Невероятная история тетушки Питти
Шрифт:
Сияющая от радости, я вышла из «Алых парусов» и весело отправилась в сторону отеля.
Вот видишь, Джеки, а ты боялся! Чья школа-то у нас? подмигнула я ему. Конечно же, мисс Питти! Джеки громко залаял в ответ.
«Представляю я себе ее лицо, когда она узнает об этом. Хм, обаяния у меня нет! Теперь посмотрим, у кого из нас его нет», думала я, подходя к гостинице. Ее-то наверняка уже ждут в «Мулен Руж»! опять сказала я вслух, обращаясь к псу, и задорно засмеялась.
Мисс Питти уже лежала в постели и всем своим видом старалась показать, что она уже спит. Хотя я и разгадала ее притворство, но решила не тревожить ее вопросами и хорошенько выспаться самой. Завтра
На следующее утро я проснулась от громкого пения. Вскочив с кровати, я увидела Питручину. Ее голова была украшена папильотками, сидя в кресле, она делала педикюр и подпевала Джо Дассену в телевизоре:c'est encore moi Salut, comment tu vas?
Мисс Питти, вы видели, который час? Вы, наверно, забыли, что в этом номере вы живете не одна? Между прочим, здесь есть люди, которые хотели бы выспаться.
Старушка и ухом не повела и прибавила громкость телевизора с помощью пульта.
Ах вот, значит, как? Теперь будете мне мстить за вчерашний день? Вот уж не думала, что в вашем преклонном возрасте можно быть такой обидчивой, ядовито сказала я, надевая на себя джинсы и теплый свитер с одним только намерением: поскорее взять Джеки и пойти на улицу.
Я обула кеды, положила в рюкзак кое-какие продукты из холодильника, вышла из номера, уводя с собой собаку. Напоследок я крикнула:
Не забывайте про пари! Завтра вечером подсчитаем, кто из нас ни на что не годен!
Я постаралась хлопнуть дверью так, чтобы старушка не сомневалась в моем решительном настрое.
Пойдем в парк, Джеки, поедим на свежем воздухе, раз этой противной бабульке песни дороже друзей!
В небольшой лавочке я купила миндальный капучино и, сидя на скамейке в парке, уплетала сандвич, сооруженный из наспех захваченных продуктов. Мысленно я поблагодарила Томаса, который не поскупился и купил нам целую гору еды. Мне снова стало стыдно от того, как некрасиво я обошлась с беднягой Томасом, заплатившим за мою жадность. «Если бы я была с ним повежливее, может быть, у меня был бы друг в Париже. А теперь я совсем одна, даже мисс Питти со мной не желает разговаривать. Дожила ты, Аспен, денег нет, друзей нет, даже позвонить некому».
Я вспомнила, что Руби мне так и не перезвонила, и набрала ее номер.
На вашем лицевом счете закончились деньги, ваш телефон временно заблокирован, произнес приятный голос девушки в трубке.
Да, по-другому и быть не могло, это же мисс Питти им пользовалась! Глупо было бы надеяться.
Я увидела, как сквозь утренние облака пробиваются первые лучики солнца. Мне нравилось сидеть в парке, смотреть вокруг и наблюдать, как Джеки гоняется за утками, спасающимися от него в пруду.
Была надежда, что к тому времени, как мы с собакой вернемся в отель, мисс Питти уже там не будет.
Я не ошиблась. Инвалидной коляски в номере тоже не было.
Хм, странно. Как она собирается в одиночестве передвигаться по городу на этой штуковине?
Мне даже стало немного совестно за то, что я позволила ей уйти одной. Она же настоящий магнит для приключений, и я не удивлюсь, если старушка заблудится или на нее нападут.
Я отогнала от себя плохие мысли, нельзя было терять время. Нужно привести себя в порядок, чтобы выглядеть привлекательно для посетителей мужского пола. Ведь вполне возможно, что это позволит мне больше заработать на чаевых. Легкий макияж, немного румян и шелковый расписной шарфик мне понравилось мое отражение в зеркале.
Вот так, Аспен, море шарма и обаяния, подбодрила себя я и двинулась к двери. Веди себя хорошо, Джеки, я
приду поздно, будь хорошим мальчиком.Ровно в час дня управляющий заведения «Алые паруса» сеньор Жерар провел для меня небольшую экскурсию, познакомил с рестораном и рассказал обо всех тонкостях общения с посетителями. Он любезно провел меня на кухню и представил персоналу. Я лишь кивала головой и старалась все время улыбаться. Жерар постоянно отпускал какие-то шуточки по-французски, работники дружно заливались хохотом. Мне совсем не хотелось выделяться в первый же рабочий день, поэтому я смеялась вместе со всеми.
Это наш шеф-повар, мсье Бенуа, он немного суров, но готовит просто отменно! сказал Жерар, указывая на упитанного мужчину, перемазанного сырным соусом.
Очень приятно, я не переставала улыбаться ни на минуту.
Шеф что-то не очень любезно буркнул в ответ. «Вдруг это ругательство?» пришло мне в голову, и мой боевой настрой сразу же улетучился. Мне снова стало тревожно.
Однако на кухне так вкусно пахло, что я скоро позабыла про страх и почувствовала легкое урчание в животе.
А мсье Жерар, у вас предусмотрены бесплатные обеды для сотрудников? спросила я робко.
Дорогая, если бы мне пришлось кормить всех этих прожорливых свиней, я бы через неделю пошел бы по миру! Если кто-то из посетителей недоест, можешь полакомиться объедками. Какая-то ты худющая! Наши клиенты таких не любят, им нравится, чтобы было по чему шлепнуть Понимаешь, о чем я? сладким голосом спросил Жерар.
Не совсем
Управляющий меня перебил:
Так, дорогуша, мне пора бежать, а ты помни, что для нас важен каждый клиент! Поэтому запоминай с первого раза все, что люди хотят, и все время улыбайся. Все чаевые твои, играй на тонких струнах души. Если понимаешь, о чем я, с этими словами мсье Жерар пошел в сторону парковки.
Я ошарашенно постояла еще несколько минут, а затем, придя в себя, вошла внутрь кафе и остановилась около барной стойки. Ко мне подсел вчерашний официант:
Меня зовут Бертрам!
О! Очень приятно, я Аспен! несвойственно для себя громко ответила я.
Хотел сразу расставить все на свои места. По поводу клиентов. Ты вообще не говоришь по-французски?
Можно считать, нет.
Отлично, тогда все французы мои, а все англоговорящие твои. И я бы попросил тебя оставить мне англичанок за сорок, сказал он и подмигнул.
Конечно, я сделала вывод, что мой коллега тот еще проныра. А много вообще англичан в нашем кафе? поинтересовалась я.
Полно! А сегодня еще и выходной! У тебя есть прекрасный шанс срубить кучу бабла. Включай обходительность, и вперед.
Бертрам провел для меня экспресс-курс по официантским «примочкам»: что говорить клиентам, что советовать, о чем молчать, как себя вести, как правильно стоять, как подносить готовые блюда. Я увлеченно слушала его советы и истории из жизни, пока наш забавный разговор не прервал вошедший в кафе мужчина.
Завидев его, Бертрам расплылся в улыбке и сказал мне:
Смотри и учись! Это мой постоянный клиент.
Он медленно пошел к посетителю, слегка разводя руки в сторону, должно быть, это означало приветствие. Я внимательно наблюдала, как действовал Бертрам: улыбка не сходила с его лица, он сам листал меню и предлагал блюда, которые стоит заказать. Это навело меня на мысль, что нужно заучить названия блюд. Бертрам тем временем оживленно жестикулировал, по-видимому, подкрепляя этим комплименты в адрес гостя, и, по всей вероятности, все время шутил, так как пожилой мсье заливался смехом после каждого его слова. Получив заказ и отдав его на кухню, мой учитель вернулся ко мне.