Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но бестий отогнал Страшила. Я мельком видела, как он прыгает от осла к ослу, отмечая каждого когтями. Вы представить себе не можете, какие вопли и рев это вызвало. Наконец, тетя Бекк сорвала с Мо торбу с едой и пустила ее галопом вниз по тропе. Мо была только счастлива убраться. Мы побежали за ней следом. Последнее, что я видела – удиравшие серой толпой ослы и мчавшийся за ними Страшила.

Ого и Айвар решили, что это ужасно забавно. Когда мы, наконец, остановились пообедать во второй раз – в лощине, на полпути наверх по одному из низких холмов, – они не переставали повторять:

– Нападение грабителей!

И хохотали.

– Нам повезло, - заметил Финн, - что грабители не были людьми.

– А в этой части острова

много грабителей? – резко спросила тетя.

– Я никогда не бывал в этой части острова, Мудрая. Я не знаю, - ответил Финн.

Это заставило меня немного занервничать. Но мальчики продолжали шутить насчет того, как храбро мы отразили нападение банды грабителей.

– Не вы, а Страшила, - сказала я Ого, когда он собирался, чтобы продолжить путь.

– Мы все вместе, - весело ответил он. – Великая битва.

Страшила вновь объявился, когда мы спускались по другой стороне маленьких гор. Шагая, я почувствовала, как он потерся о мои ноги. Зеленый Привет его заметил. Я видела, как он склонил голову, чтобы посмотреть вниз – на то место, где находился Страшила, – и задумалась о странности обоих созданий.

Когда тропа повернула, нам открылся мутный дождливый вид на еще одни маленькие поля внизу. Выглядело так, словно мы пришли в следующее королевство. Но всё оставалось мутным, пока облака чуть-чуть не раздвинулись – как раз достаточно, чтобы пропустить яркий солнечный луч. Сияние переместилось по полям и нескольким домам, прокатилось над нами и по нам. Какое-то мгновение мы шли в яркой зелени, и я отчетливо видела тощую тень идущего рядом со мной Страшилы, прежде чем солнечный свет скользнул дальше – над холмом и прочь.

– Хм, - произнесла тетя Бекк, проследив за ним взглядом. – Не уверена, что мне это нравится.

Мы продолжили путь к следующему изгибу тропы, когда нас вдруг окружили вооруженные люди. Казалось, будто они появились из ниоткуда – прямо из дождя, – все в черном, с черными бородами и угрюмыми лицами, и все с обнаженными мечами или балансируемыми в руках копьями.

– Ничего себе, - произнес Ого. – Настоящие грабители.

Тетя остановила повозку и посмотрела на них.

– И чего вы хотите, джентльмены?
– спросила она. – Уверяю, у нас нечего брать.

– Вы все арестованы. Приказ королевы, - ответил ближайший и самый угрюмый мужчина.

Больше они ничего не сказали. Просто столпились вокруг нас, воняя потом и мокрой кожей, и повели нас вниз. Только когда я спросила:

– А кто здесь королева?

Они ответили:

– Леди Лоума, конечно. Придержи язык.

Мы быстро спустились и вскоре вошли в просторный двор за высоким частоколом. По обычаю Берники, повсюду бродили свиньи, несколько коров и цыплята, но все они были безмолвными и зловещими. Здесь находились еще мужчины, и женщины тоже, которые встали кольцом вокруг нас, скрестив руки и глядя самым недружелюбным образом. Угрюмые мужчины заставили нас отойти от повозки и ждать под дождем, пока они забирались в повозку и рылись в нашем багаже. Нам пришлось смотреть, как они выкидывают всю нашу одежду под дождь, а потом вытряхивают наши сумки, а потом шарят в остатках яиц и хлеба. Они взяли себе большой кусок сыра – а я и не подозревала, что у нас есть сыр, – но остальное оставили.

– Это возмутительно, - сказала тетя. – Что они ищут?

Чем бы оно ни было, они это не нашли. Они присвоили себе лучший плащ Айвара, мое красивое платье и запасную накидку тети Бекк, но остановились, когда в наблюдающем кольце людей поднялся ропот. Некоторые говорили:

– Вот и они.

А другие шептали:

– Леди Лоума пришла.

Сыр и предметы одежды были быстро переданы из рук в руки и к тому времени, как прибыла королева, исчезли.

Она обладала мощной фигурой. Я никогда не видела настолько высоких и толстых женщин. Она была в красном с ног до головы – громадное одеяние, напоминающее палатку,

которое конфликтовало с лиловато-красным цветом ее лица и рыжими волосами. И она была пьяна. Мы почувствовали запах виски с того места, где стояли, а несколько женщин поменьше размерами постоянно подталкивали ее, удерживая в вертикальном положении, когда она качалась то в одну, то в другую сторону, пока она с глухим ударом не остановилась рядом с повозкой. Там она встала, сердито щурясь на нас.

– Пощадите! – воскликнул Финн. – Это же сама Красная Женщина!

– Что всё это значит, ваше величество? – спросила тетя Бекк. – К вашему сведению, я, Мудрица Скарра, нахожусь здесь по законному делу Верховного короля. И я не собираюсь это терпеть.

– Придержи яжык, женщина! – громко и невнятно ответила Леди Лоума. – Ты на шуде жа то, что ранила моих ошлов, вот. Вот они. Шмотри!

И через ворота в частоколе торопливо прошло всё стадо тех диких ослов, связанных от головы до хвоста и погоняемых парой угрюмых мужчин. Не было никаких сомнений, что это те же самые, которые напали на нашу повозку. Во втором в ряду я узнала злобного черного осла с загнутыми кверху копытами. И у него, как и у большинства других, я заметила на неопрятных спинах кровоточащие следы когтей Страшилы. «Ой-ой», - подумала я.

Ого, которому в свое время приходилось заниматься загоном ослов больше, чем ему хотелось бы, пробормотал:

– Как они пригнали их сюда так быстро?

Хороший вопрос. И боюсь, к тому времени, когда воняющих и вспотевших ослов подогнали к нам, я знала ответ. Казалось, будто Леди Лоума отбрасывает тень на животных, и эта тень сделала видимой другую тень внутри каждого осла – согнутую тощую тень с двумя ногами. Я была абсолютно уверена, что когда-то эти ослы были мужчинами и женщинами. И я в самом деле сильно испугалась. Оставалось только надеяться, что тетя будет немного повежливее, когда тоже увидит тени.

Но тетя Бекк, похоже, не заметила. Она надменно посмотрела на пьяную королеву и спросила:

– И что? Ваши животные напали на нашу повозку, чтобы отнять у нас еду. Вы осуждаете нас за то, что мы побили их за это?

– Ештештвенно, - прорычала Леди Лоума. – Пошмотри на кровь на моих бедных животных! Не обяжательно было так их ранить! Я ошуждаю ваш за это, женщина!

– Иначе они не ушли бы, - возразила тетя. – И если уж мы заговорили об обвинениях, ваше величество, кто выгнал это стадо голодать на мох и редкую траву? Кто довел их копыта до такого состояния? Кто никогда не ухаживал за их шкурой и зубами, и не заботился о здоровье в целом? Скажу вам прямо, ваше величество, это стадо – позор для их владельца!

– Это не так! – прорычала королева. – Это гордая штая, вот!

Обе пронзили друг друга взглядами. Я понимала, что пытается сделать тетя: подавить Леди Лоуму своей личностью, как она обычно проделывала с другими. Но я была абсолютно уверена, что это не сработает – не в том случае, когда эта женщина явно могущественная ведьма, да к тому же еще и пьяная. Я слышала, как Финн прошептал:

– О, не надо, Мудрая! Не надо!

Я чувствовала, как невидимый Страшила прижимается к моим ногам, и не удивилась, что он тоже боится – вот только на самом деле он не боялся. Он пытался успокоить меня, поскольку знал, как я испугана.

– Она не гордая, а одна из самых жалких, что я когда-либо видела, - сказала тетя.
– Но если вам так легче, я приношу свои извинения за любые повреждения, нанесенные вашему стаду. Какую компенсацию вы желаете?

Компеншашию? Говорю тебе, женщина, ешть лишь одна компеншашия, которую ты можешь вождать. Вот эта!

И она ринулась вперед, одной громадной лиловой рукой указывая на тетю Бекк, а другой совершая дикие жесты.

Поделиться с друзьями: