Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нежеланная невеста, или Зимняя сказка в академии магии
Шрифт:

— Да, госпожа.

— И чего застыли, дуры? Немедленно! — рявкнула она.

Одна из служанок тотчас схватила тяжелый мешок, в котором что-то позвякивало. Кажется, это были домашние соления. Две других стали проворно прибирать посуду со стола. Сложив руки на груди, Фэйра отошла к окну. 

— Любой мусор может попасть в Небесный замок, — прошипела она, вспоминая родственников Белль. Ее раздражало, что сюда начали пускать отребье вроде их семейки. Да и сама девчонка ее бесила. Подумать только, посмела спорить с ней при этих наглых девках! И против ее высочества применила магию! Мерзавка, возомнившая себя чистокровной магиней. Ни манер, ни вкуса, только

и есть, что красивая мордашка, да откуда-то приобретенный титул. Ее бы воля — выкинула бы наглую девку из дворца прямо сейчас. Принц не должен жениться на такой, как она. Просто позор!

Фэйра понятия не имела, почему император и императрица выбрали именно Белль. И не понимала, почему свадьбу решили устроить столь поспешно. Однако одно она знала точно — императорская семья ничего не делает просто так. А значит, есть веская причина. Вот только какая?..

— Выдрайте здесь все так, чтобы сверкало, — велела она служанкам, прежде чем покинуть Лавандовый чайный зал. — И замените диваны, на которых сидели наши… гости, — с отвращением проговорила она. — Я дам распоряжение ста…

Фэйру вдруг перебили, что позволить себе могли немногие. В зале появилась высокая полная женщина, которая, как и служанки, была одета в сине-белую дворцовую униформу, только вот сшита она была из дорогих материалов. Это была старшая горничная, женщина суровая и волевая. Фэйру она не боялась — статуса они были одного.

— Не забывайся. Ты старшая придворная дама невесты принца, и никакого отношения не имеешь к моим девочкам, — хмуро сказала женщина.

Фэйра с отвращением взглянула на нее. Мерзкая корова. Какого эйха ее тут держат?

— Тебя забыла спросить, Тиара.

— А надо было вспомнить. Твое дело — следить за нарядами да на прогулки сопровождать. Вот и занимайся этим. А в наши дела не лезь. Диваны не менять, — велела старшая горничная служанкам, которые тотчас с готовностью кивнули.

Фэйра чеканным шагом покинула Лавандовый чайный зал. Она была вне себя от злости, однако, как и всегда, держала лицо. Улыбка, осанка, голос — ничего ее не выдавало. Нужно было скорее попасть в покои низкородой мерзавки, к которой ее приставили, чтобы собрать на бал. Несмотря на свое отношение к Белль, Фэйра собиралась сделать ее красивой — благо, вкус у старшей придворной дамы всегда был отменным. А уже ночью, после бала, она выпорет девку-провидицу — так, чтобы всем в назидание было. И, успокоившись, расскажет своей госпоже все о наследнице Черного дракона.

Наследница, тоже мне! Фэйра фыркнула. Такую, как она, даже в служанки бы во дворец не взяли. А тут наследница!.. Невеста его высочества! Нищая простолюдинка — вот кто она. И так думает не только Фэйра, так весь дворец думает. Одно дело — служить императорской семье, а другое — бывшей низкородной, которая стала невестой принца даже без отбора!

Фэйра нацепила на лицо привычную улыбку. Как бы ни хотелось поставить девку на место, разодрать ей спину в кровь розгами, разбить милое личико, приходилось улыбаться и быть милой.

Она дошла до лестницы, и вдруг заметила стройного юношу в черном плаще, накинутом поверх белоснежной рубашки и узких брюк. На голове у него была шляпа, закрывающая пол-лица, однако Фэйра сразу узнала его, вернее, ее. Это была принцесса, которая опять переоделась в мужскую одежду. Наверное, чтобы снова сбежать из дворца.

Фэйра хищно улыбнулась и беззвучно направилась следом. Принцесса быстро спускалась вниз, ничем не выдавая себя проходящей мимо прислуги. Так они обе оказались в самом низу, в Парадном зеркальном зале. К удивлению Фэйры, там

же в это время оказались и родственники Белль, которых сопровождали слуги. Глядя на них, она скривилась — бабка и тетка охотно разговаривали со слугами, как с ровней. Позор! А братья! Два рослых идиота, которые шутили и смеялись, хотя во дворце обязаны были вести себя тихо. Или решили, что раз родственники невесты принца, им можно все, как высокородным?

К изумлению спрятавшейся за колонной Фэйры, принцесса подошла к ним, поговорила о чем-то с братьями, заставив рассмеяться, и затем вместе с ними направилась к выходу, явно решив выскользнуть из дворца. Останавливать ее Фэйра не стала — в конце концов, у принцессы есть своя старшая дама, которая не уследила за ее высочеством. Будет лишний компромат.

С этими мыслями Фэйра поспешила в покои Белль.

* * *

Они покинули дворец и неспешно поплыли вниз. Из окон летающей кареты ни эйха не было видно — снеговые тучи заполонили небо. А потому Том смотрел на свою новую знакомую, что сидела рядом и беспечно болтала. Она притворялась мужчиной, чтобы выбраться из Небесного дворца, и они с братом поняли это сразу, как только она появилась рядом с ними. И попросила не выдавать ее.

Девушка казалась Тому забавной. Ну и хорошенькой, конечно, — тоже. Тоненькое личико, синие глазищи, аккуратно вздернутый носик. Фигуру под мужским плащом было не рассмотреть, но он был уверен, что девчонка изящно сложена. Правда, было в ней что-то такое, что напрягало Тома. То ли прямая осанка, то ли некоторая высокомерность, которая проскальзывала в голосе. Она явно была не из простых, загадочная. А Том с детства обожал разгадывать загадки. Лиам, сидящий с матерью и бабушкой в соседнем ряду, прекрасно это знал, и знал, что с ними вместе летит не парень, а девушка. А потому весело поглядывал на брата и время от времени кивал, спрашивая: «Ну что? Закадрил?» Том только отмахивался.

— Слушай, а как же тебя стража-то пропустила? — спросил он, и она помахала медальоном на длинном кожаном шнурке.

— Я позаимствовала пропуск специального курьера, — хихикнула она.

— Украла, значит, — спокойно сказал Том.

— Почему это украла? — сверкнула глазищами девушка. — Я взяла на время и верну. Кстати, может быть, погуляем по городу или ты сразу вернешься в свою деревню или где ты там живешь…

Том с усмешкой посмотрел на нее.

— Как тебя зовут-то? — спросили он.

— Эт… Этери, — с запинкой ответила девушка. — А тебя зовут Том, я слышала. Кстати, у меня есть кот Том, Томми. Похож на тебя. И глаза такин же серые.

— У меня тоже есть кошка, — отозвался парень. — Ее зовут Принцесса.

— Прин-цес-са? — по слогам переспросила Этери. И почему-то напряглась, словно ждала подвоха. — Это в честь ее высочества?

— Это в честь ее милоты. Сомневаюсь, что ее высочество такая же милая, как моя кошка, — весело отозвался Том.

— Ее высочество очень милая! — возмутилась Этери.

— А вы знакомы?

— Нет, конечно! Кто я такая, чтобы знать принцессу лично? Всего лишь… — Она замолчала. — Всего лишь служанка.

Том усмехнулся и подвинулся к ней поближе.

— Кто ты такая, Этери? — прямо спросил он.

— Я же только что сказала, служанка, — растерялась та.

— Ты не похожа на служанку. У тебя руки человека, который не знает, что такое работа. Осанка, как у высокородной. Ты даже говоришь иначе. Да и одежда твоя, — Том позволил себе коснуться края плаща, — стоит столько, сколько обычная служанка получает в год. Так кто же ты, Этери?

Поделиться с друзьями: