Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:

«Джатаки» («Истории былых рождений») — одна из самых интересных и крупнейшая по объему часть «Кхуддака-никаи». Она состоит из 547 рассказов типа легенд или сказок о предыдущих рождениях Будды, который сумел преодолеть цепь рождений и связанных с ними разнообразных превращений и достичь просветленного состояния — нирваны. В «Джатаках» используются традиционные для индийской литературы приемы: принцип обрамления, сочетание стихов и прозы, участие животных, говорящих и действующих, как люди. В целом можно сказать, что «Джатаки» являются результатом слияния древнеиндийского народного творчества и буддийского учения, взятого, разумеется, в довольно поверхностной и произвольной интерпретации; в этом смысле «Джатаки» наименее каноничны и священны. Зато они весьма точно отражают наиболее распространенное в широких слоях понимание

буддизма. Популярность «Джатак» чрезвычайно велика: существуют многочисленные пересказы и переделки их на среднеиндийских языках, новоиндийские версии, пословицы, поговорки, притчи, часто утратившие связь с рассказами из «Джатак», некоторые сюжеты «Джатак» отражены в произведениях изобразительного искусства «Джатаки», трансформируясь и включая элементы местных традиций, становились ядром национальных литератур.

В «Буддхавансе» — одной из составных частей «Кхуддака-никаи» — в стихотворной форме излагается история жизни Будды и 24 предшествовавших ему будд, а также краткое описание реликвий. Произведение относится, несомненно, к позднему времени, хотя есть известные основания предполагать, что первоначальный вариант жизнеописания Будды был написан прозой. «Буддхаванса» интересна как опыт мифологической истории, имеющей некоторый аналог в попытке построения исторической концепции в ранних цейлонских хрониках. «Буддхаванса» оказала значительное влияние на формирование подобного жанра в палийской литературе.

«Ападана» — последняя составная часть «Кхуддака-никаи» — представляет собой собрание легендарных историй в стихах о великих деяниях буддийских святых (биографии почти 600 последователей Будды). Несмотря на позднюю дату составления этого сборника, его ценность как исторического памятника и образца литературно-биографического жанра очевидна.

«Абхидхамма-питака» («Корзины мудрости») — одна из трех основных частей «Типигаки». Считается, что тексты, составляющие «Абхвдхамма-питаку» относятся к числу наиболее поздних. Хотя литературные достоинства этих текстов невелики, они представляют исключительный интерес как выдающиеся образцы буддийской психологии, логики, метафизики.

«Дхаммасангани» — первая часть «Абхидхамма-питаки» — посвящен классификации дхарм; этот трактат представляет собой, по сути дела, руководство по психологии, в котором этические категории обстоятельно исследуются с психологической точки зрения. Вселенная во всем ее многообразии рассматривается здесь как совокупность создаваемых человеком представлений, связываемых с психическими элементами. Представляет интерес форма трактата (катехизический принцип чередования вопросов и ответов, тенденция к симметричному построению текста, правила перехода от одного высказывания к другому, роль чисел и т. п.). Несомненно, что «Дхаммасангани» принадлежит к числу лучших достижений в области психологии в древнем мире. По его образцу составлялись другие трактаты; в начале II тыс. «Дхаммасангани» был переведен на сингальский язык.

«Милиндапаньха» («Вопросы милинды») — самое выдающееся произведение послеканонической литературы на пали, один из шедевров мировой философской прозы. Она состоит из семи частей. Написанная в северо-западной Индии не раньше конца II в. н. э. на буддийском санскрите или одном из пракритских диалектов, она дошла до нас в палийском переводе, сделанном на Цейлоне. Таким образом, «Милиндапаньха» является единственным текстом, составленным в северной Индии и признанным авторитетным в странах распространения южного буддизма. С Цейлона эта книга проникла в Бирму, Сиам, где она была включена в состав канона, а позднее дала начало новым версиям на местных диалектах; особый вариант известен и в китайском переводе. «Милиндапаньха» представляет собой беседу на философские темы между царем Милиндой и буддийским философом Нагасеной. Отвечая на вопросы, Нагасена с исключительной убедительностью и блеском доводит до логического конца все, что ранее было сформулировано в буддийской философии недостаточно ясно или же противоречиво. Поэтому в раде случаев Нагасена выступает не только как интерпретатор и комментатор буддизма, но и как его оппонент, причем в таких существенных проблемах, как проблема собственных имен, нирваны, негативных определений и т. п. Многие из идей «Милиндапаньхи» предвосхищают более поздние решения философских вопросов. Выдающиеся литературные

достоинства этого произведения довершают его краткую характеристику.

«Дипаванса», «Махаванса», «Чулаванса» — палийские исторические хроники. Древнейшая из них — «Дипаванса» — доводит изложение событий на Цейлоне до середины IV в. н. э. В ней в стихотворной форме (с прозаическими вставками) излагаются важные исторические события, подтверждаемые и другими источниками, и одновременно легендарные и мифологические факты, трактуемые как столь же достоверные. С «Дипавансой» тесно связана «Махаванса», составленная несколько позже и зависящая от нее. «Чулаванса» также продолжает эту традицию, но в более позднее время. Эти произведения являются ранними и наиболее авторитетными образцами историко-хроникального жанра в палийской традиции.

«Висуддхимагга» (буквально «Путь к очищению») — знаменитое изложение основных положений догматики и философии, автором которого является Буддхагхоша (V в. н. э.).

Литература о «Типитаке»

Bode М. The Pali literature. — L.: Royal Asiatic Soc., 1909,— 119 p.

Law B. Ch. A history of Pali literature. — L.: K. Paul, 1933.— 320 p.

Malalasckera G. P. Pali literature of Ceylon. — L.: Royal Asiatic Soc., 1928. — 329 p.

Warder A. K. Introduction to Pali. — L.: Luzac, 1963. — 458 p.

ЛИТЕРАТУРА НА ПРАКРИТАХ

Пракриты — это литературные языки индоарийской группы среднеиндийского периода. Становление этих языков было связано с необходимой структуризацией живого разговорного языка при переходе от фольклора к литературному жанру. На пракритах были созданы первые и наиболее значительные произведения индийской классической литературы: лирическая поэзия малых форм и повествовательная литература «катха». С пракритами связано и рождение классической индийской драмы, где употребление разных пракритов дифференцирует социальный статус персонажей. На пракритах известны и выдающиеся эпические произведения.

Кроме художественной литературы, до нас дошла огромная пракритская литература религиозного характера. Эго прежде всего джайнский канон на пракрите ардхамагадхи и постканоническая джайнская литература на пракрите джайна-махараштри.

В первые века нашей эры на пракрите гандхари составлялись буддийские тексты.

О литературе на пракритах

Литература на пракритах // Вертоградова В. В. Пракриты. — М., 1978,— С. 21–26.

Warder А.К. Indian Kavya Literature.- Delhi, 1977,- Vol. III.
– Ch. XVI, — P. 182–227.

Wintemitz M.A History of Indian Literature. — Calcutta, 1933.— Vol. III.

ХАЛА (II–V вв.)

Саттасаи

Антология «Саттасаи» («Семь шатак», шатака — цикл из 100 стихотворений, в данном случае двустиший — гатх) — наиболее раннее и выдающееся произведение индийской лирики на пракрите махараштри. Традицией приписывается царю Хале (Хала — один из вариантов передачи имени Сатавахана, наряду с Салавахана, Сала и др.). Поэзия, собранная в антологии, восходит к женским антифонным песням, исполнявшимся в древности во время праздников, главным образом весеннего праздника, посвященного богу желания Каме. Позднее, в начале нашей эры, эти песни распространяются в придворной среде и становятся объектом подражания и пародирования придворными певцами и поэтами. Содержание поэзии составляют различные моменты деревенской жизни, прежде всего жизни и ритуального поведения женщины. На их основе строятся поэтические ситуации и определяется тональность стихотворения. Антология «Саттасаи» дошла до нас во множестве редакций. Наиболее авторитетной считается редакция Гангадхары.

Произведения Халы

Саттасаи / Пер. с пракр. и санскр. Ю. М. Алихановой, В. В. Вертоградовой // Индийская лирика. — М., 1978,- С. 3–34, 65-125, 183–196.

Das Saptasatakam des Hala / Hrsg. von A. Weber. — Leipzig, 1881.— Bd. 7.

Hala’s Sattasai. Stemma and Edition (Gathas 1—50). — Leiden, 1983.

Литература о писателе

Warder A. К. Indian Kavya Literature. — Delhi, 1977. — Vol. III. — Ch. XVI. — P. 182–227.

Поделиться с друзьями: