Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Не все в равной степени удалось Калич Бегу в романе «Зинат». Он не сумел до конца преодолеть традиционное разделение персонажей на чисто положительных и сугубо отрицательных. Малооправдан художественно и не подготовлен психологически эпизод с попыткой Зинат утопиться в реке. При всех достоинствах Зинат (доброта, трудолюбие, стремление помочь другим) характер ее задан заранее, статичен. Часто он служит лишь материалом для морализующих сентенций автора.
Ajwani L. Н. History of Sindhi Literature — New Delhi: Sahitya Acad., 1977.
ТАМИЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ТОЛЬКАППИЯНАР (I в.
Толькаппиянар (Толькаппияр) — легендарный автор (или группа авторов?) авторитетного тамильского трактата «Толькаппиям» («О древней поэзии»). О личности этого автора ничего не известно, и само имя его, собственно, есть прозвище — «Тот, кто (создал) «Толькаппиям»».
Трактат состоит из трех частей: «Ежутгадихарам» («Глава о буквах»), «Солладихарам» («Глава о словах») и «Поруладихарам» («Глава о содержании поэзии»). Первые две части — грамматические, третья — трактует различные аспекты содержания, эстетику и поэтику и метрики так называемой поэзии санги. Эта часть, видимо, складывалась долго и получила завершение к V–VI вв. н. э.
Поэзия санги — классическая поэзия на тамильском языке, дошедшая до нас в виде двух сборников «Эгтуггохей» («Восемь антологий») и «Патгуппатгу» («Десять песен»). Большая часть произведений, вошедших в их состав, была создана в I–III вв. н. э., некоторые — чуть раньше, некоторые — позже (в V–VI вв.). Название «поэзия санги» сборники получили потому, что, согласно легенде, древние поэты творили под эгидой «санги», поэтической академии при дворе царей династии Пандья в г. Мадурай (реальное существование такой академии — вопрос дискуссионный).
Содержание древнетамильской поэзии, как это и отражено в «Толькаппиям», подразделяется на две категории: пурам и ахам. Пурам — поэзия, которая воспевала героизм, воинскую доблесть и мощь древнетамильских царей, их доброту и щедрость по отношению к подданным. Ахам — поэзия о любви, о стремлении влюбленных к прочному семейному союзу или супругов — к восстановлению семейного единства после разлуки.
Религиозная поэзия представлена в данном комплексе небольшим количеством гимнов в честь богов Муругана и Тирумаля. Все произведения сборников называются «песнями», хотя размер их колеблется от 3–4 до нескольких сот строк (поэмы «Патгуппатту»). Самобытна метрика этих «песен», описанная Толькаппиянаром в специальном разделе.
Авторы поэзии санги (известны 473 поэтических имени) опирались на мощную и, видимо, очень древнюю традицию устного исполнительства, которую создавали безвестные певцы и музыканты (панары, вирали и др.), относившиеся к социально низким слоям населения и близко соприкасавшиеся со стихией народного творчества. Найденные ими темы, жанровые формы, приемы, образы составили основу художественного канона сборников антологий и поэм, который и был закреплен в «Толькаппиям», а также в трактате «Ахаппоруль» («О содержании поэзии ахам», IV–V вв.). Этот канон оказал громадное воздействие на всю последующую тамильскую поэзию вплоть до настоящего времени.
Бычихина Л. В., Лубянский А. М. Тамильская литература: Краткий очерк. — М., 1987. — С. 30–32.
Illakuvanar S. Tholkappiyam (in English) with Critical Studies. — Madurai, 1963. — 545 p.
Zvelebil K. Tamil Literature. — Leiden; Koln, 1975,— P. 68–76.
ТИРУВАЛЛУВАР (V–VI вв.)
Поэт раннего средневековья, автор знаменитой книги афоризмов «Тирукурал». Он жил приблизительно в V–VI вв. Легенда утверждает, что он родился в Майлапуре (на территории современного Мадраса) и был сыном ткача и женщины из низшей касты. По религиозным убеждениям он, вероятно,
был джайном. Тируваллувар с детства пользовался покровительством и помощью богатого торговца по имени Елаласингхам, который воспитал его и дал ему образование. Жена Тируваллувара Васухи — образец верности и добродетели в тамильских преданиях — также была дочерью богатого купца. Жизнь Тируваллувара и Васухи всегда считается примером супружеского счастья. После смерти Васухи Тируваллувар отрекся от мира и стал отшельником.«Тирукурал» («Священные двустишья») представляет собой собрание 1330 двустиший афористического характера. Они написаны размером курал (отсюда и название книги) и объединены в главы по 10 двустиший в каждой. Вся книга делится на три части, из которых первая (главы 1—38) посвящена добродетели (арам), вторая (главы 39—108) — богатству (порул) и третья (главы 109–133) — любви (камам).
Существует легенда, будто, когда Тируваллувар представил свое творение на суд Литературной академии в Мадур, высокомерные члены жюри, заседавшие на плоту посреди священного пруда, отвергли «Тирукурал». Но плот, на котором происходило заседание, вдруг сверхъестественным образом уменьшился в своих размерах, и все находившиеся на нем попадали в воду — на плоту же осталась лежать лишь рукопись «Тирукурала».
Тамилы считают «Тирукурал» священной книгой, которую принято подробно изучать и даже заучивать наизусть. Многие изречения «Тирукурала» со временем стали пословицами и поговорками. Читателя поражает широта взглядов автора, его гуманизм; он с равным уважением и благожелательностью относится к представителям всех религий. Можно утверждать даже, что вопросы религии мало его интересуют: он рассматривает в первую очередь понятия морали, имеющие общечеловеческое значение, — добро и ало, честность, бесстрашие, самообладание и т. п. Глубина мысли отдельных стихов соперничает с совершенством их литературной формы. Тируваллувар особенно высоко ценил лаконизм и ясность языка. Выступая против традиции придворной поэзии, где обычно ценились витиеватые длинноты, он писал:
Пустыми словами кто блещет, человеком того не зови — Шелухой человечьей его назови.«Тирукурал» Тируваплувара уже давно привлекает к себе внимание переводчиков. Он неоднократно переводился на английский и французский языки, имеются его переводы на латинский, русский и немецкий языки, а также на восточные языки, в том числе на хинди, китайский и малайский.
Тирукурал. Книга о добродетели, о политике и о любви / Пер. с тамил. А. Кришнамурти, Ю. Глазова. — М.: Изд. вост, лит., 1963.— 156 с.
Тирукурал. Праведность, мудрость, любовь: Избр. афоризмы / Пер. с тамил. А. Ш. Ибрагимова. — М.: Худож. лит., 1974,— 187 с.
Тирукурал / Пер. А. Ш. Ибрагимова // Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии, — М, 1977,- С. 115–124.
Tirukkural / With transl. in English by Dr. G. U. Pope, W H. Drew, G. Lazarus. — Madras: S. I. S. S works publishing society, 1973. — 425 p.
Бычихина Л. В., Дубянский А. М. Тамильская литература: Краткий очерк. — М., 1987. — С. 36–38.
Глазов Ю. Я. Предисловие // Тирукурал. Книга о добродетели, о политике, о любви. — М, 1963. — С. 3–33.
Meenakshisundaran Т. Р. A History of Tamil Literature. — Annamalainagar, 1965,— P. 47—124.
Zvelebil K. Tamil Literature. — Leiden; Koln, 1975,— P. 123–127.
ИЛАНГО (V–VI вв.)