Остров на болоте
Шрифт:
Внезапно, на перекрестке Джефферсон и Гурон-стрит, длинный черный седан, за рулем которого находилась женщина, проигнорировал знак остановки. Ворвавшись в поток машин, автомобиль неуверенно развернулся и врезался в старую машину, в которой ехали двое мужчин.
– Очередная неумеха за рулем, - заметил Солт. Он остановился у тротуара и потянулся за камерой.
– Никто не пострадал, поэтому вряд ли это будут интересные снимки. Но если я их не сделаю, Девитт обязательно спросит меня, почему я их не сделал.
Высунув камеру из открытого окна машины, он щелкнул затвором,
– Похоже, они собираются устроить большой шум, - с интересом заметил Солт.
– Было бы из-за чего. Эта древность ничего не стоит; во всяком случае, леди всего лишь слегка поцарапала ее.
Водитель черного седана взглянула на двух мужчин и поспешно сказала:
– Пожалуйста, не вызывайте полицию. Я полностью возмещу ущерб. У меня есть страховка. Скажите мне ваши имена и адреса. Или, если хотите, я сейчас поеду с вами в гараж, где вы сможете отремонтировать вашу машину.
Но мужчины не обратили на нее никакого внимания. Похоже, они даже не слышали ее. Они смотрели на Солта и его камеру.
– Помолчите, леди!
– грубо сказал один из них.
Это был крупный мужчина, одетый в новый темно-синий костюм из саржи. Лицо у него было грубое, бледное, голубые глаза блестели сталью.
Его спутник, намного моложе, возможно, был деревенским мальчиком, потому что на нем были куртка, вельветовые брюки и тяжелые ботинки, испачканные грязью.
Старший перешел улицу и направился к машине Солта. Взглянул на надпись "Пресса" на лобовом стекле и коротко сказал:
– Ладно, приятель! Я видел, как ты фотографируешь! Давай сюда пластинку!
ГЛАВА 5 . КРАСНОЕ ПЯТНО
– Давай сюда пластинку, приятель!
– повторил мужчина, поскольку Солт никак не прореагировал на его слова.
– Ты из газеты, а мы не хотим, чтобы наши фотографии были напечатаны. Понятно?
– Понятно, - ответил Солт.
– Но никаких пластинок я вам не отдам.
Мужчина достал из кармана костюма бумажник.
– Вот тебе за нее пять долларов.
– Нет, спасибо. Послушайте, в чем проблема? Ваша машина не виновата в случившейся аварии. Вам нечего опасаться.
– Возможно, мы используем эту фотографию как доказательство этого, - сказал мужчина.
– Хорошо, даю десятку.
– Нет.
И, чтобы положить конец спору, Солт поехал дальше.
– Интересно, что это за птица?
– вслух подумал он.
Пенни обернулась и взглянула в заднее стекло автомобиля.
– Солт!
– воскликнула она.
– Этот мужчина записывает номер нашей машины!
– Пусть записывает!
– Он намеревается выяснить, кто ты такой, Солт! Должно быть, ему очень сильно нужна эта фотография.
– Он ее получит - завтра, на первой странице Star! Может, он полицейский, и не хочет публичности, но выглядел как чудак.
– Хотелось бы, чтобы и у нас был
номер его машины.– Он у нас есть, - отозвался Солт.
– На фотографии.
Пенни откинулась на сиденье, и больше ни на что не обращала внимания. Ни она, ни Солт не заметили, что поцарапанная машина следует за ними.
Возле театра, Солт припарковался в переулке.
– Иди, - сказал он Пенни, открывая дверцу.
– Мне нужно кое-что собрать, а потом я к тебе присоединюсь.
Возле входной двери ее остановил Старый Джим, швейцар.
– Вы не можете войти без пропуска, мисс, - сказал он.
– Там собрание газетчиков. У меня есть приказ никого из посторонних не пропускать.
Пенни предъявила ему свою карточку.
– Прошу прощения, - пробормотал швейцар.
Оказавшись внутри, Пенни бродила за кулисами в поисках своего отца или Джерри. Программа началась, она немного послушала певицу, после чего снова отправилась бродить.
Время от времени доносились смех или рукоплескания очередному выступающему.
"Выглядит довольно скучно, - подумала Пенни.
– Папа поступил правильно, приготовив розыгрыш со стрельбой. Если все пройдет, как должно, это немного оживит собрание".
Блуждая по коридорам, она оказалась возле одной из раздевалок. Внутри, вдоль стен, были разложены сотни свежеотпечатанных газет, готовых к раздаче.
Пенни взяла одну и прочитала заголовок: "Электрик выстрелил в репортера в качестве аргумента!"
Под заголовком была напечатана история того, что должно было случиться в театре. Она была написана так убедительно, что Пенни пришлось приложить некоторые усилия, чтобы избавиться от ощущения, будто это - правда. Другие колонки содержали новости и фотографии. Большая часть первой страницы была посвящена собранию.
"Издание станет хорошим сувениром, - подумала Пенни.
– Интересно, где Джерри? Если он опоздает, розыгрыш не удастся".
В коридоре показался Солт, тяжело нагруженный камерой, треногой, вспышкой и другим оборудованием.
– Джерри уже здесь?
– спросил он.
– Я его не видела. Он, наверное, опаздывает.
– Он будет вовремя, - уверенно сказал Солт.
– Интересно, куда лучше положить этот револьвер?
Поставив оборудование на пол, он достал из кармана пальто револьвер и протянул его Пенни.
– Мне он совсем ни к чему, - запротестовала та.
– Положи его в раздевалку, - посоветовал фотограф.
– Я не могу таскать его с собой, потому что мне нужно идти в зал и фотографировать.
– Он заряжен?
– с неохотой спросила Пенни, принимая оружие.
– Конечно. Холостыми патронами. И готов к розыгрышу.
Пенни положила оружие на один из столиков, стоявших в раздевалке. Когда она снова вышла в коридор, Солт уже собрал оборудование и собирался уходить.
Однако прежде чем он успел это сделать, хлопнула наружная дверь. Появился Джим, швейцар.
– Эй, парень! Это, случайно, не твой автомобиль припаркован в переулке?
– Мой!
– испуганно воскликнул Солт.
– Только не говорите, что полицейский сунул мне под дворники квитанцию на штраф!