Нулевой маг. Тень рода
Шрифт:
Он что-то знает, это несомненно. Он готов даже рискнуть своими деньгами… Но зачем?
Сейчас он, обронил неосторожную фразу, дав мне случайно подсказку. Глупо с его стороны, непростительно глупо. Или он принимает меня за восемнадцатилетнего юнца, за пустоголового неудачника, которого легко обвести вокруг пальца?
Как бы то ни было, я обязан посетить этот склеп. Просто чтобы убедиться, что не упускаю чего-то важного. Все его обещания — пустой звук, шелуха для неопытных юнцов, готовых отдать последнее, лишь бы почувствовать себя спасителем рода. В итоге же, как раз последнее, что у них осталось, они и отдадут.
— Ваше
Я намеренно преуменьшил значимость склепа в моих глазах, выставив его ничтожной платой за столь заманчивое предложение. Пусть он увидит во мне простака, готового отдать всё, лишь бы получить желаемую косточку. Это разожжет в нем алчность, на которой можно будет сыграть и выиграть себе время, столь необходимое мне в данных обстоятельствах.
Взгляд Лавриана на мгновение стал непроницаемым, словно застывший лед. Он медленно поставил бокал на стол, и тишина в кабинете стала почти осязаемой.
— Господин Винтмор, вы проницательны, как и подобает человеку вашего сословия.. Мое предложение действительно выходит за рамки делового сотрудничества. Речь идет о чем-то большем, о скреплении наших родов кровными узами. У меня есть сын, достойный наследник, молодой и амбициозный. Ваша сестра, леди Минелия, славится своей красотой и умом. Что может быть лучше для процветания наших домов, чем их союз? Таким образом, мы сможем не только объединить наши капиталы, но и создать прочный фундамент для будущего наших потомков.
А что ж ты, гнида, не сказал, что это она ещё и сильна. Стихийники — это просто великая удача, которая случается столь редко, и они ценятся в каждой стране, потому что это просто при правильном развитии машины для убийств. Эйлин уготовано великое будущее, и любой властитель с радостью прибрал бы этот алмаз к рукам. Многие стихийницы даже замуж никогда не выходили, чтобы не ослабить свой род.
Значит, хочет заполучить её к себе, и по правилам она не сможет уже пойти против своего нового рода и должна будет помогать ему во всём, даже если прикажут уничтожить тех, кто дал ей жизнь.
Я слегка приподнял бровь, изображая заинтересованность. — Господин Лавриан, ваше предложение, безусловно, льстит мне. Союз наших родов через брак — это шаг, достойный внимания. Но, как вы сами понимаете, подобные решения не принимаются спонтанно. Тем более когда над нашим домом нависла тень спора о шахте. Это создает некоторую… напряженность, скажем так. Прежде чем мы сможем обсуждать столь серьезные вопросы, нам необходимо уладить все формальности касательно шахты. Чтобы между нашими родами не оставалось никаких нерешенных вопросов, никаких недомолвок.
Лавриан слегка улыбнулся, и в его глазах мелькнула тень торжества. — Разумеется, господин Винтмор, я полностью согласен с вами. Деловые вопросы должны быть урегулированы прежде всего. И я уверен, что предоставленный мною документ развеет все ваши сомнения. Вы увидите, что сделка была абсолютно законной и выгодной для обеих сторон.
Он сделал паузу, обдумывая свои следующие слова. — И если, убедившись в справедливости сделки, вы все же не сможете выполнить условия, оговоренные с вашим отцом… Скажем
так, если союз между нашими родами состоится, я готов проявить снисходительность. Ведь семья превыше всего, не так ли?— Ваша щедрость не знает границ, господин Лавриан, — ответил я, стараясь скрыть усмешку. — Позвольте предложить вам еще бокал вина. В честь будущего взаимовыгодного сотрудничества.
Лавриан с готовностью принял мой бокал, его глаза сияли предвкушением. Он был уверен, что всё идет по его плану.
Ещё немного выпив и обсудив «великие дела грядущего», мы распрощались. Я проводил его, как подобает поступать с самыми дорогими гостями, и, когда он наконец занял место в карете и удалился, я смог наконец-то перевести дух. Как же я презираю всё это, не привык я к такому.
Вскоре меня отыскала Фэйлин, лицо которой лучилось неподдельным восторгом. Ознакомившись с нашим товаром, последние тени сомнения рассеялись в глазах новоиспеченных торговых партнеров. Качество превзошло все ожидания, воздвигнув вокруг нас неприступную стену, защищающую от любой конкуренции. Теперь главное — чтобы искусные торговцы разнесли славу о нашем чуде по всему королевству, а там, глядишь, и до соседних королевств доберёмся.
Правда, процент они запросили немаленький. Эти алчные стервятники почуяли слабость, углядели шаткое положение нашего рода и, не стесняясь, запросили весомую долю от продаж. Фэйлин передала мне стопку документов, ждущих лишь моей подписи. Обсудив условия с ней и Кориголом, мы пришли к выводу, что на первое время можно и поступиться гордостью. Контракт всего на год, а взамен мы получаем лучшие торговые площадки королевства, где конкуренция среди зельеделов практически отсутствует.
Коригол, хоть и рад был перспективе, всё же с горечью напомнил, что наш род – не лавочники, и нам не стоит забывать о своем достоинстве. Но, к счастью, он осознает, что в нынешней ситуации такая сделка – вынужденная необходимость для выживания.
Мелисса — настоящий талант, и я счастлив, что такой замечательный алхимик стал моим новым целителем. Мне действительно повезло. Кстати, надо будет потом выяснить, кто такая Лёля, и как-то отблагодарить её за ценную и своевременную информацию.
Сегодня был тяжёлый день, завтра будет тяжёлый день, думаю, лягу спать пораньше сегодня. А ещё за всей этой суматохой я так и не нашел времени изучить свои новые способности. Думаю, завтра, в ожидании документов от Райса, можно будет посвятить время этому занятию.
Касательно причины, по которой Райс был столь разговорчив, я уже давно попросил Мелиссу создать зелье, которое позволяло бы человеку говорить больше, чем нужно. Я планировал использовать его на Минелии, если потребуется, но, поскольку Лавриан пришёл ко мне сам, я не смог удержаться.
Я думал, что это будет похоже на сыворотку правды, но, видимо, такого зелья не существует или Мелисса просто не знает, как его приготовить. Поэтому эффект был простым: Райс был словно пьян и иногда говорил лишнее, что мне и требовалось.
Вот наконец я добрался до своей новой комнаты. Видимо, после того взрыва тело ещё не до конца пришло в себя, раз я так легко устал. Флакон с отваром уже стоял на тумбочке, выпив его, я наконец отправился в царство сновидений…
Или нет!? Какого хрена! Перед глазами возник фамильный склеп, словно сотканный из теней и полуночного мрака, а настойчивый, леденящий душу голос манил меня войти.