Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нежданная ученица
Шрифт:

Дама расхохоталась.

– Отличная штука. Давайте. Сколько с меня?

Они произвели обмен и расстались, весьма довольные друг другом.

Неудивительно, что этой даме так досаждают мужчины. Она бы еще откровеннее платье надела, так ее осаждали бы прямо в зале.

Находясь в оранжевой зале, где вовсю шли танцы, Эйлар имела честь видеть владетельницу Эгленис. Она не танцевала, просто сидела на высоком, чрезвычайно неудобном стуле, должно быть, символизирующем власть и с затаенной тоской наблюдала за происходящим. Девушке даже стало ее немного жаль. Бедняжка. Не знает, чем заняться и куда себя деть. Все-таки,

сэр Хьюго не прав. Этой даме совершенно не нужна какая бы то ни было власть. Она не любит властвовать, приказывать, повелевать. Она хочет просто жить в тишине, спокойствии и комфорте. А необходимость отдавать приказы и принимать решения ее угнетает.

– Вот вы где, - услышала она и повернулась.

Сьерр Ирвин подходил к ней, приветливо улыбаясь.

– Что-то вы совсем забыли к нам дорогу, мисс Кеасс.

– Прошу прощения, господин сьерр. Это все мой учитель, - сдала сэра Хьюго Эйлар без зазрения совести.

– Много работы? – понимающе кивнул тот.

– Не только. Он считает, что я не должна… в общем…

– В общем, понятно. Ясно, что ваш учитель на стороне владетельницы. То-то он ей постоянно что-то на ухо нашептывает. Должно быть, советы. Я смотрю, наш придворный маг – прирожденный интриган.

Эту тему Эйлар не любила. Одно дело, обсуждать владетельницу и потешаться над ней. Другое дело – сэр Хьюго. Он ее учитель и она не может быть настолько неблагодарной, чтобы обсуждать его за глаза, равно как и осуждать.

– Он не интриган, - сухо отозвалась она.

– Ладно – ладно, я понял. Мага мы не задеваем. А как же насчет празднества? Это тоже под запретом?

– Нет, господин сьерр. Мне позволено посетить празднество. Ведь это же ваше распоряжение.

Сьерру Ирвину пришла в голову какая-то мысль и он улыбнулся.

– Отлично. В таком случае, я вам приказываю быть сегодня у нас. Через…, - он чуть задумался, - через час. Это мое распоряжение, которые вы обязаны выполнять. Так и скажите своему учителю. А если он станет возражать, пусть обращается прямо ко мне.

Эйлар посмотрела на него с удивлением. Надо же, какой смельчак! Не боится сэра Хьюго!

Ирвин понял ее взгляд правильно.

– Уверен, он в жизни не станет этого делать. Не в его характере, выяснять отношения и ругаться. Так что, насчет этого можете быть совершенно спокойны, мисс Кеасс.

– Хорошо, господин сьерр.

Она поймала на себе умоляющий взгляд молодой девушки, которая явно хотела воспользоваться ее услугами, и отрицательно помотала головой. Но та не отставала. Кажется, у нее даже слезы на глазах выступили.

– Что ей нужно? – заметил и сьерр.

– О, - Эйлар слегка растерялась, - даже не знаю. Им всегда что-то нужно от меня.

– Тогда ступайте, поговорите. В конце концов, людям надо помогать… не безвозмездно, конечно. Но помните, через час у нас.

– Да, господин сьерр, - присела Эйлар и отошла.

От беседы с очередной просительницей она не ждала ничего хорошего. За сегодняшний день они все ей безмерно надоели.

Как только она осталась одна, девушка тут же этим воспользовалась.

– Мисс Кеасс, - жалобно зашептала она, - мне очень нужна ваша помощь. Мне просто необходимо… Это вопрос жизни и смерти, - ее руки комкали платочек, а в глазах стояли слезы, - умоляю вас… любые деньги…

– Что? – устало спросила та.

– Ну… вы понимаете… я

оказалась в ужасном положении. Родители меня убьют, если узнают… я погибла, я пропала. Ради бога, помогите.

– Какой срок? – дошло до Эйлар.

– Два месяца, - одними губами ответила девушка, - боже, это кошмар какой-то.

– Два месяца. Хм, - она задумалась, - это многовато. Ну, хорошо. Завтра приходите на третий этаж, восьмой коридор где-то около одиннадцати. Я выйду. И не вздумайте спрашивать обо мне или задавать вопросы.

Девушка торопливо закивала.

– Сколько?

Эйлар стало жалко эту глупенькую девушку, влипшую таким образом. Конечно, она могла согрешить по глупости, но зная окружающую обстановку, вполне могло быть и по-другому. Однако, бизнес есть бизнес.

– Пятьдесят, - ответила она.

– Хорошо, хорошо. Спасибо вам, мисс Кеасс. Спасибо.

С просветлевшим лицом девушка отошла.

Вот теперь ей ужасно не хотелось идти на половину сьерров. Она просто устала. Хотелось уйти к себе, упасть на кровать и полчасика полежать, не двигаясь и не раскрывая глаз. Господи, как это утомительно!

– Мисс Кеасс, - снова послышалось сбоку.

Эйлар захотелось сбежать. Она повернула голову и совершенно без выражения посмотрела на очередного просителя. Этим просителем оказался ее старый знакомый. Эйдан Шаази.

– Как приятно видеть вас вновь, мисс Кеасс, - сказал он и поклонился.

– Хотелось бы мне сказать то же самое, - отозвалась она, усмехнувшись.

– Надеюсь, вы в добром здравии?

– О да. Надеюсь, и вы в добром.

– Благодарю вас. Мисс Кеасс, я хотел бы обратиться к вам с просьбой.

– В самом деле?

– Это касается ваших изумительных способностей. Я слышал, что вы оказываете определенные услуги.

– О, неужели вам понадобилось укрепляющее средство? – она сделала большие глаза,- в вашем возрасте!

Шаази мужественно проглотил нахальный намек.

– Нет, к счастью, оно мне не требуется, с этим все в порядке.

– Рада за вас.

– Я слышал, что есть такие маленькие круглые штучки. Тарры, кажется.

– Есть. Вам понадобились тарры? Отгонять толпу осаждающих вас молодых девственниц?

И это он снес достойно. Даже улыбнулся.

– Обожаю ваше чувство юмора, мисс Кеасс. Нет, увы, меня никто столь усиленно не осаждает, чтобы их пришлось отгонять таким экзотическим образом. Мне нужны другие тарры.

– Да-да, я слушаю.

Он еще сильнее понизил голос.

– Обольщение.

– Обольщение? – Эйлар сделала большие глаза, - странно, я думала, вы используете иные способы ухаживания за девушками.

Кажется, его все-таки проняло, потому что Шаази сделал движение, словно глотал застрявший в горле комок.

– Это ведь совершенно разные вещи, мисс Кеасс. Просто поразвлечься или… Ну, в общем, мне очень нужны эти тарры.

Эйлар задумалась. С одной стороны, ей должно быть все равно, что у нее просят и для каких целей. Лишь бы деньги платили. Но с другой, этого молодчика она хорошо знала. Знала, что он из себя представляет. Продавать ему обольщающие тарры… Кого это он думает обольстить и с какой целью? Впрочем, раз уж он поставил себе цель достать подобные тарры, ее отказ его не остановит. В конце концов, их можно купить в любой магической лавке в городе. Правда, на это потребуется время.

Поделиться с друзьями: