Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
«Рамаяна» Критибаша — переложение оригинала применительно к новой эпохе и иным общественным условиям. Не изменена только сюжетная линия, все остальное претерпело большие изменения. Кригибаш отразил современную ему жизнь Бенгалии, он сохранил имена главных персонажей, но наделил их чертами своих современников.
Поэма не дошла до нас в первоначальном виде. Созданная в XV в., она была подхвачена бродячими певцами и разнесена по всей Бенгалии. Народные певцы вставляли в нее новые эпизоды, по-новому передавали старые, изменяли язык поэмы. Существуют многочисленные записи «Рамаяны», самая ранняя из которых относится к XVII в., самая поздняя — к началу XIX в.
Новикова
Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979.— С. 102–112.
Рай Нирендронатх. Бенгальская поэзия XIX–XX вв. — М., 1963. — С. 14.
Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960. — P. 67–69.
МУКУНДОРАМ ЧОКРОБОРТИ (XVI в)
Единственный источник биографии Мукундорама Чокроборти — вступительная часть его поэмы «Песнь о благодарении Чонди». Из нее мы узнаем, что Мукундорам родился в семье брахмана в одной из деревушек Западной Бенгалии примерно в середине XVI в.
В это время Западная Бенгалия была ареной ожесточенной борьбы афганских и монгольских феодалов. Во время завоевания Бенгалии афганцем Илиас Шахом семья Мукундорама потеряла свой небольшой наследственный земельный надел, и он с семьей вынужден был покинуть родные места. После долгих и мучительных странствий поэт поселился в доме мелкого князька Банкура Рая, приняв должность учителя его сына. Там в последнее десятилетие XVI в. он создает свою единственную дошедшую до нас поэму «Песнь о благодарении Чонди»
Мукундорам сумел в рамках условного религиозно-мифического сюжета показать жизнь современной ему Бенгалии. Поэма создана в традициях бенгальской народной эпической поэзии (монголкаббо), своими истоками уходящей в глубокую древность и связанной с враждебными ортодоксальному индуизму культами местных божеств: богини змей Моноши, богини охоты и зверей Чонди и др. Культы этих богинь отражали страх древнего человека перед природой и роковую зависимость от нее. Содержание эпических поэм (монголкаббо) строилось на пересказе легенд о том, как та или иная богиня завоевала поклонение людей. Монголкаббо были частью религиозного ритуала. В письменную литературу этот сюжет проникает в XV–XVI вв. Эпические поэмы становятся излюбленным жанром бенгальских поэтов.
Среди всех многочисленных переработок поэм о богине Чонди выделяется поэма Мукундорама. Она состоит из трех частей. В первой, наименее интересной, дается пересказ идущей в русле правоверного индуизма легенды о том, как богиня Чонди стала второй женой бога Шивы. Во второй — рассказывается о том, как Чонди завоевала поклонение бедного охотника Калокету и его жены Пхулпоры. В третьей — повествуется о богатом уджайнском купце Дхонопоти, который долго не хотел признать могущество богини. Тогда Чонди прибегла к хитрости. Во время его путешествия на Цейлон она явилась ему в виде прекрасной женщины, восседающей на лотосе. Купец поведал о чуде владыке Цейлона. Тот не поверил Дхонопоти и решил сам убедиться в истинности его слов. Но чудо не повторилось, и купец за обман был брошен в темницу. Только вмешательство богини спасло его, и Дхонопоти признал Чонди.
Несмотря на сказочность сюжета, мир, отраженный в поэме Мукундорама, — реальная бенгальская жизнь XVI в. Фантастические обстоятельства, в которых действуют герои, поэт стремится приблизить к конкретной действительности. Калокету, Пхуллора, Дхонопоти и другие персонажи поэмы живут и действуют сообразно условиям быта феодальной Бенгалии. С удивительной наблюдательностью и достоверностью Мукундорам рисует жизнь бенгальского средневекового города, разные слои его населения, их обычаи, нравы. Особенно удаются поэту образы второстепенных персонажей: ремесленников, жрецов, купцов, ростовщиков, лекарей,
военачальников. Одна из ценных черт таланта Мукундорама — умение подметить в жизни смешное и передать его в своем творении. За внешней беспристрастностью положения чувствуется боль поэта за страдания народа. И это делает Мукундорама Чокроборти истинно народным поэтом.Песнь о благодарении Чонди. Сказание об охотнике / Пер. с бенг.; Вступ. ст. И. А. Товстых. — М.: Наука, 1980,— 300 с.
Новикова В. А. Очерки истории бенгальской литературы X–XVIII вв. — Л., 1965.— С. 57–62.
Паевская Е. В. Мукундорам Чокроборти // Литература Востока в средние века. — М., 1970. — С. 432–437.
Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979,— С. 130–146.
Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960. — P. 123–130.
ДОУЛОТ (ДАУЛАТ) КАЗИ (первая половина XVII в.)
Родоначальник светской поэзии — первым среди бенгальских поэтов вывел литературу за религиозные рамки. Мусульманин по вероисповеданию, он жил при дворе раджи Араканского княжества, расположенного на границе между Бирмой и Бенгалией. По заказу одного из военачальников и была написана Доулатом Казн поэма «Лор и Чондрани» (другое ее название «Верная супруга Мойна»), в основе которой лежит предание, появившееся еще в XIV в. на территории Северного Бихара.
Поэма Доулата Казн открывается традиционным восхвалением покровителя поэта. Затем следует рассказ о том, как раджа княжества Гохари Лор увидел портрет принцессы Мохара Чондрани и влюбился в нее. Покинув свою верную супругу Мойну, Лор отправился в страну Мохара. Чондрани тоже полюбила Лора, и они решили бежать. Муж Чондрани, безобразный карлик, устраивает погоню, настигает их, однако в схватке с Лором погибает. Лор остается празить в Мохаре.
Смерть помешала Доулату Казн закончить поэму. О том, как Лор вспоминает о своей покинутой жене и вместе с Чондрани возвращается в Гохари, где счастливо живет с двумя женами, написал в 1659 г. поэт Саид Алаол, закончивший поэму. В этой поэме впервые в бенгальской средневековой литературе герои обходятся без чудесного вмешательства богов и богинь.
Новикова В. А. Очерки истории бенгальской литературы X–XVIII вв. — Л., 1965.— С. 106–107.
Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960, — P. 150–153.
САИД АЛАОЛ (конец XVII в.)
Поэт придворно-аристократического направления в бенгальской литературе. Точные годы жизни его не известны. Алаол прожил бурную, полную трагических превратностей жизнь. Сын правителя одной из восточнобенгальских провинций, в молодости он был взят в плен португальскими пиратами и продан в армию араканского раджи. Благодаря своей учености, поэтическим и музыкальным талантам Алаол стал придворным поэтом. В 1659 г. он закончил поэму умершего Доулата Казн «Лор и Чондрани», затем перевел с авадхи поэму Малика Мухаммада Джаяси «Падмавати». В 1661 г. Алаол был брошен на девять лет в тюрьму по обвинению в соучастии в убийстве сына Великого Могола Шаха Джехана-Шудхи. После освобождения он занимался переводами с персидского на бенгальский язык («Искандернаме» Низами и др.). Творчество Саида Алаола — яркое свидетельство того, что в XVII в. в Бенгалии складывалась новая культура, вобравшая в себя как индусские, так и мусульманские элементы. Алаол выступал в основном как переводчик, однако он не копировал подлинник, а творчески его перерабатывал. Наибольшим признанием пользуется поэма Алаола «Падмавати».