(Не)верный муж. Месть феникса
Шрифт:
Но тут мне пришлось прервать самокопание. Потому что к очагу возгорания неслась самая настоящая фурия.
Торжествующую улыбку я просто не могла скрыть.
— Что тут происходит? Что случилось? Там горят мои вещи! Тушите! Тушите! Почему вы ничего не делаете! А-а-а-а!
Я никогда даже подумать не могла, что дикий крик Элизабет и ее плач о том, что она потеряла там все свои вещи и драгоценности, станет песней для моих ушей.
Как же я изменилась за эти пару дней. Или же это чувство запоздалого реванша?
Сколько раз Элизабет дразнила меня
Столько сколько не счесть, пока я не научилась игнорировать ее выпады в мою сторону и вообще избегать встречи.
Пока я стаяла, прислонившись к дереву на «арене», появился новый герой.
Мой муж. Ректор академии.
Он размашисто шел по дорожке. Его темные волосы развевались на ветру. Его камзол был опрятно застегнут и ничего не выдавало того, что совсем недавно они с моей сестрицей были вместе.
Я прищурилась, сжав губы. Пожар тем временем полыхал все сильнее, а люди, что были собраны вокруг него, ничего не делали. Они словно ждали, пока все догорит до конца. И все это под вой Элизабет.
Все изменилось, стоило только супругу подойти к особняку сестры.
Он поднял руки, сплел какое-то хитрое заклинание и, расширив его и накачав магией под завязку, отправил в сторону дома.
Пламя вмиг утихло.
Я даже не поверила своим глазам. Как он это сделал?
Конечно, много о нем ходило легенд. Как о сильнейшем маге современности, о могучем драконе, не знавшем поражения на поле битвы, но наблюдать воочию, как Рой справляется с огнем, который объял весь двухэтажный особняк в одно мгновение… это было потрясающе и возбуждающе.
Пришлось даже качнуть головой, чтобы сбросить это чертово наваждение.
Внутри что-то отозвалось на это зрелище.
А когда он повернулся, то безошибочно уставился в то место, где я пряталась. Он прожег меня темным взором. А потом мне показалось, что его глаза загорелись желтым огнем.
Я попятилась.
Внутри все скрутило узлом. Но я не опустила взгляд.
— …мои вещи… Там были мои драгоценности! — запричитала Элизабет и, нисколько не стесняясь, упала на грудь моего мужа. Но тот все продолжал смотреть на меня, даже не заметив моей сестрицы.
Я пренебрежительно скривилась и развернулась.
Пусть успокаивает, а еще лучше пусть займется еще одним особняком. А мне пора получать комнату в общежитии.
— Мисс Гретта, я вернулась, — пропела я, будучи весьма довольной.
— Марисса, ты не пострадала? Какой ужас! — запричитала женщина. Она встала и обняла меня.
— Так вы уже в курсе?
— Конечно. Это просто не укладывается в голове. Что же могло послужить возгоранием? — она положила свои руки на мои плечи и вгляделась в мои глаза.
Врать не хотелось, но с другой стороны, мне срочно нужна была отдельная жилплощадь.
— Наверняка неисправный артефакт. А особняки стояли рядом, поэтому пламя и перекинулось.
— Ну да, ну да, — она покачала головой.
— Я пришла забрать свои вещи и, мисс Гретта, может, вы все же выделите мне комнату? Сами понимаете, это
такой шок для меня. Я хочу немного прийти в себя.— Но… ректор не давал никаких распоряжений, — женщина замялась. — И у вас же есть в городе особняк.
— Мисс Гретта, к сожалению, я не могу покинуть академию. Можете проверить, мой супруг вплел это в защиту. И сами понимаете, что сейчас ему точно не до отмены такого указания. Ему понадобится много сил и магии, чтобы справиться с этим ужасным происшествием, — как можно убедительнее врала я.
— Хм. Хорошо. У меня была пара пустых комнат, — она отпустила меня и, вернувшись на свое место, открыла выдвижной ящик. Покопалась там и выудила ключ. — Держи.
— Очень благодарна вам, — широко улыбнулась я.
— Беги, девочка, отдыхай. И не переживай, наш ректор все решит.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь.
Я развернулась на пятках, подхватила свои бумажные свертки и толкнув дверь от себя, вышла в коридор.
Только вот пройти не смогла. Врезалась в широкую и крепкую грудь незнакомца.
Медленно подняла взгляд, а потом услышала:
— Полагаю, вы и есть та самая Марисса, которую от меня так упорно прячут.
Глава 17
Мужчина был высоким и статным. Даже не ошибусь, предположив, что он военный. У незнакомца была впечатляющая осанка и выправка. Его глубокие, проницательные глаза темно-серого цвета внимательно следили за мной.
— Вам помочь? — он только поднял руки, чтобы прикоснуться к моим вещам, как я сделала шаг назад.
У него был низкий с легкой хрипотцой голос.
Он был одет в строгий черный костюм с золотыми узорами, символизирующими его статус и магическую мощь. На плечах были нашивки.
На шее сверкала тяжелая золотая цепь с медальоном.
— Ох, простите. Я же не представился. Меня зовут Торвальд Шторм, — он склонил голову к плечу.
Его имя показалось мне знакомым. А потом до меня дошло.
— Вы… — прокашлялась я. — лорд-ректор Северной академии.
— Именно.
Он изучающе посмотрел на меня. От этого взгляда мурашки побежали по коже, а волоски встали дыбом. Но я первая решила нарушить тишину.
— Но почему вы сказали, что меня прятали?
— Да так, пришлось к слову. Мы с твоим супругом старые друзья. Вместе прошли огонь и воду, вместе много чего пережили и даже ректорами стали за заслуги перед империей в одно время.
— Я не знала… — растерянно пробормотала я.
— Ройберг никогда не делился рассказами о нашем прошлом? — лорд-ректор просто источал благодушие. Но что-то настораживало меня в его внимании ко мне.
Например, я никак не могла понять, что он делает в дальнем корпусе, где ничего, кроме кастелянши и складов, нет. Лорду-ректору Северной академии точно тут нечего делать.
— Нет, — я качнула головой.
— Как на него это похоже.
Он склонил голову к другому плечу. И снова этот его странный взгляд. Опять табун колючих мурашек побежал по телу.