Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
Шрифт:
В то же самое время Мерфи Магуайер должен был поехать в Оуктон и оценить все перемены, произошедшие там за время его отсутствия. Он обязан был помочь «Годзилле» вернуться к большей эффективности работы. При этом Мерфи торжественно пообещал не блокировать работу проектов LSS — по крайней мере, в данный момент. Хотя все понимали, что изменения уже не за горами.
Итак, они многое поняли. И теперь начинают действовать.
Сильный порыв ветра снова швырнул в оконное стекло горсть песка. Эми, пристально смотревшая на доску, поймала себя на том, что тихо бормочет под нос: «Ах эта чертова сбалансированная
Эми пришла к заключению, что в этом как раз и состояла основная причина большинства проблем. Однако вопросы работы аналитиков были не менее важным — и куда лучше спрятанным от невнимательного наблюдателя — фактором, предопределившим возникновение сложностей.
Она услышала знакомый звук мотора большого Ford Гарри и Зельды, сворачивающего с дороги. Через несколько секунд дети просочились в кухонную дверь. Мишель поцеловала Эми в щеку; Бен, который становился с каждым днем все выше и уже перерос Эми, чмокнул ее в лоб. Затем дети устремились в гостиную, где тут же разгорелась нешуточная борьба за пульт дистанционного управления телевизором. Эми же поспешила к матери, чтобы помочь ей преодолеть ступеньки, ведущие в дом, — у Зельды все сильнее болели колени. Затем Эми пришлось помочь отцу, который застрял, пытаясь выбраться из машины. В прошлый
раз он попытался, вылезая из автомобиля, встать на ногу, которая еще находилась внутри машины. Иногда ему становилось крайне сложно разобраться с тем, что он в состоянии делать.
Когда вся семья оказалась дома и хаос наконец прекратился, Эми с удовольствием налила себе бокал вина и вновь уселась в гостиной. В комнату вошел Гарри и уставился на доску.
— Что это? — спросил он.
— Это пример того, как благие намерения превращаются в ужасные результаты.
— Похоже на дерево, — сказал Гарри. — Причем достаточно уродливое.
— Это дерево UDE, — ответила Эми.
— Что?
— Дерево нежелательных последствий.
— Не уверен, что я понимаю, о чем ты говоришь, — пожал плечами Гарри.
— А вот мне только что удалось понять, в чем дело.
Раздался дверной звонок.
— Ну что еще? — обреченно воскликнула Эми.
Она распахнула дверь — за ней стоял Том Доусон.
— Привет. Я тут случайно оказался в твоих краях и решил заглянуть в гости.
Эми, скрывая радость, покачала головой, улыбнулась и сказала:
— Входи.
Она обняла Тома и поразилась тому, насколько сильно он похудел. На его лице были заметны следы утомительного путешествия. Странно, но, несмотря на загар, было видно, что он очень бледен. Они так и стояли, обнявшись, у двери, пока в коридоре не показался Гарри.
— Эй, эй, молодой человек! Это моя дочь!
—Да, сэр, я знаю, — сказал Том.
— Папа, ты помнишь Тома? — спросила Эми.
— Рад нашей встрече, — сказал Гарри, пожимая руку Тома.
— Может быть, мы съездим куда-нибудь? — предложила Эми.
— Я хочу, чтобы ты была дома не позднее десяти часов вечера, — совершенно серьезно произнес Гарри.
Они отъехали недалеко от дома. Том в деталях рассказал Эми о своих
злоключениях и предложил заехать к нему домой. Но она была пока не готова к этому.Они вновь встретились в воскресенье. Все это время Эми безуспешно пыталась разобраться в своих чувствах. Том уговорил ее прогуляться по парку. Но они оба чувствовали себя неловко, а потому, оставшись наедине, еще больше смутились и быстро распрощались.
Затем они встретились в понедельник. Том приехал домой к Эми сразу после ужина. Это был приятный, хотя и прохладный вечер, и они устроились на качелях во дворе. Эми завалила Тома вопросами. Он начал
терять терпение, затем почему-то обиделся и быстро ушел. Однако Эми была неудовлетворена его ответами и потому сама позвонила Тому уже через час.
В следующий раз они увиделись во вторник. Эми приехала к нему домой. Поначалу они не стали тратить время на разговоры, но затем проговорили несколько часов без передышки.
К четвергу эти двое уже были готовы обсуждать бытовые и практические вопросы. Том не знал, как правильнее поступить: реанимировать свой авиационный бизнес или заняться чем-нибудь еще. Конечно, у него остались кое-какие сбережения. Кроме того, он продолжал получать пенсию от армии, поэтому ему не нужно было принимать решение прямо сейчас.
— Как твоя работа? — спросил Том.
Эми подробно рассказала ему о дереве UDE, о совещании и о том, к каким выводам они пришли в процессе обсуждения,
— Что ж, похоже, вы нащупали верный путь, — прокомментировал Том ее рассказ. — Видишь ли, людям свойственно думать, что баланс — это хорошо, а ограничение — плохо. Но они будут думать именно так, пока не поймут суть нескольких принципов, противоречащих общепринятому мнению. Помнишь игру с кубиками, в которую мы играли у тебя дома несколько месяцев назад? Ее суть состоит именно в этом.
— Я помню, ты говорил о том, что в эту игру можно играть и по- другому.
— Да, есть еще один способ, позволяющий резко снизить величину складских запасов. А есть и четвертый способ, позволяющий добиться фантастических результатов.
Эми обняла его.
— Что ты делаешь в субботу?
— Не знаю. А что? Ты хочешь, чтобы я занялся чем-то особенным?
— Честно говоря, у меня есть парочка дел. Но я хочу попросить тебя об одолжении.
—Это зависит от того, что именно ты хочешь мне предложить, — осторожно сказал Том.
— Я хотела бы, чтобы ты научил этой игре сотрудников Hi-T, которые приедут ко мне на совещание.
— Это тебе дорого обойдется.
Она улыбнулась и прошептала:
— Что ж, думаю, что в таком случае мне придется раскошелиться.
Глава 14
— Самым важным выводом, который мы смогли сделать на прошедшей неделе в Роквилле, — начал свой отчет Уэйн Риз, — стало то, что персонал F&D тратит значительную часть своего времени — от двадцати до сорока процентов, а то и больше — на выполнение задач, не имеющих ценности с точки зрения потребителя.
— С точки зрения клиента, — поправила его Сара. — Обычно мы в Роквилле используем слово «клиент».
— Да, но в любом случае в F&D накопилась целая куча муда — не хочу обидеть ни вас, Сара, ни других сотрудников компании, — сказал Уэйн.