Остров на болоте
Шрифт:
– Просто друг, который работает...
– Пенни едва не произнесла "в Star", но вовремя спохватилась и закончила: - ...работает там же, где и я.
– И что вы делаете здесь в такой час?
– Мы ищем нашего друга.
– Провалиться мне на этом самом месте, если у тебя не целая куча друзей, - резко произнесла женщина.
– Сегодня днем ты говорила, что потеряла собаку...
– Это Луиза потеряла собаку, - поправила Пенни, прекрасно понимая, что ее история звучит для женщины неубедительно.
–
– приказала миссис Хокинс.
– Мы не видели никакой собаки и никаких ваших друзей! Убирайтесь!
В окне показалось другое лицо - бородатого незнакомца, которого Пенни днем видела на болоте. Она больше не сомневалась, что незнакомец - одно лицо с Иезекиилем Хокинсом, мужчиной, несколькими минутами раньше сказавшим своим сыновьям, что они могут отдыхать.
– Уже уходим, - сказал Солт, прежде чем Пенни успела заговорить о пропавшей собаке.
– Извините, что побеспокоили вас.
Взяв Пенни за локоть, он потянул ее прочь. Они оглянулись, только дойдя до ограды.
В верхнем окне дома Хокинсов свет продолжал гореть.
– Они все еще следят за нами, - заметил Солт. Он помог Пенни перебраться через ограду, отцепив запутавшееся платье.
– Мы едва не попались! Эта старая ведьма ни секунды не задумалась бы всадить в нас по пуле!
– Она заявила, что они не видели никакой собаки! И ее муж стоял рядом с ней! Между прочим, это именно он прогнал нас сегодня с острова и не разрешил ее найти!
– Уверена?
– Абсолютно!
– Ну, что я могу сказать? Скорее всего, Хокинсы - мелкие мошенники, - вздохнул Солт.
– И кража собак, вероятно, по их части.
– Но они наверняка замешаны в чем-нибудь другом!
– Не сомневаюсь. Хотелось бы узнать, что именно они отправили в город.
В издательской машине, направлявшейся в Ривервью, они некоторое время бурно обсуждали детали своего ночного приключения. Помимо этого, их очень беспокоило отсутствие информации о местонахождении Джерри.
Вскоре измученная Пенни прислонилась к плечу Солта и уснула. Она проснулась, когда машина резко остановилась.
– Где мы?
– пробормотала она.
– Уже дома?
– Пока еще нет, - ответил фотограф, выключая двигатель.
Пенни выпрямилась на сиденье и откинула прядь волос, упавшую ей на глаза. Взглянув в окно, она обнаружила, что они все еще за городом.
– Почему мы остановились здесь?
– удивленно спросила она.
– Только не говори мне, что у нас кончился бензин!
– Ничего подобного, - спокойно ответил тот.
– Спи, я сейчас вернусь.
– Ты вернешься! Куда ты собрался, Солт Саммерс?
– Пройдусь вдоль дороги. Мы проехали мимо машины, и я хочу взглянуть на нее.
Пенни окончательно проснулась.
– Я иду с тобой, - заявила она.
Солт открыл для нее дверцу.
– Наверное, это всего лишь пустая трата времени, - сказал он.
– Ты видел машину в канаве?
– спросила Пенни, идя рядом и стараясь не отстать.
–
– Не думаю. Машина, как мне показалось, была припаркована у обочины, в кустах.
– И что в этом такого необычного?
– Ничего. Просто она показалась мне знакомой.
– Это машина Джерри?
– Нет. Вот она, смотри!
– Солт указал сквозь деревья на старый автомобиль. Осветил фонариком номерной знак.
– К-4687!
– прочитала Пенни.
– Это украденная машина миссис Джонс!
– Угу, - с удовлетворением согласился фотограф.
– Кто-то бросил ее здесь.
– Кто? Сыновья Хокинса?
– Может быть. Давай взглянем на нее поближе.
Пенни стояла, пока Солт тщательно осматривал старый автомобиль. Аккумулятор сел. Ключи все еще оставались в замке зажигания.
В луче фонарика, Пенни заметила пачку сигарет, лежавшую на сиденье. Она подняла их и принюхалась.
– "Нейкс", - сказала она.
– Солт, один из тех, кто находился в автомобиле, наверное, был тем самым человеком, который ударил Джерри в театре!
– Может быть, но полной уверенности нет. С одной стороны, "Нейкс" - не очень распространенные сигареты. С другой - я знаю нескольких парней, которые их курят.
Обыскав машину, они больше ничего не нашли.
– Можем возвращаться в город, - наконец, сказал Солт.
– Миссис Джонс будет рада узнать, что ее машина найдена. Мы можем сообщить ей об этом завтра, после того как полиция ее осмотрит.
Они мало разговаривали, возвращаясь в Ривервью. И Солт, и Пенни были обеспокоены тем, что им не удалось найти никаких следов Джерри.
– Вряд ли работникам больницы удалось вернуть его, - сказала Пенни, спустя некоторое время, глядя на пустое шоссе впереди.
– Мы можем где-нибудь остановиться и позвонить.
– Это хорошая идея, - согласился Солт.
– Мы уже почти добрались до города.
Впереди мерцали огни улиц Ривервью. Неподалеку Пенни увидела электрическую вывеску кафе Марка Фиелло.
– Мы можем остановиться здесь, - предложила она.
– У Марка есть телефон.
– А кроме того, у него замечательные гамбургеры и кофе, - добавил Солт.
– Я был бы не против немного перекусить!
Марк, полный, седоволосый человек в слегка засаленном фартуке, жаривший на гриле бекон и гамбургеры, крикнул своему помощнику:
– Эй, Фрэнки! Оторвись от мороженого и выжми еще кварту апельсинового сока! Или ты думаешь, я плачу тебе за то, сколько ты съешь?
Когда Пенни и Солт скользнули на табуреты перед стойкой, он повернулся к ним.
– Что будем заказывать?
– Твое фирменное, Марк, - отозвался Солт.
– Гамбургер, и побольше всего.
– Мне тоже, но поменьше всего, и особенно лука, - добавила Пенни.
– Два гамбургера уже почти готовы, - усмехнулся Марк, переворачивая на гриле два куска мяса.
– Для вас - лучшее, что у меня есть. Один - с, другой - без. Что-то вас давненько не было видно. Как поживаете?