Не та женщина
Шрифт:
Касси оглядела ресторан. Да, он производил впечатление. С потолка свисали роскошные люстры, на стенах сверкали золотые орнаменты. Бокалы были изготовлены из прекрасного хрусталя. Шампанское было превосходным.
Но на Касси произвела впечатление не роскошь — она сталкивалась с ней не впервые, — а скорее элегантность заведения. Отпив глоток шампанского, она одобрительно кивнула, вытащила из сумки записную книжку и начала делать заметки.
— Чем вы занимаетесь? — спросил Анри тоном конспиратора.
— Записываю свои наблюдения. В конце концов, я здесь именно для этого.
— Нет,
— Ошибаетесь, — возразила Касси. — Я обязана выполнить свою работу. Месье Фэлкон нанял меня только за мою компетентность.
— Ах, компетентность, — протянул Анри. — Позвольте спросить, компетентность в чем?
— В делах, разумеется, — холодно произнесла Касси, надеясь, что этим охладит его пыл.
— Сомневаюсь, что месье Фэлкон нанял вас только из-за этого. Должно быть что-то еще.
— Месье Ленуар! — воскликнула Касси.
— Пожалуйста, зовите меня Анри. У меня появилось ощущение, что мы хорошо знаем друг друга.
— Анри, вы меня шокируете.
— Готов спорить, что вас не так-то легко шокировать. Пожалуйста, продолжайте.
— Продолжать что? Вы совсем не знаете меня, Анри, если так думаете обо мне.
— А что я о вас думаю? — с невинным видом поинтересовался он. — Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Уверена, что понимаете.
— Ну, ладно, возможно. Не верю, что Марсель принял вас на работу только потому, что вы компетентны в делах. Обязательно должен быть личный мотив. Марсель пользуется репутацией мужчины, знающего толк в женщинах.
Марсель ни разу не взглянул на нее. Казалось, он целиком поглощен Бриджит и не замечает, что происходит вокруг. Неожиданно он нежно улыбнулся мадемуазель Ленуар, и у Касси перехватило дыхание. Какие отношения связывают эту пару?
К счастью, принесли заказ. Блюда, как и следовало ожидать, были приготовлены превосходно. Во время ужина Анри удивил Касси тем, что говорил вполне благоразумно. Ее вопросы касательно Парижа получили самые исчерпывающие ответы. Анри рассказывал так интересно и увлеченно, что она не услышала слов Марселя.
— Прошу прощения? — чувствуя себя неловко, спросила Касси.
— Я просто рекомендовал вино. Оно является визитной карточкой отеля.
— Да, конечно. Спасибо.
— Это не очень интересная тема для разговора, — вмешался Анри. — Позвольте мне закончить…
— Ты целиком завладел вниманием нашей гостьи, — запротестовал месье Ленуар. — Может быть, я и стар, но не до такой степени, чтобы не оценить прекрасную женщину. — Он закашлялся.
Касси адвокат нравился, поэтому она подбодрила его улыбкой, и через несколько минут они оживленно беседовали. По сравнению со своим сыном месье Ленуар был более галантен и сдержан, однако его реплики о Париже выдавали в нем романтическую натуру. Судя по всему, ее обожателем стал не только Анри.
Наконец заиграл оркестр, и к танцевальной площадке потянулись пары. Месье Ленуар предложил руку Касси, и она охотно ее приняла.
Он был неплохим танцором, учитывая его возраст и вес. Вскоре Касси
поняла, почему адвокат ее пригласил — месье Ленуару доставляло удовольствие видеть устремленные на него завистливые взгляды других мужчин. Касси смеялась и поощряла его ухаживания. Впрочем, она следила за тем, чтобы не зайти слишком далеко. Танцплощадку они покинули, довольные друг другом.Их дожидался Анри. На лице у него замерло выражение нетерпения и почти театральная грусть.
— Я один-одинешенек, — пожаловался он. — Вы выбрали моего отца. Марсель и Бриджит выглядят так, будто для них больше никто не существует.
— Верно, — заметила Касси.
Она наблюдала за ними издалека. Марсель и Бриджит и впрямь танцевали так, будто они были одни в зале. Ее сердце кольнула странная боль.
— Может быть, вы потанцуете со мной? — тем же жалобным тоном поинтересовался Анри.
— Да, конечно, — тут же согласилась Касси. — Вы не возражаете, если мы ненадолго оставим вас одного? — обратилась она к месье Ленуару.
— Ничуть. — Тот улыбнулся. — Я уже не настолько молод, чтобы танцевать без отдыха.
Касси не успела оглянуться, как снова оказалась на танцевальной площадке. Анри был хорошим партнером. На некоторое время она полностью отдалась танцу. Между ней и Анри словно установилась невидимая связь — Касси предугадывала его движения. Это не могло не привлечь внимание танцующих — почти каждое их па сопровождалось одобрительными возгласами и аплодисментами.
Мир вертелся перед ее глазами, как в калейдоскопе. Ритм музыки захватил в плен и не отпускал. И повсюду, куда бы Касси ни устремляла взгляд, она встречала потемневшие от гнева глаза Марселя.
Танец закончился. Анри высказал пожелание потанцевать с Касси еще раз. Однако к ней с приглашениями на танец поспешили трое мужчин. Впрочем, они отступили, как только подошел Марсель — все почему-то безоговорочно признали за ним это право.
— Моя очередь, — сказал он, протягивая Касси руку.
Голос его звучал мягко, но женщина уловила в нем опасные нотки. Впрочем, она это только приветствовала.
— Я так не думаю. — Она взглянула на трех претендентов. — Вам придется подождать.
Наверное, это был безумный поступок, но ни за что на свете Касси не остановилась бы. Неожиданно она почувствовала, как ее дернули, а еще через секунду осознала, что она прижата к крепкой мужской груди.
— Я не из тех, кто ждет своей очереди, — тихо, но тем же опасным тоном произнес Марсель.
— Выходит, у меня нет выбора? Ну, что ж, давайте потанцуем.
Марсель притянул Касси к себе, и они задвигались под мелодию вальса. Касси старалась не замечать поднимавшегося в ее душе восторга. Ей хотелось прильнуть к Марселю, может, положить голову ему на плечо. Реакция собственного тела пугала ее. Слабость делала уязвимой. Теперь нужно, чтобы Марсель не заподозрил, какие чувства он вызывает в ней — это вложит ему в руки оружие.
Ей пригодились бы сейчас рыцарские доспехи. Тогда она не ощущала бы тепло и близость его тела. И шлем с опущенным забралом тоже не помешал бы — чтобы противостоять чувственной улыбке, показавшейся на губах Марселя.