Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник имения Редклиф. Том второй
Шрифт:

Чарльзъ самъ между тмъ не прочь былъ поболтать съ кузиной, которая своимъ насмшливымъ языкомъ доставляла ему много развлеченія. Онъ въ этотъ вечеръ какъ-то особенно тосковалъ. Эмми сидла подл него и онъ крпко держалъ ее за руку, точно боясь, чтобы отъ него не отняли его безцнное сокровище. Эвелина подошла къ нимъ въ средин вечера и принялась потшать обоихъ описаніемъ новаго учителя своихъ братьевъ, мистера Фидлера, рекомендованнаго Филиппомъ.

— По наружности, это настоящій джентльмэнъ, — говорила она:- онъ очень уменъ, начитанъ. Но что за уродъ! Боже мой! маленькій, сморщенный, точно гуттаперчевая кукла. Онъ не ходитъ, а скачетъ, того и гляди, что въ каминъ попадетъ и растаетъ. Глаза у него хоть не косые, а какіе-то странные, на одномъ изъ нихъ рсницы черныя, а на другомъ блыя; онъ, по моему, напоминаетъ Морицоваго

тержьера Венеру, у которой на одномъ глаз черное пятно. Братья иначе не зовутъ его какъ Венерой.

— А вы врно еще боле ихъ подстрекаете насмхаться надъ учителемъ? сказалъ Чарльзъ.

— Какъ учитель, онъ не смшонъ, напротивъ, учитъ отлично. Но насъ, ирландцевъ, онъ боится какъ дикихъ; удивляется, зачмъ мы не димъ руками картофель и отчего я на голов ношу шляпку, а не юбку, какъ носили въ древности классическія карагено-кельто-иберійскія щеголихи.

— Немудрено, что Филиппъ его вамъ рекомендовалъ, замтила Шарлотта.

— Зато же онъ и ученый, возразила Эвелина:- чего-чего онъ не знаетъ! Съ нимъ можно только сравнить капитана Морвиля, по образованію.

Эвелина тарантила такимъ образомъ въ продолженіе всего вечера, а Чарльзъ старался поддерживать еа тонъ, чтобы только не прекратить разговора. Наконецъ вечеръ кончился и вс разошлись.

Лора вмст съ матерью отправилась въ комнату къ Эмдіи, тамъ он вс трое поплакали, поговорили наедин и уходя крпко разцловали Эмми, внутренно упрекавшую себя, что у ней на сердц какъ-то особенно легко.

На слдующее утро она проснулась довольно рано и первой ея мыслью было: сегодня моя свадьба! Къ завтраку она не вышла, а завернула къ брату, который лежалъ уже одтый въ уборной матери. Чарльзъ усадилъ ее подл себя на диван и дрожащими пиьцами началъ застегивать на ея рук золотой браслетъ, съ волосами ихъ матери. Слезы застилали его глаза и онъ провозился съ браслетомъ довольно долго.

— Чарли, Чарли! произнесла Эмми плача и обнимая брата. — Зачмъ я ршилась тебя оставить!

— Полно, возразилъ Чарльзъ:- мои сестры не обезьяны, которыхъ привязали на всю жизнь къ такому бревну, какъ я.

— Голубчикъ, вдь теб худо будетъ безъ меня, съ улыбкой говорила Эмми. — Позволь хоть Шарлотт меня замнить.

— Хорошо, если только я первое время слажу съ собой и не возненавижу ее. Ахъ, Эмми! сказаи больной:- не зналъ я, что самъ на себя руки подымаю, когда хлопоталъ о томъ, чтобы оправдать Гэя. Что длать! И онъ не виноватъ, что ты ему голову свернула. Всгань-ка, дай тебя осмотрть! Красавица да и только! честь мн длаетъ, что такую двушку воспиталъ. Богъ съ тобой, будь счастлива! А за брата спасибо, я давно себ искалъ такого человка; изъ тысячи разв выберешь ему подобнаго. Ему одному позволяю я только украсть у меня мою Эмми. А вотъ и онъ самъ. Иди сюда! крикнулъ Чарльзъ Гэю, пришедшему за нимъ. Гэй вошелъ молча и, взявъ больнаго подъ руку, увелъ его внизъ.

Невст пора было одваться. Эмми очень кротко отдала себя въ полное распоряженіе матери и сестрамъ. Когда туалетъ кончился, Гэю разршили войдти посмотрть. Онъ съ улыбкой остановился на порог уборной и, увидвъ Эмми въ дорогомъ шелковомъ бломъ плать, замтилъ смясь:

— Съ чего жъ это я взялъ, что матерія гро-гро не годится для внчальнаго платья? По моему, красиве ничего не можетъ быть.

Жениха позвали внизъ. Онъ самъ вызвался отвезти Чарльза въ церковь, въ фаэтон. Эмми же отправилась съ отцомъ и матерью въ карет. Мистеръ Эдмонстонъ былъ въ сильномъ волненіи, а жена его, едва сдерживая слезы, все время держала дочь за руку. По окончаніи утренней службы, начался свадебный обрядъ. Отецъ подвелъ невсту къ алтарю, гд она стала на колни рядомъ съ Гэемъ. Оба они твердо и спокойно отвчали на вс вопросы священника.

Лора не могла смотрть на нихъ равнодушно и дотого вся дрожала, что должна была опереться на Шарлотту. Слезы ея заразили всхъ свадебныхъ подругъ, кром Мэри Россъ, которая отличалась необыкновеннымъ спокойствіемъ, и съ нжностью любовалась на молодую парочку.

День былъ дождливый съ утра, но къ полудню выяснло и яркій солнечный лучъ, ударивъ въ одно изъ оконъ церкви, обдалъ золотистымъ свтомъ кудрявую, темную голову Гэя и прозрачный, блый вуаль его невсты.

Чарльзъ стоялъ, прислонившись къ колонн и опустивъ глаза. Отецъ его, переминаясь съ ноги на ногу, безпрестанно вертлся и украдкой утиралъ катившіяся по его лицу слезы. Мистриссъ Эдмонстонъ, не поворачивая

головы, усердно молилась; щеки ея горли, сама она тяжело дышала. Одна Эмми не была въ волненіи; скромно опустивъ голову и крпко сжимая руку Гэя, она съ благоговніемъ выслушала послднее наставленіе викарія и, казалось, вся была погружена въ молитву. Обрядъ кончился. Свадебная процессія показалась на паперти церкви. Впереди шли молодые, цвтущіе молодостью и красотой, за ними попарно слдовали двицы: Лора и лэди Эвелина, об красавицы и об очень нарядныя; Шарлотта, рука объ руку съ маленькой Маріанной, и въ заключеніе Мэри Россъ и Грація Гарнеръ. Вс деревенскіе жители, разиня ротъ, любовались на шествіе, говоря, что на такое зрлище не жалко было бы придти посмотрть даже и за двадцать миль отъ Гольуэля.

Шарлотта просила дозволить ей довезти Чарльза до дому; кто-то замтилъ, что она пожалуй попадетъ подъ дождикъ въ своемъ бломъ плать, но она продолжала приставать ко всмъ, увряя, что отлично уметъ править.

— Ну, садись, садись, сказалъ ей смясь братъ: — только не опрокинь меня, а то хлопотъ надлаешь.

Дорогой они разговорились о молодыхъ. Шарлотта отъ души радовалась, что она иметъ наконецъ право называть Гэя братомъ. — Только бы поскоре вс гости ухали, твердила она:- а то мн такъ хочется плакать! Ну, что мн теперь длать, Чарли? я знаю впередъ, что мн не съумть теб угодить такъ, какъ Эмми угождала.

— Пожалуйста не сантиментальничай! возразилъ Чарльзу — пусть ужь лучше гости проведутъ у насъ вечеръ, чмъ намъ съ тобой ссориться. Вдь мы вс сегодня презлые; пожалуй, передеремся еще, а Эмми удетъ, некому будетъ насъ мирить.

— Видлъ ты какъ тетя Шарлотта разливалась? Какая она уморительная! замтила шалунья.

— Знаешь ли что? вдь ты будешь копія тетушки подъ старость лтъ, — насмшливо сказалъ Чарльзъ.

— Такъ чтожъ? очень рада, я всю жизнь останусь двушкой и буду ходить за тобой, какъ она за бабушкой.

— Неужели? вотъ не думалъ-то!

— Право, Чарли! Я ни за что не выйду за-мужъ, это такъ скучно. Однако, какая Эмми была хорошенькая! заключила она. Нсколько крупныхъ капель упало на блое платье Шарлотты. Зонтика они съ собой не захватили, а отъ шинели Чарльза она положительно отказалась. Погнавъ лошадь полной рысью, молодая двушка отъ души смялась, видя какъ проливной дождикъ отдлываетъ ея розовыя ленты и блую шляпку. Гэй встртилъ ихъ на крыльц, вмст съ Буяномъ. Врный пудель, предчувствуя, что съ его хозяиномъ совершается что-то особенное, отрекся отъ всхъ, даже отъ Шарлотты, и ходилъ какъ прикованный за Гэемъ.

— Шарлотта! ты вся мокрая! вскричалъ Гэй, помогая ей выходить изъ экипажа.

— Не бда, зато Чарльзъ сухъ! отвчала она, выпрыгивая изъ фаэтона и крпко пожимая руку своему нареченному брату, нжно поцловавшему ее въ лобъ.

— Дитя мое! вдь ты промокла насквозь! говорила Эмми, обнимая сестру; пойдемъ, перемнимъ платье! и он об побжали наверхъ, въ дтскую, гд Эмми принялась сама растегивать промокшее платье сестры.

— Погоди, Эмми, сказала Шарлотта, лукаво улыбаясь и схвативъ ту руку сестры, на которой былъ обручальный перстень. — Лэди Морвиль не можетъ служить мн горничной!

— Пусти, пусти, дорогая! недолго мн послужить теб, - говорила Эмми дрожащимъ голосомъ, и он об крпко поцловались. Пока старшая сестра прикалывала ей другой поясь, Шарлотта заглянула въ молитвенникъ, лежавшій на стол; на заглавномъ лист его была сдлана рукою Гэя слдующая надпись: Амабель Франциска Морвиль. іюня… 18….

Пышнаго завтрака мы описывать не будемъ. Свадебный пирогъ былъ великолпенъ. Шарлотта суетилась, угощая двицъ. Эвелина кокетничала съ Мэркгамомъ, за неимніемъ другаго кавалера; лордъ Килькоранъ произнесъ торжественный спичъ въ честь молодыхъ, а вс прочіе гости веселились отъ души. Одна Лора металась изъ угла въ уголъ, длая видъ, что она помогаетъ матери, а между тмъ ея сердце надрывалось отъ сдержанныхъ рыданій. Дамы встали, чтобы переодть Эмми въ дорожное платье. Мать и дочь долго оставались въ уборной вдвоемъ; перейдя къ себ въ спальню, Эмми дала послднее наставленіе Шарлотт какъ ухаживать за Чарли. Об сестры заплакали, крпко обнялись, и затмъ началась церемонія туалета. На молодую надли малиновое шелковое платье съ блымъ отливомъ, кружевную мантилью и блую шляпку. Нарядивъ ее, мать ушла къ себ въ уборную, гд ее уже дожидался Гэй. Онъ съ жаромъ поцловалъ ея руку и искренно поблагодарилъ ее за постоянную любовь, довріе и вниманіе къ нему.

Поделиться с друзьями: