Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник имения Редклиф. Том второй
Шрифт:

— Отлично! воскликнулъ Гэй:- такъ какъ намъ еще жить покуда негд, подемъ въ Швейцарію; мы очень одолжимъ Арно, а можетъ и Филиппа встртимъ.

— Безъ послдняго можно бы намъ и обойтись, пожалуй, — съ улыбкой замтила Эмми. — Разв съ условіемъ, чтобы ты съ нимъ помирился.

— Я только этого и добиваюсь, — сказалъ Гэй. — Но вообще путешествіе доставитъ намъ много развлеченія.

— Намъ, однако, нужно такъ устроить, Гэй, чтобы не увлечься заграничными удовольствіями и не прожить тамъ доле, чмъ нужно. Назначимъ себ срокъ.

— Пожалуй. Я веллъ плотникамъ кончить стройку къ Михайлову дню. Вернемся къ этому дню въ Рэдклифъ, — сказалъ Гэй.

День свадьбы быстро приближался.

Чарльзъ видимо падалъ духомъ. Эмми для него была незамнима. Онъ съ трудомъ пріучалъ себя къ мысли, что ея мсто заступитъ Шарлотта. Тщательно скрывая свое горе, окъ старался острить попрежнему, казался при всхъ спокойнымъ и веселымъ, но оставаясь наедин съ сестрой, онъ мгновенно умолкалъ, слезы душили его горло, и Эмми не разъ принималась плакать, видя какъ дорого ему стоитъ борьба съ самимъ собою.

Въ такихъ случаяхъ Чарльзъ находилъ одно средство утшенія: онъ вмст съ сестрой начиналъ строить планы, какъ онъ прідетъ гостить къ нимъ въ Рэдклифъ, и разсуждалъ очень серьезно, въ чемъ бы ему удобне хать, въ вагон или въ карет.

Наконецъ, роковой день наступилъ; онъ тянулся какъ вчность. Вс въ дом что-то притихли; Шарлотта сидла смирно въ углу, подл брата; Лора ходила какъ растерянная; Чарльзъ лежалъ молча и не сводилъ глазъ съ Эмми, которая проводила все свободное время подл больнаго. Мистеръ Эдмонстонъ то и дло цловалъ ее и безпрестанно исчезалъ куда-то. Мать и плакала и радоваласъ въ одно время. Гэй, движимый чувствомъ деликатности, не сходилъ въ гостиную. Онъ провелъ все утро у себя въ комнат, потомъ верхомъ отправился въ Броадстонъ, завернулъ къ Россамъ и, когда пріхалъ домой, то нашелъ Чарльза въ саду въ кресл, а Эмми на трав, у его ногъ. Гэй слъ подл невсты и вс трое долго молчали.

— Когда-то мы вс увидимся! спросилъ Чарльзъ, стараясь улыбнуться.

У Эмми навернулись слезы, и она начала говорить вполголоса, мечтая о томъ времени, когда Гэй и она вернутся изъ заграницы.

Послышался стукъ колесъ и вдали показалась карета.

— Гости дутъ! Увезти мн тебя, Чарли? спросилъ Гэй.

— Скоре, скоре, вези домой! нетерпливо отвчалъ Чарльзъ.

Гэй покатилъ его кресло и, идя вслдъ за нимъ, нагнулся немного впередъ и произнесъ:- Чарли, можетъ быть, намъ не суждено уже встртиться на этомъ свт, кто знаетъ, что случится; позволь же поблагодарить тебя за твою дружбу и вниманіе ко мн. Ты почти главный виновникъ моего настоящаго счастія. Спасибо теб!

— Я кром капризовъ и насмшекъ ничмъ не отплатилъ теб, Гэй, за твою любовь ко мн, возразилъ больной, задумчиво вглядываясь вдаль. — За что ты меня благодаришь? Я теб всмъ обязанъ; по милости твоей я переродился; вся моя желчь, все мое озлобленіе на людей исчезли съ того дня, какъ ты поселился въ нашемъ дом. Я не только люблю, я уважаю тебя!

Они заговорились и не успли дохать до дому, какъ гости ужь показались на террас.

— А-а! вотъ они, наконецъ! закричала сестра мистера Эдмонстона, бросаясь на встрчу Эмми, которая, скромно опустивъ глаза, несла вслдъ за братомъ его костыли. — Душа моя! поздравляю тебя, — говорила тетка, обнимая ее. Чарльза она поцловала мелькомъ, а Гэю крпко пожала руку, сказавъ: — Я не жду представленія, я васъ уже заочно знала.

— Чтожъ, сестра, прибавилъ я что нибудь, говоря объ немъ? спросилъ мистеръ Эдмонстонъ, весело потирая руки. — Каковъ молодецъ, а?

Гэй сконфузился и отвернулся. Къ счастью, въ эту минуту лордъ Килькоранъ подошелъ къ нему, и они начали разговаривать. Спустя нсколько минутъ, Гэй представилъ Эмми низенькаго, широкоплечаго, смуглаго старика и, не говоря его имени, сказалъ съ улыбкой:

— Это твой знакомый, Эмми.

Мэркгамъ отороплъ отъ удивленія, когда молодая лэди ласково

протянула ему руку и смясь замтила:

— Какъ же, я мистера Мэркгама давно знаю! Старикъ, забывшись отъ счастія, такъ горячо пожалъ поданную ему маленькую ручку, точно невста Гэя была его родной племянницей.

— А гд же Маріанна? спросила Эмми.

— Она здсь, отвчалъ Мэркгамъ. Я ее захватилъ съ собою въ С.-Мильдред. Ее раздваютъ внизу.

— Я сейчасъ за ней сбгаю, закричала Шарлотта, и черезъ минуту она явилась въ гостиной, ведя за руку маленькую, худенькую дочь Диксона, робко прижавшуюся къ ней. Эмми подняла ее на руки и крпко поцловала. Маріанна пристально посмотрла на нее своими большими глазами. Вся семья обласкала двочку, и Шарлотта увела ее къ себ на верхъ.

Посл обда мистриссъ Эдмонстонъ совсмъ захлопоталась, устроивая для гостей приличныя спальни. Ее то и дло вызывали по хозяйству, а ей, между тмъ, очень хотлось потолковать съ сестрой мужа, миссъ Шарлоттою, съ которой она не видалась съ прошлаго года. Сестра мистера Эдмонстона была уже пожилая двушка, небольшаго роста, полная, очень живая, вчно смющаяся; добродушное лицо ея могло служить моделью ирландскаго типа. Она безъ памяти любила свою старушку мать и, когда прізжала безъ нея, то всегда тревожилась, не загоститься бы ей слишкомъ долго у брата. Она съ любопытствомъ разспрашивала у невстки вс подробности на счетъ Гэя, говоря, что ей надо будетъ отдать строгій отчетъ дома обо всемъ, что она видла или слышала. Эвелина, въ свою очередь, не скупилась на разспросы, но она не церемонилась и потому ставила иногда Лору въ щекотливое положеніе. Эдмонстоны вообще не любили длиться съ посторонними своими домашними непріятностями. Пользуясь тмъ, что Лору вызвали для осмотра картонокъ съ перчатками, присланныхъ только что изъ Лондона, Эвелина пристала къ Шарлотт, надясь выпытать отъ болтуньи кой-какія потребности на счетъ Гэя. Шарлотта долго крпилась, наконецъ убдившись, что отъ кузины нечего скрывать того, о чемъ скоро вс сосди узнаютъ, она проговорилась объ исторіи съ чэкомъ, о предостереженіяхъ Филиппа, о ссор его съ Гэемъ и т. д.

— Такъ Гэй былъ у васъ въ опал одно время? сказала Эвелина. — Неужели Эмми было уже запрещено съ нимъ переписываться?

— Конечно, и сестра строго выполнила приказаніе папа, — отвчала Шарлотта.

— Душа моя! не корчи изъ себя невинность, смясь возразила Эвелина. — Я никогда не поврю, чтобы они тайно не переписывались. Ты понятія, значитъ, не имешь о влюбленныхъ.

— Я о другихъ ничего знать не хочу, а за Эмми и Гэя поручусь, что ничто въ мір не заставило бы ихъ нарушить приказаніе папа, сказала Шарлотта вся вспыхнувъ.

— Попробуй сама влюбиться, запоешь другое, насмшливо возразила кузина.

— Я никогда не влюбляласъ! съ жаромъ говорила Шарлотта. — Эвелина покатилась со смху, собесдница ея вспыхнула, и он сильно заспорили, но, къ счастью въ эту минуту кавалеры явились изъ столовой. Гэй усадилъ Чэрльза на диванъ, а самъ, отойдя въ сторону, вступилъ съ Мэркгамомъ въ безконечный разговоръ объ улучшеніяхъ въ Рэдклиф. Шарлотта воспользовалась удобной минутой и, подбжавъ къ дивану, стала на колни передъ братомъ и шепотомъ проговорила:

— Чарли, Эвелина не хочетъ врить, чтобы Эмми съ Гэемъ не переписывались въ продолженіе всей зимы.

— Чтожъ мн длать, Шарлотта? спросилъ братъ.

— Скажи, чтобы она надо мной не насмхалась; она увряетъ, будто я ничего въ любви не понимаю, и что вс влюбленные всегда тайно переписываются.

— Съ ней нечего теб связываться, возразилъ Чарльзъ. — Она не стоитъ, чтобы съ ней были откровенны; сейчасъ видно, что она дома окружена дурнымъ обществомъ. Не говори съ ней ни объ Эмми, ни объ Гэ.

Поделиться с друзьями: