Непростая служанка
Шрифт:
Кто прибыл? Хоть теперь я и понимала местный язык, но некоторые слова оставались для меня загадкой. К счастью, их было немного, а то я бы точно не смогла тут прижиться. На украсителя мне посмотреть хотелось, да и перечить Зуну нельзя было, поэтому, последовав за Мэлизент, я направилась в большую залу.
***
Сегодня я, как и всегда, была в библиотеке и писала книгу. В этот раз в одиночестве. Сквалло я уже давно в книжной не видела, кажется, целую луну. Наши уроки прекратились, а при любых случайных встречах герцог делал вид, что не замечает меня. Он точно избегал любой возможности нашего
С другой стороны, когда я была одна, сюжет вспоминался просто превосходно, мои руки только успевали записывать вслед за памятью. Как только закончу, у меня появится причина для личной встречи со Сквалло. Вручу ему книгу, а заодно и извинюсь за бестактные вопросы.
Мои одинокие мысли прервал стук в дверь.
— Сестренка, — в комнату вальяжной походкой вошел Зун, — у меня к тебе дело.
— Я поняла, что ты здесь не чтобы предложить вина, — ответила я, не отрываясь от записей.
— Не думай о себе многого, сестренка, — парень навис надо мной, нахально нарушая личные границы. — Ежели герцог дал тебе дозволение писать в книжной вместо подготовки торжества, так это не повод задирать нос передо мной.
В чем-то он был прав: статус личного слуги герцога Сквалло давал Зуну некоторые привилегии, недоступные мне. Но и у меня было то, что ему недосягаемо. Тем более, наши приятельские отношения давали мне свободу в словах; я просто знала, что Зун мне ничего не сделает.
— Ты сказал, что у тебя ко мне дело. Я внемлю с превеликим усердием, — проигнорировала я его нравоучение.
Он забрал стул от соседнего стола и пристроился на нем напротив меня.
— В действительности, просьба не от меня. Через три солнца в замок приезжает принцесса Эремина, ну, Мэли тебе уже успела ее персоной все уши забить, — Зун усмехнулся собственной шутке. — Так вот, герцог просит тебя сочинить историю для увеселения королевской особы.
— И отказ не принимается? — я прекрасно понимала, что в такой короткий срок не смогу ’’придумать’’ что-то действительно стоящее, только маленькую сказку, еще мне не хотелось прерывать работу над уже начатой книгой.
— Сестренка, ты не поняла, когда я говорю «герцог просит», это значит, что он тебе приказывает.
Я слишком привыкла к мягкому характеру Сквалло, совсем забыв, что он тут хозяин и все его просьбы не подлежать обсуждению. Зун напомнил мне это, хотя и не самым тактичным способом.
— Хорошо, я подумаю, что можно рассказать, — я вздохнула и снова принялась за работу.
Пятая луна подошла к концу, и на землю закапали долгожданные капли. Праздник в честь наступления поры Вод должен был состояться этим вечером, в связи с чем во всем замке воцарилась суета, к заходу солнца сменившаяся покоем.
Герцог стоял у ворот, вглядываясь в даль. Вскоре на дороге показалась повозка, запряженная тремя резвыми конями: долгожданная гостья скоро прибудет. Филис вышел встречать принцессу лично, прихватив с собой лишь Зуна да зонтик. Почему же он не отправил на встречу кого-нибудь из слуг? Ответ очевиден: это бы расстроило Ее Высочество, а это было последнее, чего хотел герцог Сквалло. Подъехавшая повозка остановилась, и из нее вышла красивая, невысокая
блондинка в расшитом золотыми и серебряными нитями платье.— Дражайшая кузина, — Филис протянул девушке руку, помогая выйти из повозки, — рад, что Вы нашли время приехать.
— Глупый кузен, — в серых глазах девушки мелькнула игривая искорка, — как же я могла не приехать к Вам? В прошлый мой визит Зун обещал добыть мне лучшего сливового вина, как я могла пропустить. Ты же исполнил обещание? — обратилась она уже к Зуну.
— Обижаете, Ваше Высочество, этот слуга никогда не нарушал своего обещания, тем более, данное прекрасной принцессе, — Зун вытянулся по струнке ровно, но в его почтительном тоне слышались шутливые нотки.
— Пройдемте в замок. Прием уже готов, и дождь вскоре усилится, — Филис похлопал слугу по плечу.
Зал, где должен был проходить прием, был украшен наилучшим образом. Множество цветов, источающих приятный, едва уловимый аромат, стеклянные цилиндры на свечах, раскрашивающие зал во множество цветов, бархатные ковры, выложенные специально в честь Перемены поры. На столе стояли всевозможные кушания, которые кухарка Берта готовила с самого подъема солнца. Специально нанятые в Саведо музыканты играли приятную, но ненавязчивую музыку.
— Судя по Вашим словам, король вознамерился выдать Вас за царя нердов, — Филис обратился к принцессе. — Что по этому поводу разумеет тетушка?
— Матушка согласна с Его Величеством, — принцесса спокойно пожала плечами, она не знала другую реакцию матери на все решения отца. — Меня тоже все устраивает, кузен, не стоит беспокоится о моем комфорте. Я давно знала о нашей помолвке.
Принцесса Эремина прекрасно знала, что кузен задал такой вопрос не для того, чтобы знать мнение королевы. Не возможно не заметить причину волнения двоюродного брата, с которым прожила под одной крышей дольше, чем с родным. Эремина знала Филиса с самого детства и, благодаря чуткой душе, умела улавливать самые незаметные оттенки его настроения.
— И когда Вы с ним встретитесь?
— Будущей порой Цветов. Отец хочет устроить совет правителей, там нас и познакомят, — она отпила глоток обещанного сливового вина. — Но прошу, не будем об этом. Вы обещали меня удивить, и я в ожидании, — взгляд ее снова оживился.
— Дражайшая кузина, приходилось ли Вам слышать истории, выдуманные не нердами? — Филис многообещающе посмотрел на собеседницу, и, получив отрицательный ответ, чуть горделиво продолжил. — Я нашел ту, что принадлежит к роду людскому, но сочиняет не хуже жителей пустыни.
— Кузен, не шутите, а если не шутите, я хочу видеть это редкое дарование, — глаза принцессы зажглись заинтересованным блеском.
Филис подозвал Зуна, шепнул ему что-то на ухо, и через некоторое время представление началось.
Я стояла за плотной шторой, куда мне велел подойти Зун, и рассматривала нашу гостью. Принцесса Эремина, действительно, была красива, словно цветок. Худенькая хрупкая блондинка с покатыми плечами и белоснежной кожей. Стройный стан, прямая спина, пышные груди — она, определенно, была красавицей из красавиц. Настоящая принцесса из сказок. «Конечно, настоящая, — одернула я себя — Ее отец — король этой страны».