почему?! Почему она тогда решилась открыться?
Лиза пыталась разгадать, не было ли между отцом Феодором и Александром разговора на сей счет. Ведь священник присутствовал на пасхальном завтраке, а после имел долгую беседу с Дмитриевским в библиотеке. На вопрос Лизы, о чем шла речь, Александр ответил, что обсуждали чертеж каменной церкви, о которой так давно мечтал отец Феодор. Но кто знает — только ли о церкви они говорили?
Лиза наблюдала за своим женихом, полагая, что, если разговор все же состоялся, она непременно подметит перемену в его поведении. Но Александр был таков, как обычно: они по-прежнему проводили все возможное время вместе. А еще теперь, когда до венчания оставались считанные дни, им отчего-то позволили столь желанное для них уединение. Они подолгу гуляли в парке или сидели в библиотеке: он работал с бумагами, она читала. И счастливее этих дней, как думалось Лизе, никогда прежде у нее не было. Особенно она любила, когда он вдруг притягивал ее к себе и начинал страстно целовать, не скрывая своего желания. И она в ответ целовала его с неменьшей страстью, забывая в эти мгновения обо всем. «Если бы Александр пожелал продолжить, я бы без раздумий позволила ему», — с краской стыда на щеках думала в те дни Лиза в тишине своей спальни. Настолько чувства к нему заполоняли для нее весь мир. Он был всем ее миром…
Правда, Лизе казалось, что в своих ласках и поцелуях Александр стал несколько грубее. И, набравшись смелости, она спросила, не кажется
ли это странным Софье Петровне.— О, meine M"adchen, когда мужчина не имеет возможности… м-м-м… выплеснуть свою страсть, он становится таким необузданным! — заговорщицки улыбаясь, сказала та. — Но в такие моменты у женщины в руках неограниченная власть… вы еще поймете это позднее. То, что случилось тогда с вами — словно приоткрыть дверь. Полностью вы ее откроете только позднее, полагаю. В ночь после венчания. Аид, определенно, тот мужчина, который умеет открывать двери.
Во вторник Александр уехал из усадьбы с самого утра и вернулся только с наступлением ночи. Лиза не спала, волнуясь из-за столь неожиданного отъезда, хотя никто не видел в нем ничего особенного.
— Сейчас поднимаются поля, а Alexandre — хозяин земель. Ему должно присмотреть за всем, — говорила Пульхерия Александровна. А после, когда пришла записка, что Дмитриевский будет поздно, только пожала плечами: — Заехал на станцию в кабак. Что здесь такого? Мужчина имеет полную свободу… как вольная пташка.
«Пташка» вернулась домой под хмелем. Лиза с тревогой наблюдала в окно возвращение Александра и не сразу поняла, почему он так странно спешился с седла и направился к крыльцу какой-то нетвердой походкой. Ему что-то говорил суетящийся вокруг камердинер, по всему видно, весьма раздражающий Дмитриевского, потому что тот вдруг резко его оттолкнул. Но сам не удержался при этом на ногах и упал на колени, прямо на каменную кладку подъезда. Лиза с трудом подавила порыв сорваться с места и бежать прямо в ночной сорочке через анфиладу темных комнат, чтобы помочь ему подняться. Как будто расслышав ее легкий вскрик (что было совершенно невозможно из-за разделяющего их расстояния), Александр повернул голову и взглянул на темное окно ее комнаты. Он долго смотрел на него, не отрывая взгляда, и Лиза запаниковала: не виден ли ему ее силуэт через занавеси. Но вот он поднялся с колен, в который раз оттолкнув от себя старого Платона, и на удивление прямо зашагал в дом.
К завтраку Александр не спустился. Женщины понимающе переглянулись, когда лакей передал его извинения. После завтрака Пульхерия Александровна в который раз попросила Лизу примерить венчальное платье — «дабы убедиться, что отменно сидит». Девушка и сама с большим удовольствием не только облачилась в платье, но и медленно покружилась в нем по комнате, упиваясь восторгом зрителей. Ирина отчего-то плакала, вытирая глаза краем передника, Пульхерия Александровна хлопала в ладоши, а лицо Софьи Петровны сияло, как начищенное серебро. Глядя на них, Лиза даже позабыла, при каких обстоятельствах через несколько дней ступит под венцы. Все кружилась и кружилась, радостно смеясь и любуясь на взлетающий плавными волнами подол платья.
Этот восторг не утих и тогда, когда ей передали просьбу Александра присоединиться к нему в библиотеке. Лиза с такой счастливой улыбкой перешагнула порог комнаты, что могла бы легко осветить даже самый темный ее уголок. Правда, ее радость несколько померкла, когда она взглянула на своего жениха. Его внешний вид удивил ее. Странно, что он позвал ее, будучи одет по-домашнему, без сюртука. Волосы Александра были еще влажными после ванны, а лицо чисто выбритым, но покрасневшие белки глаз выдавали, что прошлой ночью он мало спал. И было что-то еще, чего Лиза никак не могла объяснить. Что-то неуловимо изменилось вдруг в его облике…
В нарушение всех приличий вдобавок к неподобающему виду Александр не поднялся с кресла за массивным письменным столом, а лишь указал рукой на стул по другую его сторону.
— Я позвал тебя, чтобы ты своей рукой подписала бумаги, — произнес он, едва она заняла место напротив него. — Ничего эдакого… Я думаю, ты можешь подписать их без сомнений. Твоя мать знает обо всем.
— Что это? — Лиза в недоумении пробежала взглядом поданные ей бумаги. — Духовная?
— Моя духовная. Твоя мать права, я должен позаботиться о твоем будущем, ежели меня вдруг не станет. Неисповедимы пути Господни, разве не так? И мы должны быть готовы…