Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

К моему крайнему удивлению, Джон отреагировал достаточно спокойно и, насколько я могу судить, позиция у него взвешенная. Вместе с тем, в ходе личных наших разговоров он сделал всё, чтобы отговорить меня в ближайшее время предпринимать неосмотрительные и вообще какие-либо шаги. По сути, он взял весь предполагаемый удар на себя.

А ведь до него доносился тот же ропот, что до меня и, скорее всего, в куда больших деталях и красках. Одним явно не понравилась моя выходка – в основном это богатые дворяне города, лорды Королевских земель и представители проланнистеровских кругов. Кто-то, имею я некоторые подозрения, специально приписывает мне антиланнистерский мотив. Якобы, Дим был лоялен Дому Ланнистеров

и именно из-за этого я его так невзлюбил, что даже кушать не мог. Кто-то даже предложил казнить парочку моих людей в отместку, и я даже знаю, какая блондинистая лярва эта предложила. Но у любой монеты есть и обратная сторона, которую, видимо, предполагаемый оппонент не учёл в своих расчётах.

Там, где нашлись противники моих действий, нашлись и сторонники. Круги, которым не особо нравится устоявшаяся в столице ситуация, такие как: купцы, третируемые стражей, мелкое дворянство, которому тоже приходится прогибаться под Слинтом. К слову о мелком дворянстве, Сирена ведь тоже хоть и мелкая да обездоленная, но дворянка! И таких в Королевской гавани огромное число. Также в числе моих сторонников оказались и дворяне из Штормовых земель и Долины, хорошо представленные при дворе Роберта, и которым очень не нравится засилье Ланнистеров. Вот так, одной бытовой ссорой я вскрыл то, что особо-то и не хотелось вскрывать…

– Я не мог поступить иначе, Ваше Величество, - Роберт вперил в меня налитые кровью глаза в обрамлении опухших от перепоя век, - у мастера над законом нет власти, кроме авторитета. Я признаю, со всем смирением, перед Вами не только как королём, но и человеком, заменившем мне отца, что я совершил ошибку. Повёлся на провокацию, действовал необдуманно, действовал в порыве ярости. Она застлала мне глаза, когда я узнал о происходящем, и в тот момент, казалось, я не мог действовать иначе. Когда были похищены и подвержены насилию люди, которых я поклялся защищать.

– Сучий потрох, - Роберт опустил голову в тарелку, и принялся дербанить ветчину на волокна, - Джон, что ты мне скажешь?

– Ваше Величество, лорд Ренли действовал глупо, – десница украдкой бросил на меня извиняющийся взгляд, - но мотив его проистекал не из корыстных побуждений, а из потребности защитить. Кто-то сказал бы даже, что обязанности. И, как я Вам уже неоднократно докладывал, к лорду-командующему у малого совета слишком много вопросов. Сир Слинт множество раз был замечен во взяточничестве, мздоимстве и покрывательстве преступлений своих подчинённых. Улицы Королевской гавани сложно назвать безопасными. Мои рекомендации Вам известны, нам нужен новый лорд-командующий стражи Королевской гавани.

– Сейчас мы обсуждаем не это, – король с раздражением посмотрел на десницу, - мы обсуждаем, что делать с той кучей дерьма, что нам так любезно наложил мой братец.

– Прошу, Ваше Величество, - Джон, словно факир, вытащил из рукава небольшой свиток и передал его королю.

Снова воцарилась тишина. Король изучал переданный ему документ, став абсолютно непроницаемым на какое-то время. Зрелище, которое некоторые успели уже и позабыть, привыкнув к королевскому маятнику, двумя крайностями которого были праздность и вспыльчивость. Редкий момент, когда просвечивал человек, который вырвал себе трон.

– «… засим, сир Аллар Дим приговаривается…»… когда я успел подписать приговор? – Роберт оторвал взгляд от пергамента и с удивлением воскликнул, незаметно вернувшись в уже привычное нам состояние.

– Во время охоты, мессир, - как ни в чём ни бывало произнёс десница, - именно по данной причине лорд Ренли был вынужден покинуть королевскую охоту раньше.

Роберт густо и залихватски рассмеялся, откинувшись на кресло.

– Учись, сосунок, - допив свой эль, Роберт вытер бороду о рукав, - хорошо, будь по-вашему! В пекло этого ублюдка

Дима, но, Ренли, впредь крепко держи свой хрен в руках. Иначе отправлю в Штормовой предел покрываться плесенью.

– Благодарю, Ваше Величество. Но у меня есть просьба.
– Пора ковать железо, пока то горячее, а кузнец трезвый.

– Просьба! Просьба? – Роберт раздулся от возмущения словно жаба, – У него ещё и просьба!

– Мессир, думаю, стоит выслушать мастера над законом.

– Ах… валяй, парень. – Роберт, будто потеряв интерес, принялся добивать несчастную ветчину.

– Ваше Величество, милорд-десница, пост мастера над законом – фикция и бессмысленный атрибут малого совета, – чавканье короля стало тише, а взгляд десницы острее, - просто ещё один голословный, пустой голос при дворе короля. Я предлагаю сформировать контролирующую службу, которая будут следить в границах Королевской гавани за исполнением закона и приговоров королевского суда стражниками. Я предлагаю создать под руководством мастера над законом корпус юстициаров, которые, я убежден, поспособствуют предупреждению взяточничества и других похожих преступлений. Ну и придаст должности мастера над законом должный авторитет. Проект и кое-какие прикидки мной подготовлены в письменном виде.

Закончив на одном дыхании, я выдохнул, ожидая реакции. Король уставился в столешницу невидящим взглядом, медленно пережёвывая пищу. Аррен пребывал в более вдумчивом состоянии.

– Предложение мастера над законом весьма дельное, - слово взял Джон, - но требует детального изучения и обсуждения с членами совета.

– Тогда обсуждайте, - вдруг король встрепенулся, словно вспомнил о чём-то, и повернул голову к двери, - сир Барристан, пусть лорд-командующий войдет.

Спустя несколько мгновений перед нами предстал Слинт собственной персоной. Всё так же в дорогом и броском одеянии, со шлемом на согнутой правой руке и с некоторым вызовом во взгляде, который он приберёг до нашего неизбежного столкновения взглядами.

– Ваше Величество, лорд-десница, милорд…

– Вот, - Роберт ткнул свитком прямо в грудь командующему стражей, который Слинт подобострастно принял, - читай.

Слинт принялся, беззвучно шевеля губами, читать королевский приговор, и чем дальше он продирался сквозь почерк писаря десницы, тем шире становились его глаза и бледнее кожа на лице.

– Ваше Величество, но… - не знаю что хотел сказать Слинт, и смог ли решиться, но Роберт пресек его попытку одним лишь взглядом.

– Ты всё понял, Слинт? – по взгляду короля казалось, что тот примеряется как бы ловчее сломать шею стоявшему перед ним человеку, - тогда свободен!

– Есть! – Слинт поклонился и быстрой походкой направился к двери, но вдруг остановился и вернулся, - В-ваше Величество, что прикажете делать относительно других… осужденных, а точнее с их телами?

– А что с ними?

– Они… они висят, Ваше величество! – Роберт перевел взгляд на меня, но там уже не было ни напускной злости, ни агрессии.

– Мастер над законом решит, - и король гулко рассмеялся.

Покинув в скором времени гостеприимное общество короля, мы с лордом-десницей совершали неторопливый променад и, пройдя внутренний двор твердыни Мейгора, вышли к восточному двору.

– Спасибо за поддержку, Джон.

– Хм, было бы за что, мальчик мой. Часть вины также лежит на мне, как на деснице.

– Повесил я, а чувство вины у Вас, милорд! Вы слишком близко к сердцу принимаете чужие ошибки.

В ответ я получил лишь грустную улыбку.

Добравшись до башни десницы, мы разместились в небольшой комнате, где мы уже продолжили разговор без лишних ушей и глаз, умеющих читать по губам.

– Джон, позволь спросить, почему Слинта до сих пор не сняли и не поставили более компетентного командующего?

Поделиться с друзьями: