Неживая, Немертвый
Шрифт:
— Как и каждый раз в самую долгую ночь года, я собрал вас здесь, дабы вы восполнили свои силы, кровью скрасив века, проведенные в ожидании часа, когда вы смело сможете выйти в ночь, свободные от обязательств, данных вами и принятых мной более двух сотен лет тому назад. Я и мой сын глубоко чтим ту жертву, что вы приносите во имя будущего, и продолжаем стоять на страже вашего покоя. По праву хозяина, в знак нашего уважения, а также во имя исполнения своей части заключенного между нами договора, сегодня мы пригласили на наш праздник смертного гостя, — все тем же ровным тоном продолжал граф. Слова приветственной речи с привычной легкостью слетали с губ, в то время, как сам фон Кролок напряженно прислушивался
«Позволь мне хотя бы наложить иллюзию», — мысли графа мягко потянулись к разуму Нази.
«Не оскорбляй остатки моей профессиональной гордости. Предпочту смотреть правде в лицо».
— Я призываю вас склонить головы в знак почтения перед ее самоотверженностью, — не столько попросил, сколько приказал своим гостям фон Кролок ровно в тот момент, как двери распахнулись, впуская в бальный зал изысканно одетого Герберта, ведущего под руку напряженную до предела фрау Дарэм. Наследник графа, сияя на редкость фальшиво выглядевшей в его исполнении улыбкой, не останавливаясь, провел свою спутницу сквозь расступившихся немертвых и лишь в шаге от фон Кролока отступил в сторону, оставляя Нази в одиночестве.
— Фрау Дарэм, — граф протянул женщине бледную, увенчанную длинными «когтями» ладонь, и Дарэм вложила в нее свою, на мгновение крепко стиснув пальцы и получив ответное, почти судорожное пожатие.
— Ваше Сиятельство, — голос, пускай и звучал хрипло, все же не дрогнул, и Дарэм успела мельком обрадоваться этому.
«Твои просьбы обходятся мне слишком дорого, Нази», — взгляд светло-серых глаз отпустил Дарэм лишь на секунду, когда фон Кролок склонился, чтобы бережно коснуться губами ее запястья.
«Я знаю», — Дарэм вслед за графом повернулась к толпе, наконец, посмотрев на тех, для кого она была не больше, чем ужином.
Женщины и мужчины — лишенные возраста, иссушенные смертью и изломанные ей до гротескного неправдоподобия. В них ничтожно мало сохранилось от людей, и это остаточное сходство делало их еще более чуждыми этому миру. Их домом была лежащая за гранью пустота, и именно она, зияющая, холодная и мертвая, сейчас смотрела на Дарэм десятками глаз, в которых не было ничего, кроме всепоглощающего, животного желания забрать себе хотя бы каплю жизни. Зацепиться за этот мир, удержаться в нем, продлить срок существования собственного, разлагающегося в могиле тела.
Сбившиеся в группу под празднично яркими лучами света, жалкие и жуткие одновременно, они походили на язву. Словно сама реальность разлагалась, истончаясь до зыбкой паутины, прикрывающей дорогу на тропы, и по залу волнами расходился сладковатый запах тлена.
Повинуясь приказу своего предводителя, по праву сильного когда-то отобравшего у них даже то немногое, что можно было бы назвать «жизнью» или, хотя бы, «неумиранием», вампиры опускали головы, бормоча слова приветствия. Испачканные землей, покрытые трупными пятнами руки простирались к Дарэм, словно в молитве, и она снова крепко стиснула зубы, судорожно выпрямив спину.
Некромант внутри Нази метался, заставляя ее мелко дрожать от напряжения, призывая драться за свою жизнь, прихватить с собой на тот свет как можно больше противников
или, на худой конец, отступить, спасаясь бегством. Вот только сегодня от Дарэм требовалось ровно обратное, и вместо того, чтобы бороться с немертвыми, как она делала всю свою сознательную жизнь, Нази прикладывала немалые усилия для борьбы с собой.Она вздрогнула, когда холодные руки фон Кролока легли на ее обнаженные плечи, заставляя отвернуться от гостей, в толпе которых особенно отчетливо выделялся сверкающий серебром плаща и золотом локонов хмурый, отчего-то нервно покусывающий губу Герберт.
Прямо перед носом Нази оказался дорогой, украшенный богатой расшивкой атлас графского камзола.
«Нази…» — всего лишь имя, даже не произнесенное вслух.
Дарэм сосредоточилась, так же, как делала это во время подготовки к походу на тропы. Три года… если повезет, возможно, четыре… Все, что осталось.
Еще недавно мучимое приступами нервного озноба тело словно опалило идущим изнутри жаром — единственный способ по-настоящему прогнать холод троп. Способ, которым не позволил бы себе воспользоваться ни один некромант — эта бесценная энергия предназначалась для куда более важных вещей.
Фон Кролок чуть крепче стиснул пальцы, ощутив, как тихая, пряная горечь, всегда исходящая от Нази, превращается в пьянящий, дурманящий запах меда.
«Теперь можно», — подумала Дарэм и запрокинула голову, близко всматриваясь в знакомые черты лица так, словно пыталась поточнее запомнить излом бровей, тяжесть массивного подбородка, тонкую, почти незаметную сетку морщин, разбегающихся от уголков глаз к вискам.
Граф понимал, что со стороны его промедление, преодолевшее все мыслимые пределы, выглядит все более странно, нервируя и без того с трудом держащих себя в руках гостей. Однако, гости вполне могли потерпеть секунду ожидания. Или две.
Все, что угодно — за минуту под солнцем.
«Не смотри на меня».
Он не был уверен, поймет ли Дарэм, зачем он просит об этом, с постыдным эгоизмом не желая, чтобы она видела, как искажается, втягиваясь в процесс трансформации, его лицо. Как глаза из серых, человеческих, превращаются в черные, звериные, полные жажды, которую он так и не смог победить до конца, как вытягиваются, заостряясь, клыки. Как в нем не остается почти ничего от графа Фон Кролока, которого он пытался сохранить, прекрасно зная, что это невозможно.
Веки Дарэм дрогнули, и она, чуть заметно кивнув, послушно закрыла глаза.
Стоящий среди гостей Герберт, не удержавшись, нервно вцепился пальцами в собственное запястье, когда застывший на несколько минут граф сделал резкий выпад, с коротким, едва слышным не то вздохом, не то стоном впиваясь зубами в обнаженную шею своей жертвы.
С того места, где стоял молодой человек, были видны только его хищно сгорбившиеся плечи, на которых, резко контрастируя с траурно-черной тканью, отчетливо выделялись худощавые руки Нази.
Несколько секунд — и фон Кролок медленно выпрямился, оборачиваясь к терпеливо дожидающимся своей очереди гостям. Тонкая ярко алая капля крови медленно стекала из уголка плотно сомкнутых губ графа, ноздри чутко раздувались в такт бурному, поверхностному дыханию, и в черных от расширившихся зрачков глазах застыло странное и, пожалуй, по-настоящему пугающее выражение.
На мгновение молодому человеку показалось, что фон Кролок, обеими руками крепко прижимающий к себе Дарэм, сейчас, в нарушение всех договоренностей, лично обезглавит каждого, находящегося в зале. Верхняя губа графа дернулась, приподнимаясь, так, что стали отчетливо видны кончики острых клыков. И этот, едва ли осознанный, жест, кажется, подействовал не только на Герберта — дружно качнувшиеся в сторону обещанной им жертвы вампиры отпрянули назад, смущенные и испуганные этой граничащей с безумием яростью.