Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Особый курьер
Шрифт:

Джек намеревался присоединиться к гражданской милиции, чтобы обеспечить порядок в порту. В противном случае ему пришлось бы задержаться здесь надолго, а это не входило в его планы.

Беспорядочная стрельба продолжалась, кроме одетых в военную форму милиционеров стали появляться заляпанные грязью повстанцы. Большинство их было вооружено длинными, перепачканными кровью тесаками.

Прямо на глазах Джека разыгралась кровавая драма, когда у одного из милиционеров закончились патроны и он вступил в рукопашную схватку с тремя повстанцами. Бедняга не продержался и трех секунд,

получив смертельный удар в спину.

Джек не собирался вмешиваться в драку, однако его заметил один из повстанцев. Он заорал: «Да здравствует камрад Дункан!» – и помчался к Джеку, размахивая тесаком.

Бежать не имело смысла, поскольку Джек не знал куда. И он решил попробовать отбиться.

«Как же плохо без пистолета…» – подумал Джек, увидев лица приближавшихся врагов. Эти люди хотели его убить, и смотреть на них было очень неприятно.

– Не убивайте меня, я сдаюсь! – прокричал Джек. Разжалобить этих ребят он не надеялся, но проверить их реакцию было необходимо.

Ближе всех оказался тот, что стоял справа, и Джек достал его кулаком в ухо. Удар получился не очень сильным, однако противник упал на землю и выронил нож. Джек тотчас подхватил трофейное оружие и, не давая опомниться двум остальным, контратаковал.

Повстанцы крепко оборонялись, однако их подводили ярость и желание драться и одновременно выкрикивать лозунги: «Да здравствует камрад Дункан!», «Да здравствует Всеобщий порядок!», «Мы победим!»

Но на этот раз победа была не на их стороне – Джек сбил одного подсечкой, а затем пригвоздил его к земле. Второй повстанец бросился на выручку товарищу, но попал на обводной удар ножом.

Между тем первый оглушенный повстанец пришел в себя и, поднявшись на ноги, уставился на свой собственный нож, которым сейчас владел Джек, ожидая смертельного удара. Однако Джек ограничился мощным апперкотом, послав повстанца в глубокий нокаут.

Противник упал, а Джек помчался дальше, туда, где, как ему представлялось, и должен был находиться заправочный терминал. Пробежав вдоль склада и выскочив из-за угла, он наткнулся на целый отряд вооруженных автоматами повстанцев.

– Стой! – скомандовал один из них. – Ты кто такой?

На Джека смотрели недобрые лица и по крайней мере пятнадцать стволов.

– Кто такой, я тебя спрашиваю?! – наступал на Холланда длинноволосый человек с повадками вожака.

– Я пилот. Я только что прибыл на Рабан.

– А откуда у тебя это? – указал длинноволосый на окровавленный нож.

– Это не мое, я подобрал его на земле.

– Камрад Харрис! Камрад Харрис! – К отряду подбежал запыхавшийся боец и стал торопливо докладывать: – Мы заперли их в периметре заправочного терминала. Теперь они в ловушке – стоит нам ударить из лаунчеров, и они зажарятся живьем!

– Этого делать нельзя. Рядом с танкером находятся склады и новый милицейский арсенал. Понял?

– Понял, камрад Харрис.

– Сколько их?

– Сто – сто пятьдесят человек. Многие из них ранены. Я сам видел, как их тащили.

Харрис разговаривал с посыльным, не обращая внимания на Джека, однако остальные повстанцы не сводили с пленника глаз. Судя по их виду,

им не терпелось пристрелить его.

Расспросив посыльного и отдав необходимые указания, Харрис вернулся к Джеку:

– Так ты говоришь, что случайно здесь оказался?

– Да, сэр, я пилот и прибыл, чтобы…

– Не смей говорить мне «сэр», – перебил Джека Харрис.

– Хорошо, сэ… то есть… Как же вас тогда называть?

– Я камрад Харрис. Вслед за камрадом Дунканом я несу в этот город свет нового порядка, – важно произнес длинноволосый.

– Да здравствует камрад Дункан! – прокричали повстанцы, потрясая сжатыми кулаками.

В этот момент в стену склада ударила граната. Она разорвалась с жутким треском, рассыпая по сторонам шипящие осколки. Составлявшие свиту Харриса повстанцы разом пригнулись, однако сам вожак не повел и бровью. Джек тоже не отреагировал на взрыв, просто не до того было, уж очень он был озабочен своей судьбой.

– Ты смелый парень, – похвалил Джека длинноволосый. – Из тебя мог бы получиться хороший камрад. Как ты относишься ко Всеобщему порядку? Ты его поддерживаешь? Или тебе больше по душе анархические собаки Дика Фринслоу?

– Сказать по правде, камрад Харрис, я незнаком ни со всеобщим порядком, ни с Диком Фринслоу. Я прибыл на Рабан только два часа назад, а до этого ни разу здесь не был.

Услышав слова Джека, повстанцы стали удивленно переглядываться, а сам камрад Харрис шагнул к нему ближе и спросил:

– Ты хочешь сказать, незнакомец, что там, откуда ты прибыл, ничего не знают о нашей борьбе?

Джек напряженно соображал, какой ответ на этот вопрос даст ему больший шанс на выживание, и выбрал дипломатический вариант.

– Э… видите ли, камрад Харрис, на Бургасе, откуда я прибыл, газеты постоянно пишут о вашей борьбе, однако я человек далекий от политики. Да, я знаю, что это мой недостаток, но что поделать – приходится так много работать. Отдыха совсем никакого – работа и сон. Больше ничего.

Не зная, что еще можно добавить, Джек замолчал. Молчали и повстанцы, поглядывая на своего командира. А Харрис задумчиво массировал небритый подбородок и шевелил бровями. Наконец он спросил:

– Как тебя зовут, камрад?

– Джек Холланд.

– Вот видишь, камрад Джек, какая у тебя нелегкая судьба. А все почему?

– Почему?

– А все потому, что на Бургасе нет Всеобщего порядка. Понимаешь?

– Это – да. Порядка там никакого, – совершенно искренне согласился Джек.

– А что это у тебя на руке? Золото?

– Это подарок, – нехотя ответил Джек. – Память об отце.

– Дай посмотрю. – Длинноволосый взял часы, поднес их к глазам и внимательно осмотрел корпус. – Это всего лишь позолота. А «Трайдент» – это что, имя твоего отца?

– Да, – соврал Джек.

– Ладно, пока можешь их носить, но в случае необходимости сдашь их в фонд борьбы.

Просветительскую беседу камрада Харриса прервал шум судовых двигателей. На высоте двухсот метров в сторону посадочного терминала проплыл уиндер. Несколько человек из свиты Харриса открыли по нему огонь, и судно скользнуло в сторону, пытаясь уйти с линии огня.

Поделиться с друзьями: