Орчиха в свадебной фате
Шрифт:
– Что бы я без вас делала?
– Мне не удалось сдержать вздох облегчения: самая неотложная задача, кажется, обещает решиться в ближайшее время!
– Давай сюда сразу зерна, колбу с соком, да и крови своей можешь в отдельный пузырек накапать. Положу все в свою котомку. Мало ли, твой огненный маг пожелает проверить, как ты в дорогу собралась. Не надо ему видеть лишнего.
Мысль Шеймы показалась мне дельной, хотя и странной. Как-то я не привыкла, чтобы кто-то в мои вещи заглядывал. Пусть даже любимый супруг. С другой стороны, раньше-то у меня и супруга не было, в отличие от подруги!
Передав
– Собралась?
– оглядела меня с ног до головы Шейма.
– Да.
– Ну тогда на выход. И не забудь трижды склонить голову перед Лэргом и один раз - перед всеми, кто нас провожать будет. А то какая-то ты рассеянная.
– Не забуду!
– обрадовалась я подсказке.
Как у орков прощаться принято, мне известно не было, да и спросить я не додумалась.
Выйдя с женской половины замка во двор, мы обнаружили, что магварр Виатор нас уже дожидается. И не он один: муж и сын Шеймы тоже были тут, умытые, выбритые, причесанные. Похоже, Алаир поднял их еще до света, и даже успел погонять по крепостному двору в целях разминки.
Чуть поодаль, с обожанием и ожиданием поглядывая на своего нового командира, топтались нанятые мужем орки-наемники. Бодрый вид воинов говорил о том, что утренняя разминка не минула и их.
– Ну здравствуй, жена. Как спалось без меня?
– подошел, приобнял меня магварр.
– Мне вот без тебя - неспокойно.
Ну вот и как тут признаться, что я дрыхла, словно мешок овса продавши?
– Мне тоже тебя не хватало, - чмокнула я мужа в щеку, и тут же перевела разговор на волнующую меня тему.
– Ну что, отправляемся?
– Отправляемся, - согласился супруг.
– Сегодня нам нужно добраться до портала и совершить пару переходов. К вечеру уже в столице будем.
— Вот и хорошо!
– кивнула я.
Признаться, в столицу мне заезжать совсем не хотелось. И с королем знакомиться - тоже. Но и возражать Алаиру, который твердо вознамерился представить меня своему приемному отцу, я не смела. Понимала: для мужа это важно.
До ворот крепости мы дошли пешком. Запряженные б-раконами повозки ждали нас там, на дороге, а вдоль дороги, на обочине, выстроилась добрая половина клана Ор-Тунтури.
Лэрг ор-Тунтури тоже был там.
По счастью, длинных напутственных речей он говорить не стал. Возможно, сказал их раньше - каждому свою. Теперь же просто поднял вверх свою огромную, в половину моего роста, боевую дубину в знак приветствия, и прокричал, точнее, проревел так, что трава на обочине припала к земле от мощи его голоса:
– О-о-ор!
И все провожавшие нас орки повторили его крик.
Мы все, как и учила Шейма, трижды склонили перед Лэргом головы. Потом, единожды, - кивнули прочим его соклановцам, погрузились на повозки и, наконец, пустились в путь.
Шейма и ее семья снова оказались со мной и магварром в одной повозке.
Дождавшись, когда стены крепости скроются
за горизонтом, подруга перестала задумчиво смотреть на дорогу и перевела взгляд на нас с Алаиром.– Ну что, магварр, орисса, может, все-таки позавтракаем?
– поинтересовалась будто невзначай.
Алаир встрепенулся:
– А вы что же - не поели разве?
– Да как-то не успели, - повела плечами музыкантша.
– Ох! Я-то и пару суток могу без еды обходиться, - Алаир виновато взглянул на меня.
– Прости, жена! Упустил, не подумал о тебе!
– Да я и сама в такую рань есть не привыкла, - поспешила я утешить мужа.
– Но сейчас от хорошего куска мяса с лепешкой точно не откажусь!
— Тогда решено. Распаковывайте свои запасы, мужчины. Небось, собрали для нас гостеприимные хозяева что-то в дорогу?
Орки и правда собрали.
Под одним из сидений обнаружилась большая плетеная корзина с таким запасом провианта, что хватило бы не на пятерых - на два десятка оголодавших орков!
Признаться, чего-чего, а аппетита в своем новом обличье я уже привыкла не стесняться - тощие малохольные существа, неспособные поднять что-то тяжелее чайной ложечки, в моем новом мире были не просто не в моде. Они здесь в принципе не выживали.
Так что поданные Алаиром зерновые лепешки, каждую размером с чайное блюдце, я прослоила хорошим стейком, украсив сооружение парой веточек пряной зелени и полив кисло-сладким соусом.
– Ничего себе ты придумала!
– восхитилась Шейма, глядя на мой импровизированный бигмак.
– Никогда не приходило в голову, что все это вот так сложить можно.
Магварр восхищаться не стал, но посмотрел на вкусноту в моих когтистых пальцах такими глазами, что выразительности этого взгляда позавидовал бы самый печальный спаниель. Само собой, мое сердце дрогнуло.
– Держи, - я протянула «бигмак» супругу.
– Я себе еще сделаю.
– Из твоих рук что угодно съел бы, - стараясь не сиять слишком уж откровенно, обрадовался муж.
– Но это должно быть потрясающе вкусно!
– Ну так пробуй уже, - подмигнула я и взялась мастерить второй бигмак.
Шейма не отставала. Первым делом снабдила своих мужчин, потом - себя. Вскоре жевали все. А вот неудобный вопрос задал мой по-прежнему слишком проницательный супруг.
– Неужели это у орков новая манера мясо с лепешками есть появилась? Что-то я раньше не встречал нигде такого, а ведь только недавно с наемниками в одном строю на поле брани стоял!
Я растерянно захлопала глазами и беспомощно глянула на Шейму: что делать, подруга? Как отвечать?
Шейма пожала плечами: взять на себя ответ она никак не могла. Сама же первая восхитилась моей изобретательности.
– А мне как-то сон такой приснился, - начала сочинять я.
– Лежала однажды ночью в засаде, голодная. Слушала, как дышит трава под ветром, и думала, что это ведь ужасно неудобно - лепешки в одной руке держать, мясо другой в соус макать. А вот если их вместе сложить да соусом сдобрить, то вроде и рука только одна занята, и поесть быстрее успеется.
– На войне чем быстрее поешь, тем лучше, - согласился Алаир.
– Долгие трапезы устраивать - зря время терять. Лучше его на чистку оружия потратить.