Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обречённые. Том 1

Буркин Павел Витальевич

Шрифт:

— С-сука, — услышал он внизу. Оказывается, мужчина остался жив… Или пока жив? Похоже, ранен всерьёз, и однозначно больше не боец. — М-мутантам продался… У-у-у, с-сука…

Мэтхену стало жалко раненого, некстати появилась и другая, вовсе жуткая мысль. Миг назад он мог запросто вернуться к своим, к привычной цивилизации и уюту. А теперь… «Я только что человека застрелил! — подумал он. — Человека. Такого же, как я. Не мутанта…»

Но вспомнилось лицо Эири, похищенной «демократизаторами», вспомнились Гугнява, Хряква — он, правда, не видел, что с ней сталось, но Ярцефф рассказал. И расстрелянный посёлок. И рассказы «ящера» о случившемся в

Рудне… Последними, зато наиболее отчётливо, вспомнились очереди из «Брэдли» по безоружным изгнанникам и Александр, истекающий кровью…

Мэтхен не стал произносить высокопарных речей. Просто вывернул нож из обмякшей руки. И неумело вбил под кадык попутчику. Потом ещё раз, и ещё — не понимая, отказываясь понять, что больше — не требуется…

Скрип люка вырвал его из забытья. Подсвечивая пространство трофейным фонариком, внутрь заглянул Ярцефф. Неаппетитное зрелище нисколько не впечатлило капитана.

— У, силён! — одобрительно произнёс ксошник. — Помогай! Мясо вытаскиваем!

Совместными усилиями, пачкаясь в мерзко-тёплой крови, тело вытянули наружу. После пропахшей кровью кабины ночной воздух казался девственно-чистым.

— Здоров, кабан, — пробормотал Ярцефф, бросив взгляд на труп. — Как ты его упорол?

— Из пистолета. На полу валялся. Я в переборку попал, но его рикошетом в спину достало.

— Говорил этим придуркам, говорил — как об стенку горох, — ругнулся Ярцефф. — Мало того, что пистолет в машине забыли, так ещё на предохранитель не поставили. А ведь мог выстрелить, когда ты на него упал… Э-э, да этот клоун у тебя первый, похоже, — с ходу определил состояние напарника капитан. — Понятно. Ладно, соберись. Они все — враги. А про закон этот всё — враки. Сдавшихся тихонько кончат в безлюдном месте. Просто им нужно нас расколоть. Как тогда, когда к вам в посёлок отморозки пришли. Так что нет у нас пути назад. Это — наш дом, наша родина, уж какая ни на есть. А там мы просто временно жили, как в эмиграции. Теперь вернулись. Тут наши предки выросли. И никто, кроме нас, её не защитит. Помни это.

— А… второй? — произнёс первые осмысленные слова Мэтхен. Ужас от содеянного немного отступил, возвращались привычные проблемы.

— А-а, этот, из Управления национальной безопасности? Связанный лежит, носом в пол. Выдерну кляп — соловьём запоёт.

— А если не захочет?

— А кто его спрашивает, парень. У меня-то как миленький всё скажет.

— Командир, спроси его про это… ну, как его… «Сёгун», что ли? Восточное какое-то слово…

Ярцефф нахмурился — впрочем, под бронестеклом наскоро надетого шлема было незаметно.

— Что за «сёгун»? Причём тут япошки?

— Мы в баре, за коньяком говорили. Тот парень, правда, о средстве против импотенции говорил — но там про какое-то излучение речь шла. Может, это оружие, а слухи про импотенцию специально распускали?

— Понял. Точно, за полтора года могли и разработать. Ну, его, скорее всего, против китайцев применят. Тут-то и старьё справляется. Ладно, спрошу. А ты приберись пока, а то как-то неприятно в луже крови сидеть. Трофеи посмотри, мне не до них.

Мэтхен вздохнул. Чего сейчас совершенно не хотелось, так это вытирать кровищу и обыскивать трупы.

— Давай-давай, учись, — скомандовал Ярцефф, направляясь к пленному. Самого пленного видно не было — его выкинули с другой стороны, танк загораживал упавшего контрразведчика. Похоже, Ярцефф лишил его сознания — иначе с чего бы спокойно оставил упавшего без внимания?

Морщась

от отвращения, Мэтхен прощупывал мокрый от крови и грязи мундир. Так, пистолет у мужика тоже есть — и не старый-престарый «Макаров», а какой-то не менее старый, но куда более продвинутый. Как его называли, «Глок», что ли? Только воспользоваться своей пушкой дядька не решился: в отличие от Мэтхена, он знал, чем кончается стрельба в тесном помещении. Что ж, мужик был прав, срикошетить могло и в самого Мэтхена. Как там в старину говорили — «русская рулетка»? Тем более, что и происходит всё на территории бывшей России.

Крохотная металлопластиковая карточка — вроде и хрупкая на вид, а стреляй по ней из пистолета — ничего не будет. Хорошая штука в Забарьерье, «боевые» на неё наверняка ежедневно капают — если, конечно, не заблокируют. Да толку-то от неё здесь? Не говоря уж про код. Хотя карточные воришки, говорят, научились обходить самую изощрённую защиту. Неудивительно — придумали её, как ни крути, тоже люди!

Фонарик. Неплохо, у них уже есть, но чем больше, тем лучше. По крайней мере, пешком можно двигаться даже ночью. Нож — тот самый, которым чуть не зарезали Мэтхена, а потом он… Нет, не вспоминать, иначе всё-таки вырвет.

А вот это роскошь! Фляжка с коньяком и индивидуальный медицинский набор. Одноразовые шприц-тюбики со старым, но по-прежнему употребляемым промедолом, бинты, какие-то непонятные далёкому от военной медицины Мэтхену ампулки, скляночки, тюбики… Ладно, фигня, Ярцефф разберётся. Так, сигары — берём, сгодятся покоптить, пока никто не видит. А это что? Таблеточки какие-то разноцветные. О, да, мужик, выходит, не только по алкоголю спец. Странно, с чего бы такого офицер Управления на задание взял? Так, разгрузочный жилет, вроде, пуст. Что у нас в карманах?

Жуткий, полный боли вопль заставил Мэтхена выронить жилет прямо в грязь. Взгляд ненароком упал на развороченное горло, и всё, что он успел — отвернуться от кучи трофеев. Последний, наверное, в его жизни нормальный ужин погиб безвозвратно.

Кое-как Мэтхен обтёр губы — и за спиной появилась мощная фигура Ярцеффа.

— Что копаешься, сваливать надо!

— А этот твой…

— Да всё уже, что мог, он сказал. Времени нет! Возвращаемся к оврагу. По машинам! Кстати, молодец, что форму снял. В общем, ему и трусы уже не нужны, а форма тем более. Стягивай, в большом хозяйстве всё сгодится!

Вместе запихали трофеи в машину. Мотор заревел, разгоняясь и колыхаясь на ухабах, бронемашина двинулась обратно. То есть — почти обратно. На базу ни Мэтхен, ни Ярцефф возвращаться не собирались. А вот в овраг, где оставили товарищей… Фары не включали, ехали в совершенной тьме. Как Ярцефф умудрялся выдерживать направление, оставалось загадкой.

«Брэдли» затормозил с другой стороны оврага. Мэтхен спрыгнул и осторожно, стараясь не сверзиться с высоты, полез вниз. Вот и дно — штурмовые ботинки зачавкали по какой-то жиже.

— Мэтхен? — вызвав вздох облегчения, спросил знакомый голос. Руки коснулось что-то ворсистое, и Мэтхен понял: он снова среди своих. Именно эти странные существа стали своими.

— Ага. Быстро в машину! — скомандовал он.

— Не можем… Дудоня снова ранен.

— Когда? — только и мог спросить Мэтхен.

— Полчаса назад. Эти, с базы, время от времени лупят с пулемётов, если где-то движение почудится. Вот и в кусты отстрелялись, а Дудоня лучше себя почувствовал, вот и прилетело ему. Как раз во второе лицо — видно, голову повернул…

Поделиться с друзьями: