Освобождение
Шрифт:
Выслушав еще кучу благодарностей, Дигамма смог распрощаться с Германом и вернуться в кровать. Снова мягкая подушка и теплое одеяло приняли его в свои объятья. Однако в этот раз от сна отвлек робкий голос Селены, которая продолжала отмокать в горячей воде. Они так и говорили, не видя друг друга.
— Дигамма, я тут хотела спросить.
— Да-да, что такое? — зевнув, ответил ящер.
— Когда мы только зашли, ты назвал меня дочерью.
— Само как-то вышло. А что, ты против?
— Нет, не против. Просто я думала, что хорошо, когда тебя называют дочерью. И над тем, что ты сказал утром. И еще за Хельгу папа так переживал.
— Я, кстати, тоже переживал, когда
— Да, я знаю. Просто…
Селена погрузилась по самые глаза, а ее уши горели от волнения. Но Ди все понял и без лишних слов.
— Ты точно этого хочешь?
— Я… Хочу.
— Это хорошо. Мне бы тоже не хотелось тебя отпускать.
Дигамма поднялся с кровати и размял шею.
— Тогда добро пожаловать в нашу очень странную семью. И чтобы у тебя не было сомнений, когда вылезешь из воды, мы закрепим это перед Системой.
[1] — Имеется ввиду беломорит, декоративная разновидность олигоклаза.
Глава 016(039) — Пошаговая авторизация
Подперев рукой голову, Дигамма любовался ясным морозным утром через приоткрытый полог повозки. Деревянные полозья плавно катились по утрамбованному снегу, почти не раскачивая ее из стороны в сторону. Тут же дремала Селена. Она забралась под просторный плащ своего новоиспеченного отца и плотно прижалась к нему. Окружающие их ящики и мешки защищали от ветра, но вокруг все равно оставалось достаточно холодно. И это Ди еще усилил греющие свойства артефактной накидки, вшив под подкладку несколько кусочков светного кварца[1] и нанеся на поверхность ткани магическую печать.
На одной из немногих кочек с головы Сэл съехал капюшон. Дигамма осторожно поправил жесткие волосы маленькой ателерки и поднял его обратно. Девочка выглядела гораздо здоровее во всех отношениях по сравнению с их первой встречей. Да и ее одежда теперь полностью подходила под сезон. Спасибо жене Германа, которая, кроме съестных припасов, собрала для них еще и теплые вещи.
Дигамма снова посмотрел наружу, на бесконечную белую равнину, только изредка разрываемую темным пятном какой-нибудь рощи. Горы оставались позади, а значит Хамбук был уже рядом. Об этом говорила и сама дорога, по которой они ехали. Она не просто так оказалась хорошо укатана, все из-за интенсивного по меркам данного мира движения.
Хамбук являлся одним из крупнейших логистических центров континента, через который шел основной путь по суше между севером и югом Нирдарии, а следовательно и основная торговля между Баласией и Норшером. Да и часть товарообмена с соседствующим на западе Триенадом проходила через это место. Естественно, такое положение повлияло на внешний облик города, можно даже сказать — определило его.
Центральная часть Хамбука, иначе называемая старым городом, была сравнительно небольшой. Ее ограничивала древняя шестиугольная крепость, которую не перестраивали и особо не модернизировали с момента возведения. По правде говоря, эти стены не встречались с атакой неприятеля уже не менее пары веков. А за двести лет мирной жизни торговый Хамбук знатно разросся вширь, оказавшись самым большим по площади городом Баласии.
Старая каменная крепость стала ядром, от которого отпочковывались новые районы. С высоты такая планировка была похожа на цветок с несколькими рядами лепестков. Хамбук располагался на равнине, хорошо снабженной водой из реки Флизер и множества мелких потоков, поэтому увеличивался больше по горизонтали. Да и крепостные стены не сдерживали застройку, которая за пределами центра велась в основном из дерева. Так что дома в Хамбуке были преимущественно
одноэтажными, а дороги — широкими. Богатые и не очень части города отделялись друг от друга довольно условно, однако ближе к периферии становилось больше складских построек. Внешняя же защита годилась только для того, чтобы не дать приезжим попасть внутрь, не заплатив входную пошлину.Таким вот был Хамбук, который иногда называли городом-рынком. И, как это водится по всей Баласии, его облепляли трущобы. Здесь им дали собственное имя: Грязное кольцо. Хотя форма на самом деле не всегда была замкнутой, ведь периодически «кольцо» разрывали для расширения основного города. Делалось это просто — путем выжигания нежелательных построек. Судьба же их обитателей мало кого волновала.
Именно темные облезлые лачуги встретили их на подъезде к городским воротам. Увиденное удручало, а местные жители не выглядели особо дружелюбными. Раньше Ди слышал, что в Хамбук сложно попасть на своих двоих, а теперь понял причину. Стоило порадоваться, что их довезут сразу до места. Селене уж точно стало бы не по себе в этом месте, а так девочка мирно проспала почти все утро.
Вскоре транспорт остановился, став частью вереницы из множества других повозок. Однако не все проезжали в порядке очереди: некоторых охрана проводила к воротам раньше других. Это произошло и в случае Дигаммы. Перевозивший их торговец появился в компании пары хамбукских стражников и показал тем своих пассажиров.
— Вот этот подозрительный человек.
Ди внимательно слушал. Кодовое слово «беглец» во фразе отсутствовало, да и голос торговца не выдавал тревоги. Значит, все идет по плану, и можно следовать за конвоирами.
— Какие-то проблемы, уважаемые?
— Проверка документов. Сам пойдешь или мы тебя потащим?
— Сейчас соберем вещи. Мне скрывать нечего.
Растормошив и плотно закутав Селену, Дигамма выбрался на воздух. Правда назвать его свежим было нельзя: слишком много в одном месте собралось людей и животных. Стражники шли расслаблено, хоть для окружающих и изображали, что ведут нарушителей. Зато из толпы не звучало возмущений, что кто-то лезет без очереди. Так они благополучно добрались до самых ворот, под сводом которых имелся узкий боковой проход.
— Тебя ждет старший. И без фокусов, мы дежурим снаружи!
Стоило только шагнуть за порог, как дверь оказалась наглухо заперта. В тесной комнатушке с длинным окном-бойницей стоял только небольшой стол, за которым скрючившись сидел очень крупный молодой человек, настоящий амбал. Дигамма получше огляделся. И стол, и само помещение все-таки были обычного размера, просто терялись на фоне хозяина кабинета. Рептилоид, кстати, обратил внимание и на его глаза: живые и хитрые. Свою должность тот получил не только благодаря антропометрическим данным. Тем временем здоровяк поднялся и подошел вплотную к визитеру, за спиной которого спрятался ребенок. Ди напрягся и раздумывал, куда в случае чего стоит бить в первую очередь. Но ящер никак не ожидал, что внешне грозный командир караула сцапает его в свои медвежьи объятья.
— Спасибо тебе, дружище! Ох, если бы не ты, то моя прекрасная женушка… Даже думать не хочу!
— Ага. Так ты и есть муж Хельги?
— А ты не знал? Наверное, папаша Герман забыл рассказать. Зато он мне передал письмецо и все в деталях расписал про твою помощь.
Радостный страж хамбукской границы вернулся за стол и приглашающе махнул рукой.
— Ты проходи, проходи. Меня Мартином зовут, но для своих можно Марти. А ты Дигамма же, верно?
— Верно. Но для своих можно просто Ди, — ответил тот, сделав особый акцент на слове «своих».