Невеста по случаю
Шрифт:
– Граф Алайстер? – поинтересовался один из них, с тонкими губами, его взгляд невольно задержался на мне, с распущенными волосами, в одной рубашке сидящей на краю кровати. Стало очень неуютно. Захотелось сдернуть покрывало и закутаться в него, я сдержалась.
– Чем обязан? – Рой шагнул вперед, намереваясь закрыть меня от чужих взглядов, - С каких пор Гончие Псы имеют право врываться в дома граждан?
– С момента предъявления обвинения, мэссэр!
Я хотела вмешаться, но Рой бросил на меня предупреждающий взгляд, требуя, чтобы я молчала.
– Какое обвинение
– Сегодня рано утром пастырь Иеронимо нашел своего собрата в плачевном состоянии.
– Кого именно?
– Пастыря Джерардо. Судя по всему, он был отравлен.
– И какое отношение к этому имею я? – граф был очень спокоен, лишь глаза чуть сузились, я знала, что сейчас он раздумывает, как поступить. Еще один взгляд в мою сторону, словно приказ молчать и сдерживаться.
– Он ел и пил в вашем доме, мэссэр! Вы лично наливали ему в кубок фьён!
Слуги возмущенно зашумели, оскорблённые самим предположением о том, что их хозяин, могущественный граф Алайстер, глава Совета Десяти, может быть отравителем.
– Это вам сказал пастырь Иеронимо? – теперь граф даже не скрывал насмешки, - Умно!
– Пастырь Иеронимо направил известие пастырю Горгонзо, который на правах Личного секретаря покойного Истинного Пастыря исполняет надзор за Лаччио. Он подписал приказ о вашем аресте, - Пес протянул свиток с магической печатью, - Вашу шпагу, мэссэр!
– У меня ее нет при себе, - Рой развел руки в сторону, словно призывая убедится. Свиток он даже не стал брать в руки, - Впрочем, если вы настаиваете, я могу сходить за ней.
– Не стоит. Следуйте за нами. Нам хотелось бы быть уверенными, что вы не сбежите… - человек в черном выразительно посмотрел на арестованного.
– Вам достаточно моего слова? – перебил его граф Алайстер.
– Вполне. Пойдемте! – мужчина направился к выходу, слуги инстинктивно расступились перед ним. Даже не взглянув на меня, Рой пошел за ним, второй Пес замыкал шествие. Я так и осталась сидеть на кровати, затем, спохватившись, бросилась следом.
В доме царил хаос. Слуги столпились у лестницы, наблюдая за тем, как Псы Создателя входят в дом. Их было очень много, этих людей в черных одеждах, заполонивших первый этаж. Судя по грохоту, они начали обыскивать комнаты. Я слышала слегка растерянный голос графини, кажется, Рой её успокаивал.
Как бы мне ни хотелось оказаться сейчас рядом с ними, я сдержалась, понимая, что сейчас не место эмоциям. Заметив, что люди в черном направляются к лестнице, я буквально побежала, надеясь, что успею раньше к единственному человеку, которых мог хоть как-то помочь. Дважды мне пришлось спрашивать, где спальня принца Риччионе, еще раза два я находила путь сама, руководствуясь здравым смыслом. Кто-то из служанок испуганно схватил меня за руку, причитая о моей чести, но я стряхнула девушку и побежала дальше. Наконец, я влетела в комнату.
Козимо спал, лежа поперек кровати совершенно обнаженным. Алебастрово-белое поджарое тело на темном шелке, рельефные мышцы спины и ягодиц, лепные икры.
Судя по запаху, витавшему в спальне, а также по пустым бутылкам,
валяющимся на полу, ночью принц скрашивал свое одиночество вином.– Козимо! – я затрясла его за плечо. Он пробормотал что-то невразумительное, приоткрыл глаза с секунду фокусировался на моем лице. Затем выругался и вскочил с кровати, моментально закутываясь в покрывало:
– Вы с ума сошли! Что вы здесь делаете? Немедленно уходите!
Признаюсь, в другое время я не отказала бы себе в удовольствии слегка поиздеваться над ним и, возможно отомстить за тот случай с Гаудани, но сейчас все мои мысли были о Рое:
– Здесь эти, люди в черном, Гончие Псы. Они арестовали Роя – утверждают, что граф отравил пастыря Джерардо! – выпалила я. Козимо посмотрел на меня, как на умалишенную:
– Что за бред?!
– Можете встать и убедиться сами! – я кивнула в сторону двери. Принц подошел и прислушался, голубые глаза сверкнули:
– Где мой кузен?
– Они его арестовали, - на глаза навернулись слезы, я несколько раз моргнула, пытаясь совладать с охватывавшей меня истерикой. Всхлипнула. Это послужило решающим аргументом для Козимо.
– Порыдать сможете и позже! А где сам Джерардо? – резко спросил он. это сработало. Я успокоилась и смогла спокойно говорить дальше:
– Не знаю. Я его не видела. Как, впрочем, и других. Дом полон чужаков. Я еле успела проскользнуть к вам.
Принц помрачнел и прошелся по комнате, собирая раскиданную одежду.
– Отвернитесь, - приказал он. Я пожала плечами, но повиновалась. Шорох ткани подсказал мне, что Козимо спешно одевается.
– Идемте! – бросил он, на ходу пристегивая шпагу. Распахнул дверь и замер: на пороге возникли две фигуры в черных одеждах. Принц невольно попятился.
– Ваше высочество? – голос вошедшего звучал слегка насмешливо, - вы куда-то собрались?
Козимо вскинул голову, глаза презрительно сузились:
– По какому праву вы здесь?
– По праву Святой Паствы! – человек в черном явно наслаждался моментом, - К сожалению, в этом доме произошло преступление!
– И поэтому вы врываетесь ко мне в спальню? – голос принца напоминал айсберг.
– О, вижу, мы вам помешали?
– человек в черном бросил на меня презрительный взгляд. С его точки зрения, все смотрелось однозначно: полуодетый принц, явно вскочивший с постели, и я, непричесанная, в одной рубашке и верхнем платье, небрежно наброшенном на плечи наподобие халата. Я не стала ни возмущаться, ни пытаться переубедить. Лишь, вспомнив натурщицу Боно, усмехнулась:
– Вообще-то в двери полагается стучать!
– О, покорно прошу прощения! – в тон мне ответил Пес, - Возможно, я смогу компенсировать ваши потери?
Козимо угрожающе зашипел. Я бросила на него предупреждающий взгляд, призывая молчать.
– Дайте нам еще полчаса, - задумчивый взгляд в сторону мужчины в черном, не обещать, но и не говорить «нет». Он презрительно кивнул:
– Ладно, красотка, не буду мешать тебе зарабатывать… с условием, если потом навестишь и меня!
Я ослепительно улыбнулась и демонстративно захлопнула за ним дверь.