(не)любимая жена генерала драконов
Шрифт:
– Хорошо, - довольно легко согласился Феликс. Видимо обычная деревня не вызывала у него опасений.
Он остановил лошадь у ближайшей хижины, но я только несогласно покачала головой.
– Уважьте мой статус. Шахрийской принцессе полагаются другие условия, нежели обычный нужник во дворе. Сделаем остановку в доме старосты деревни.
– Как скажете, моя принцесса, - усмехнулся Феликс и повел свою лошадь дальше.
Половина деревенских домов была построена на земле, а другая половина стояла на сваях в устье реки. У этих домов был прямой выход к воде
Жители бросили свои дела и с любопытством поглядывали на неожиданных путников, уверенно направляющихся к самому главному дому. Навстречу Феликсу вышел крепкий мужчина в возрасте.
– Светлого дня. Зачем пожаловали? – напряженно спросил он на ломанном общепринятом языке, хмуро оглядывая всю делегацию.
– Вы здесь старший? – осведомился генерал вместо ответа и, дождавшись кивка мужчины, сказал. – Моей невесте потребовалась остановка. И ей нужна обувь.
Староста бросил взгляд на паланкин и, убедившись, что перед ним благородная шахрийская женщина, расслабил плечи.
– Хорошо, - произнес он, уважительно поклонившись.
Мужчина скрылся в доме, и через несколько минут наружу вышла женщина в платке со старыми башмаками в руках. Вид у обуви был такой, что это не она не боялась грязи, а грязь должна была бояться ее. Но не в моем положении было брезговать, так что я безропотно надела предложенные башмаки. Которые после моих туфель оказались весьма и весьма удобными.
– Идите за мной, - сказала женщина на шахрийском и повела меня в дом.
– Рами, моя невеста под твоей ответственностью, - произнес Феликс.
Я и не ждала, что меня отпустят одну. Однако в домах шахрийцев были свои правила, и на женскую половину Рами не позволят пройти. Чем я собиралась воспользоваться.
Без лишней суеты, чтобы не вызывать подозрений, я плавным движением вышла из паланкина. Но успела сделать только один шаг, как генерал перехватил меня за локоть.
– Без глупостей, моя принцесса, - прошептал он на ухо тихим вкрадчивым голосом.
– Что, по-вашему, я могу сделать? Оглянитесь, тут кругом вода, - невинно отозвалась я.
Но недоверчивый взгляд Феликса ясно говорил, что уж в моих способностях он не сомневался. А еще в глубине его зеленых глаз я отчетливо увидела обещание расплаты, если глупость я все-таки совершу.
Внутри дом старосты оказался весьма просторным и неплохо обставленным. По всей видимости рыбный промысел тут процветал. Женщина повела нас в дальний коридор и перед дверью, ведущей на женскую половину, резко остановилась, знаком веля Рами оставаться здесь.
– Что она хочет? Не понимаю, - нахмурился Рами.
– Ему туда нельзя, - сказала та на шахрийском.
– Это женская часть дома. Мужчинам вход запрещен, - пояснила я.
– Передайте ей, что у меня приказ вас сопровождать, - недовольно сообщил Рами и попытался пройти вперед, но женщина только начала громче говорить и активнее жестикулировать.
– Боюсь в таком случае она никого не пропустит, - спокойно сообщила я. – И что же нам делать?
Рами поджал
губы и опустил взгляд вниз. Наконец через несколько секунд он пришел к решению:– Хорошо. Но побыстрее.
Я кивнула в знак благодарности и проскользнула за дверь. Как только мы с женщиной оказались наедине, я произнесла на шахрийском:
– Отведите меня к вашему причалу.
13
Женщина озадаченно покосилась в мою сторону, затем на дверь, за которой остался Рами, и хмуро сдвинула брови.
– Нам не нужны проблемы, - неодобрительно покачав головой, сказала она.
На добровольную помощь я и не рассчитывала. Каждому ближе собственная шкура.
– Я отдам вам свою одежду. Вот, - я продемонстрировала рукава платья. Для осуществления моего плана мне в любом случае требовалось избавиться от лишних вещей. – Ткань дорогая и расшита золотой нитью. Взамен куплю две лодки. Еще мне нужен платок на голову и сажа.
В глазах женщины зажегся жадный огонек, и она с деланной внимательностью оглядела мой наряд. Видимо прикидывала насколько потянет ткань и можно ли выпросить что-то еще. Уверена, что хозяйка дома еще на пороге успела оценить богатство моей одежды.
Женщина задумчиво кусала щеку и медлила с ответом. Но времени у меня было в обрез. Я бросила нервный взгляд на закрытую дверь и решилась предложить сверху еще и серьги.
– Они из золота, - я стянула с ушей простые золотые колечки и показала их хозяйке.
Та цокнула, быстро спрятала серьги в кармане и махнула мне рукой:
– Идем.
Я последовала за женщиной так быстро, насколько мне позволяли свежие мозоли на ногах. Морщилась от боли при каждом шаге. Однако при мысли, что мне удастся обмануть генерала и сбежать прямо у него из-под носа, неприятные ощущения притуплялись.
Спустя несколько поворотов и две лестницы, хозяйка привела меня к причалу с лодками. Те были привязаны к сваям и стояли под деревянным настилом, так что сверху их бы никто не увидел.
Пока я быстро избавлялась от верхней одежды и накидки на волосах, оставшись только в нижней рубашке да тонких штанах, женщина принесла мне необходимые платок и сажу. Повязав ткань на голову, я убрала с лица вуаль и хорошенько измазала кожу сажей, а руки вытерла об одежду.
– Одежду и украшение спрячьте. А потом поднимите всех на уши, что у вас украли лодку, - посоветовала я хозяйке, чтобы ее не заподозрили в помощи.
На одной из лодок я установила весло таким образом, что теперь оно торчало вверх, как мачта. А сверху повесила свою накидку, чтобы издалека казалось, будто это я сидела в шлюпке. Толкнув первую лодку по течению, туда где с высокого обрыва река впадала в море, я забралась во вторую шлюпку и направилась в противоположную сторону.
Я плыла под настилом и старалась делать редкие гребки веслами, чтобы не дай Святые духи кто-то услышал подозрительный плеск воды. Утро давно прошло, и все рыбаки вернулись домой, так что на реке не было других лодок.