Невеста по случаю
Шрифт:
Я покачала головой, графиня мне всегда нравилась. Она лично помогла мне одеться, расчесала волосы и заплела их.
– А где Далия? – спросила я.
– Не знаю, - она уложила мне косу на голове и закрепила ее, - Вот так хорошо, верно?
– Да какая разница, - вздохнула я, - что толку сейчас с этих причесок?
Мы замолчали, затем графиня вдруг посмотрела на меня, ее лицо исказилось от отчаяния:
– Ох, Лиза, я так виновата! Ведь это я хотела, чтобы ты вернулась, мне казалось, что Делрой… после смерти отца он стал слишком черствым… и тут появилась ты… а потом, когда исчезла, он вновь замкнулся, вот я и подумала…
– Вы лишь хотели как лучше, и я вам очень благодарна, - возразила я, не зная, что еще сказать.
– Да, и поэтому своими собственными руками заманила сына в ловушку!
– она закрыла лицо руками, я подошла и робко обняла ее за плечи:
– Вам не стоит так… - я запнулась, затем продолжила, - так изводить себя! Сейчас это бессмысленно.
– Я понимаю, но он – мой единственный сын, - женщина усмехнулась, - Говорю так, словно, будь он не единственным, мне было бы легче!
Я промолчала.
– Ладно, хватит рыдать, Делрою это точно бы не понравилось! – графиня решительно вытерла слезы, - Девочка моя, ты наверняка ничего не ела.
– Мне не хочется, - возразила я, хотя желудок протестующе заурчал. Свекровь усмехнулась:
– Пойдем, пока я еще могу распоряжаться в этом доме! Прикажу подать нам очень поздний завтрак!
Глава 12
Еду нам принесли в одну из комнат на первом этаже. С похоронными выражениями лиц слуги очень быстро накрыли на стол и буквально сбежали, опасаясь людей в черных одеждах, стоящих за нашими спинами. Козимо и Лоренцио, повинуясь приглашению хозяйки дома, присоединились к нам, то и дело бросая злые взгляды на Гончих псов. Те смотрели поверх наших голов, старательно делали вид, что ничего не замечают. У меня кусок не лез в горло. Голова болела, и все еще подташнивало, но мне пришлось себя заставить, чтобы не доставлять лишнего беспокойства графине. Она то и дело замолкала на середине ничего не значащей фразы и вздрагивала, когда ее окликали. Гаудани был слегка напряжен, Козимо все наполнял кубок то водой, то фьёном, пытаясь напиться.
– Чертов привкус металла, - пожаловался он, - Никак не избавлюсь! Еще и голова болит!
Я с изумлением посмотрела на него, осененная догадкой, но тут же опустила голову, стараясь не выдать себя.
– Надо было меньше пить вчера, - процедил Гаудани, - Я тебя предупреждал!
– Конечно, мой друг! Но самый упрямый осел достался не тебе!
– Как знать… - д’орез явно был не в духе, - Тот, который сидел сверху, дал бы твоему фору по упрямству!
– Тише! – прошипела графиня, выразительно скосив глаза в сторону наших тюремщиков. Я заметила, как двое их них старательно прятали улыбку, еще трое с видимым осуждением посмотрела на д’ореза.
Гаудани сдался первым, он со звоном бросил вилку на тарелку и поднялся. Графиня слишком спокойно посмотрела на него, и Лоренцио слегка смутился:
– Простите, мадонна! С вашего позволения…
Женщина слегка надменно кивнула. Д’орез вышел. Один из Псов последовал за ним. Я вздохнула и переглянулась с Козимо, затем встала:
– Я, пожалуй, тоже пойду… мне нездоровится.
Графиня кинула на меня взволнованный взгляд, я едва заметно покачала головой, давая знак, что все в порядке.
– Я провожу вас! – принц отложил приборы и выразительно посмотрел на наших стражников, лицо одного из которых показалось мне
смутно знакомым. Кажется, именно он утром ворвался в спальню к Козимо, - а то мало ли что может случиться с одинокой девушкой по дороге! Тётя…– Да, конечно! – графиня махнула нам рукой.
Мы вышли и начали неспешно подниматься по лестнице. Двое Псов тенью скользили за нами.
– Мне необходимо переговорить со всеми без свидетелей, - прошептала я.
– Хорошо, - так же тихо ответил он, - Я вернусь и потребую, чтобы тётя прошла в свою комнату. Вы придете за мной, и мы вместе отправился к ней.
– Да, это было бы замечательно! Розы и лилии! – уже громко добавила я, слегка капризным тоном, - Прошу, прикажите слугам! Пусть принесут в мою комнату, раз уж мы вынуждены сидеть здесь взаперти!
Принц усмехнулся и покачал головой:
– Все-таки мы в вас не ошиблись, - прошептал он. Козимо довел меня до дверей комнаты, поклонился и отправился обратно, специально идя так, чтобы сопровождавшие нас вынуждены были прижаться к стене.
Я зашла в комнату, закрыла дверь на ключ и присела на кровать, еще раз прокручивая в уме свои догадки. Теперь я даже с благодарностью оценила то, что раз в год нас заставляли прослушать лекции по безопасности жизнедеятельности.
Выждав время, встала и вновь открыла потайной ход. Комнату Козимо я нашла без труда, заходить не стала, он сразу же шагнул ко мне:
– Надо еще прихватить с собой и Лоренцио, - заявил принц, - не все же ему прохлаждаться!
Он решительно подошел к одной из дверей, потянул рычаг, панель начала отъезжать, Принц заглянул в щель, чертыхнулся и резко вернул рычаг на место, закрывая вход.
– Перепутал, там теперь караульная, - коротко пояснил он, идя к соседней двери. На этот раз все удалось, и вскоре мы вчетвером сидели в спальне у графини.
Все напряженно смотрели на меня, я сцепила пальцы, чтобы унять нервную дрожь, и начала:
– Козимо, помнишь, Джерардо жаловался на вкус металла во рту.
– Что? – принц слегка нахмурился, пытаясь вспомнить. Видя, что остальные не понимают, я пояснила:
– Когда я с ним говорила, он сказал, что чувствует вкус металла. За столом ты повторил его слова.
– И что?
– То, что я, войдя в комнату, чувствовала тот же привкус. Затем у меня в кольце загорелся камень, и все прошло. Тебя не настораживает это совпадение?
Козимо слегка прищурил глаза:
– Намекаешь на то, что яд еще там?
– Да, думаю, он в воздухе. Иначе ты бы не отравился.
Графиня испуганно вскрикнула и посмотрела на меня, я улыбнулась:
– Не волнуйтесь, мы пробыли там совсем немного, и со мной все в порядке – у меня же кольцо, - я подняла руку, демонстрируя еще один подарок Роя.
– А с ребенком? – выпалила моя будущая свекровь. Я поморщилась. Гаудани недоуменно переводил взгляд с меня на графиню:
– С каким ребенком?
Козимо, тщательно скрывая ухмылку, выглядел почти невозмутимым:
– Как я понимаю, нашего дорогого Алайстера можно будет поздравить, не так ли?
Холодные голубые глаза насмешливо смотрели на меня. Понимая, что отрицать глупо, я кивнула. Гаудани охнул, принц почти весело улыбнулся, правда, взгляд, как обычно, был слишком холодным:
– Рад, что ты осознал весь масштаб… Я даже уже не знаю, что лучше: чтобы Алайстера выпустили, или чтобы он немного посидел в башне, чтобы успокоиться…