Остров на болоте
Шрифт:
ГЛАВА 6 . ВЫЗОВ СКОРОЙ ПОМОЩИ
Пенни бросилась на сцену и опустилась на колени рядом с Джерри, лежавшим на полу. Она в ужасе смотрела на красное пятно, расползавшееся по его рубашке.
– О, Джерри!
– с отчаянием воскликнула она.
– Скажи хоть что-нибудь!
Репортер громко застонал и пошевелился.
–
– Пусть мои последние мгновения на этой земле будут счастливыми.
Руки Пенни вдруг упали. Она с негодованием выпрямилась.
– Обманщик!
– обвиняюще воскликнула она.
– Как тебе не стыдно так напугать нас! Это же не кровь! Это красные чернила!
Джерри рассмеялся.
– Между прочим, пришлось пожертвовать хорошей рубашкой.
– Ты не должен был этого делать, - сказала Пенни, все еще возмущенная.
– Мне хотелось внести немного трагизма. А, кроме того, любопытно было посмотреть на вашу реакцию.
Пенни встала, вскинула голову и пошла прочь.
– Вы слишком самодовольны, Джерри Ливингстон! И не льстите себе, что я беспокоилась о вас! Я думала, каким это будет ударом для папы и газеты!
– Да, разумеется, - согласился Джерри, следуя за ней за кулисы и в коридор.
– Послушай, Пенни, это была всего лишь шутка.
– Очень смешно!
– Пенни, мне в самом деле очень жаль. Я не предполагал, что ты так разозлишься.
– Я вовсе не разозлилась!
– возразила Пенни, поворачиваясь к нему.
– Я испугалась. Во-первых, угроза от Дэнни Диверса. Затем, когда я увидела пятно, на мгновение мне показалось, будто кто-то подменил холостой заряд в револьвере на настоящий, чтобы тебя убить.
– Я теперь понимаю, что это была дурацкая шутка. Но ты ведь прощаешь меня, не правда ли?
– Прощаю. Но больше никогда не позволяй себе ничего подобного.
– Не буду, - пообещал Джерри.
– Теперь, когда представление окончено, не хочешь ли пойти со мной чего-нибудь перекусить?
– С таким чернильным пятном на рубашке?
– Я ее поменяю. Я захватил с собой сменную. Подожди здесь, я скоро вернусь.
Джерри отправился в гардеробную, чтобы переодеться. Пенни, тем временем, вернулась на сцену, чтобы поговорить с Солтом. Фотограф, однако, был занят фотографированием гостей.
Через несколько минут Пенни снова вышла в коридор. Джерри нигде не было видно.
Дверь гардеробной была слегка приоткрыта. Пенни постучала и окликнула:
– Эй, Джерри! Хватит копаться!
Ответа не последовало.
Пенни прошлась по коридору, вернулась к двери и прислушалась. Из комнаты не доносилось ни звука.
– Джерри, ты там?
– спросила она.
– Если да, ответь!
Ответа снова не последовало.
"Куда он мог подеваться?" - с нетерпением подумала Пенни.
Немного помедлив, она толкнула дверь. Испачканная рубашка Джерри лежала на полу, там, где он бросил ее.
Самого репортера в комнате не было. По крайней мере, так показалось Пенни сначала.
Но когда она опустила глаза, то была поражена, увидев пару ботинок, выглядывавших из-за декоративной ширмы, стоявшей в углу.
Джерри
не снимал их. Репортер лежал на полу, его лица не было видно.Пенни хотела броситься к нему, но тут же подавила это желание.
– Джерри Ливингстон!
– воскликнула она.
– Твоя шутка зашла слишком далеко! Можешь лежать, сколько хочешь!
Она повернулась, собираясь уходить. Но в дверном проеме что-то удержало ее. Она оглянулась.
Джерри не двигался.
– Джерри, вставай!
– приказала она.
– Будь любезен!
Но репортер по-прежнему лежал неподвижно. Пенни говорила себе, что Джерри снова хочет ее разыграть, но не могла уйти, не будучи в этом совершенно уверенной.
Злясь на себя за то, что проявляет слабость, она прошла через комнату и заглянула за ширму.
Джерри лежал на спине, его глаза были закрыты. Сбоку головы виднелась небольшая ранка, а вокруг нее - посиневшая кожа.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять - на этот раз репортер никого не разыгрывает. Очевидно, его ударили, и он потерял сознание.
– Джерри!
– воскликнула она, схватив его за руку. Рука была холодной.
Испуганная, Пенни бросилась к двери и громко позвала на помощь.
Не дожидаясь, пока кто-то отзовется, она вернулась к Джерри. На туалетном столике стояли графин с водой и стакан.
Смочив носовой платок, Пенни протерла лоб репортера. Но это не произвело никакого эффекта. В отчаянии, она вылила ему на лицо полстакана воды.
К ее большому облегчению, Джерри фыркнул и открыл глаза.
– Чего ты кричишь!
– пробормотал он.
– Ты что, хочешь меня утопить?
Подняв руку к голове, репортер осторожно прикоснулся к тому месту, где была ранка. Затем сел.
– Что случилось, Джерри?
– спросила Пенни, дав ему несколько минут, чтобы прийти в себя.
– Ты споткнулся и упал?
Услышав этот вопрос, Джерри, казалось, полностью пришел в себя. Не отвечая, он поднялся на ноги и неуверенно подошел к окну, выходившему в переулок.
Только сейчас Пенни заметила, что оно открыто. Кроме того, в комнате стоял запах табачного дыма - тот же, что и раньше. Только на этот раз пахло намного сильнее.
Джерри выглянул в окно.
– Удрал!
– пробормотал он.
– Кто, Джерри? Скажи, что случилось?
– Я не очень хорошо помню, - признался репортер, садясь в кресло.
– Ух, ты! Моя голова!
– На тебя кто-то напал?
– С дубинкой. Я пришел сюда, чтобы переодеться. У меня возникло странное чувство, что в комнате кто-то есть.
– Ты закурил, Джерри?
– Нет.
– Ты обратил внимание на табачный дым? Здесь все еще сильно пахнет табаком.
Джерри втянул носом воздух.
– "Нейко", - сказал он.
– Одни из самых дорогих сигарет, их не так-то просто достать. Теперь, когда ты сказала, я вспомнил, в комнате пахло табаком, когда я вошел. Но я не обратил на это внимания.
– Значит, нападавший поджидал тебя здесь!
– Конечно. Кто бы он ни был, он проник сюда через окно. И спрятался за ширмой. А когда я собирался уходить, вышел и ударил меня сзади по голове! Это все, что я помню.