Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оракул с Уолл-стрит 6
Шрифт:

— Лучиано и Лански поверят? — усомнился Боннано.

— Если доказательства будут убедительными, то да. Жадность универсальный человеческий порок. Все поверят, что Стерлинг решил обеспечить себе безбедную старость за счет Синдиката.

Марранцано закрыл папку и убрал в ящик стола:

— Самое важное, надо действовать осторожно и поэтапно. Сначала физическое устранение. Если не получится, тогда финансовая компрометация. Но в любом случае до января проблема должна быть решена.

Реина затушил сигару в хрустальной пепельнице:

— Начинаем подготовку?

— Начинайте, — кивнул

Марранцано. — И помните, никаких следов, ведущих к нам. Это должно выглядеть как обычное невезение молодого банкира.

Боннано и Реина поднялись из кресел, собрали документы и направились к двери. Марранцано остался один, глядя в окно на зимний сад. На часах было половина четвертого дня, скоро стемнеет.

Он взял трубку красного телефона и набрал номер:

— Это Сальваторе. Собери людей на завтра вечером. Обычное место, обычное время. Есть работа.

Глава 8

Контратака

Декабрь засыпал Нью-Йорк влажным снегом, превращая городские улицы в черно-белую картину. С окна моего кабинета открывался вид на заснеженный Центральный парк, где редкие прохожие торопливо пересекали аллеи, кутаясь в шерстяные пальто.

До Рождества оставалось всего несколько дней, но деловая активность в финансовом районе не затухала. Слишком много важных вопросов требовало решения до начала праздничных каникул.

Патрик О’Мэлли сидел в кожаном кресле напротив моего стола, просматривая последние документы от Вестфилда. Громадный ирландец выглядел довольным.

Его тщательная работа с запуганным юристом приносила превосходные результаты. На столе лежала стопка фотокопий, каждая из которых представляла собой еще один камень в фундамент нашей атаки на Continental Trust.

— Босс, — сказал О’Мэлли, отложив очередной документ, — Артур превзошел самого себя. Здесь не просто доказательства нечестной конкуренции. Это полная схема захвата рынка через коррупцию и давление.

Я взял протянутую им бумагу. Машинописный текст на бланке Continental Trust содержал внутреннюю переписку между различными отделами компании. Язык документа был нейтральным, но смысл поражал своей циничностью. Планы систематического разорения конкурентов, схемы подкупа банковских инспекторов, списки политических деятелей, получающих «консультационные» платежи.

— Сколько банков в их списке целей? — спросил я, указывая на приложение к документу.

— Двенадцать финансовых учреждений по всему Восточному побережью, — О’Мэлли пролистал страницы. — От Бостона до Вашингтона. Бюджет операции пятнадцать миллионов долларов. Срок реализации до следующего лета.

Масштабы амбиций Continental Trust впечатляли. Это не просто экспансия, а попытка монополизировать региональный банковский сектор. Используя хаос после октябрьского краха, они планировали скупить или разорить всех серьезных конкурентов.

Телефон зазвонил, прерывая наше обсуждение. Я поднял трубку элегантного аппарата в позолоченном корпусе.

— Стерлинг слушает.

— Уильям, это Сэмюэль Розенберг, — голос моего юриста звучал деловито. — Документы поданы. Иск о клевете и злонамеренном вмешательстве в деловые отношения против Continental Trust на пять миллионов долларов компенсации.

— Реакция суда?

Судья Маккормик принял заявление к рассмотрению. Предварительное слушание назначено на двадцать седьмого декабря, сразу после рождественских каникул. Плюс мы добились замораживания активов Metropolitan Financial Corporation до решения суда.

Превосходно. Пока Continental Trust будет защищаться в судах, их операционные возможности серьезно ограничатся. Замороженные активы их дочерней компании означали, что они не смогут финансировать новые агрессивные приобретения.

— А банковские инспекторы?

— Департамент банковского надзора инициировал собственное расследование деятельности Continental Trust. Три инспектора временно отстранены от работы в связи с подозрениями в получении взяток.

Я повесил трубку и повернулся к О’Мэлли.

— Патрик, пора переходить к следующей фазе. Пока они защищаются от наших обвинений, начинаем переманивать их клиентов и скупать активы.

Ирландец достал из внутреннего кармана пиджака список компаний.

— Уже работаю над этим, босс. Четыре текстильные фабрики в Новой Англии, контролируемые Continental Trust через подставные компании, переживают серьезные финансовые трудности. Владельцы готовы продать за половину довоенной стоимости.

— Сколько потребуется капитала?

— Около миллиона двухсот тысяч долларов за все четыре предприятия. Плюс триста тысяч на модернизацию оборудования и восстановление производства.

Суммы умеренные, особенно учитывая стратегическую важность приобретений. Текстильная промышленность оставалась одним из столпов американской экономики, а низкие цены послекризисного времени делали покупки исключительно выгодными.

— Одобрено, — кивнул я. — А что с нефтяными проектами Роквуда?

О’Мэлли перелистнул несколько страниц в блокноте.

— Дэвид Д. подписал соглашение о создании American International Petroleum Corporation позавчера. Двадцать пять миллионов долларов уставного капитала, половина от нас, половина от него. Первые приобретения в Техасе начинаются после новогодних каникул.

Отличные новости. Союз с Роквудом не только обеспечивал доступ к нефтяным активам, но и придавал моим операциям респектабельность. Никто не посмеет обвинить в неблаговидных делах партнера легендарного нефтяного магната.

Международные проекты тоже кстати, на подъеме. Венесуэльские переговоры начинаются в январе. Представители правительства в Каракасе готовы предоставить концессии на озеро Маракайбо за символические суммы. Плюс Роквуд уже имеет контакты с британским консульством в Джидде для саудовских операций.

Я встал и подошел к карте мира, висевшей на стене. Красные булавки отмечали текущие операции, синие — планируемые приобретения. География постепенно расширялась от Нью-Йорка на весь мир.

— Патрик, а что с мелкими компаниями, которые раньше контролировал Continental Trust?

— Здесь ситуация очень интересная, — О’Мэлли достал из портфеля еще один список. — Пока их руководство занято судебными разбирательствами и внутренними расследованиями, многие клиенты паникуют. Два транспортных предприятия, страховая компания и три торговых дома готовы сменить финансового консультанта.

Поделиться с друзьями: