Октавия
Шрифт:
– Но получается, что я вынудила тебя?..
– Милая моя девочка, - тихо сказал он.
– Я ведь знаю, какая ты скромная и застенчивая - кроме тех случаев, когда тебя развозит на охотничьих балах, и знаю, какое это для тебя испытание - прийти и сказать, что ты меня любишь. Но если бы ты знала, какое это чудо для меня! Бог знает, сколько лет я не слышал слова “люблю” от той, кого люблю сам… И оно было сказано искренне.
Как странно, - продолжал он, отводя прядь волос у нее со лба.
– Я не могу теперь припомнить, когда именно я начал тебя любить. Я все время убеждал себя, что забочусь лишь о твоем благе - и когда уводил тебя
Он вытащил из кармана пачку сигарет, на которой был нацарапан номер телефона.
– Это номер Саймона, - растерянно сказала Гэрриет.
Он кивнул.
– Я собирался позвонить и уговорить тебя вернуться.
Когда он сказал это, Гэрриет вдруг поверила: этот сложный, невыносимый, прекрасный человек любит ее по-настоящему.
– Как мне хорошо, - сказала она и разревелась.
– Скажи, - она обвила руками его шею, - у вас с Ноэль правда все кончено?
– Правда. Она как корь - два раза ею не болеют.
Гэрриет прыснула.
– Ты говоришь, как Кит. А где она сейчас?
– Не знаю. Копит где-нибудь силы, чтобы на той неделе появиться на суде во всеоружии.
– Улыбка сползла с его лица.
– Думаю, это будет удовольствие ниже среднего. Скорее всего она попытается вызвать тебя в суд и облить грязью.
– Плевала я на нее, - сказала Гэрриет и стала целовать Кори.
***
– Дети правда в порядке?
– спросила она через некоторое время.
– Господи, как же я по ним соскучилась!
– Они тоже. Они грозились, что если я не поеду за тобой в Лондон, то они сами сядут в поезд, разыщут тебя и силком привезут обратно. Надо поскорее им позвонить и сообщить новость. Представляю, как они обрадуются.
Теперь Гэрриет беспокоило только одно.
– А где Севенокс?
– спросила она.
– Вообще-то он здесь, - сказал Кори.
– Я подумал, если мы оба его бросим, у него может начаться собачья депрессия - и взял его с собой.
– Как здорово! А можно мне на него взглянуть?
– Конечно. Он в моей спальне, в том конце коридора. Кстати, - говорил он по дороге, - он заметно изменился к лучшему. Я решил воспользоваться твоим отсутствием и научить его кое-каким правилам приличия. Оказалось, что при условии достаточной твердости он вполне обучаем. Он уже выполняет команды “сидеть” и “нельзя” и приходит, когда его зовут. А главное - он больше не валяется на кроватях и не грызет все подряд.
– Надо же, - сказала Гэрриет, толкая дверь спальни и заглядывая внутрь.
Севенокс лежал на кровати и громко храпел. Его серая косматая голова покоилась на подушке, а рядом лежали измочаленные до неузнаваемости замшевые туфли.
– Какой лапочка, правда?
– шепнула Гэрриет.
Севенокс открыл глаза и увидел ее.
– Нельзя!
– громовым голосом приказал Кори.
– Нельзя!
Севенокс одним прыжком сиганул через всю комнату к двери и, подвывая от восторга,
бросился на Гэрриет, так что она с трудом удержалась на ногах.– Нельзя!
– ревел Кори.
Севенокс скользнул по нему прежним равнодушным взглядом и больше уже не смотрел.
Встретившись глазами с Кори, Гэрриет расхохоталась.
– Послушай, ты уверен, что все еще хочешь на мне жениться? Тебе не захочется тут же вышвырнуть нас с ним из дому?
– Конечно, захочется, - прорычал Кори, пытаясь оттащить Севенокса, - но я уж потерплю! В некотором смысле мы с тобой уже женаты. У нас есть трое детей и пес с тяжелым характером, мы провели столько вечеров, обсуждая их будущее и обмениваясь взглядами на жизнь, ты готовила для меня, стирала и вообще занималась хозяйством. Правда, мы еще не спали вместе, но мне почему-то кажется, что за этим дело не станет.
– Да, пожалуй, саночки мы уже повозили, - блаженно улыбаясь, сказала Гэрриет.
– Теперь можно и покататься.
– Точно.
– И он снова стал ее целовать.
Джилли КУПЕР
ЭМИЛИ
Перевод с английского И. Гюббенет. OCR Angelbooks
Анонс
Став женой неотразимого и непредсказуемого Рори Бэлнила, Эмили жаждет одного - любить и быть любимой. Но роковая красавица Марина вторгается в их жизнь, напоминая о прошлом. Эмили понимает, что в борьбе за Рори она вряд ли может рассчитывать на победу. Она уже готова утешиться с надежным и преданным Финном Маклином, но что ей делать со своей любовью?!
Глава 1
Я бы никогда не пошла к Энни Ричмонд, если бы меня не допекла Нина.
– Седрик на тебя совсем не обращает внимания, - сказала она, запихивая платья в чемодан.
– Седрик занят своей карьерой, - возразила я.
– Мы поженимся, как только он зарегистрируется в качестве кандидата.
– Ну еще бы, у женатого кандидата больше шансов на выборах, чем у холостяка, - заметила Нина.
– Но он не должен оставлять тебя одну надолго. Ты только что вернулась с курорта, выглядишь потрясающе - другой бы ни на шаг от тебя не отходил, а этот сухарь уже помчался на очередное политическое сборище.
– У нас с ним чудные отношения. А эта, между прочим, моя.
– Я вытащила желтую блузку, которую она успела незаметно засунуть в чемодан.
– Седрик положительно влияет на меня.
– С ним ты стала занудой, - сказала Нина.
– А ведь в компании с тобой бывало так весело, когда ты с половиной Лондона шашни водила.
– Мне нужна цель в жизни, - возразила я.
– Я не хочу в один далеко не прекрасный день умереть в Челси в чужой постели.
Подойдя к зеркалу, Нина положила на лицо крем-пудру.
– Ты куда это собралась?
– спросила я.
– Домой. Не хочу, чтобы мамаша опять ворчала, что у меня бледный вид. A завтра я с одним таким красавчиком встречаюсь! Что, завидно стало?
– Ничуть, - солгала я.
– Когда девушка помолвлена, приходится кое от чего отказываться.
– Ага, например, от развлечений. Сухарь думает, что, раз он с тобой обручился, он может теперь тебя ни во что не ставить. А я думаю, ты просто должна пойти к Энни Ричмонд. У нее сегодня будет этот ее фантастический кузен. Если бы он за тебя взялся, ты бы своего сухаря сразу забыла.