Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я связан сделкой, которую мы заключили в самолёте, - говорит он, его

глаза сияют.
– Но ты знаешь почему. Проходи.

Он берет мою руку.

– Позволь я налью нам вина. Чтобы отпраздновать возвращение домой и это

событие.

– Событие?
– спрашиваю я.
– Какое событие?

– День твоего приезда в мой дом. Не в качестве пленницы. Не в качестве

заложницы, - он поворачивает меня и прижимает к себе.
– А как ровня.

***

Я засыпаю за столом вскоре после того, как выпила вино.

Наверняка у

Джереми были другие планы на ночь...особенно после того, как он сообщил,

что я буду спать в его кровати.

Но он не жалуется. Вместо этого он ведет себя очень мило, берет меня на

руки и несет в свою комнату. Я смотрю на него, когда он опускает меня на

кровать. Может быть всему виной алкоголь или наполовину сонное

состояние, но если сейчас он скажет, что любит меня...я не стану

протестовать.

Верный своему слову, он этого не делает. Убедившись, что мне удобно, он

наклоняется и целует меня в лоб.

– Спи крепко, моя милая Лилли-цветочек, - тихо шепчет он. - Завтра нам

придется вернуться к реальности.

Сейчас меня волнуют последствия этих слов. Я закрываю глаза и поддаюсь

глубокому и прекрасному сну.

Глава 8

На следующее утро мне требуется дополнительная секунда, чтобы

сориентироваться. Наконец я осознаю, что сплю в комнате Джереми, в

особняке Джереми, и на меня обрушиваются чувства.

"Любовь". Он на самом деле имел это в виду, не так ли? Отрицая это, я не

могу просто заставить это исчезнуть. Это просто так не скрыть. Зная теперь,

когда я смотрю на него, что я смотрю в глаза человека, который испытывает

такие сильные чувства ко мне, в корне меняет наши отношения.

Я знаю, что он не ожидает, что я полюблю его в ответ. Он не может. Он

разумный и расчетливый человек. Было бы неразумно ожидать такого,

учитывая всё то, что он сделал со мной.

Но это не облегчает ситуацию. Где-то в глубине души я чувствую...не вину,

точно, но давление. Давление, что тянет меня вниз. Такое ощущение, что это

давление не уменьшится, пока я не признаю, что его чувства не

односторонние.

Я поворачиваюсь и кладу голову под подушку. Я не знаю, смеяться мне или

плакать. Я никогда не смогу полюбить Джереми. Никогда. Не из-за того, в

чем он повинен. Не за то, что он сделал со мной и моим отцом.

Я одна в спальне. Я встаю, иду в ванную и умываю лицо. При этом

улавливаю запах Джереми. Верхняя часть зеркала до сих пор запотевшая. Он

недавно вышел из душа. Я знаю он должен идти на работу, но может быть

он всё ещё дома?

Я выбегаю из комнаты в коридор и выглядываю через перила. Может быть

это из-за того, что я впервые за всё время провела спокойную ночь с ним в

его

доме, может из-за этого удивительного аромата, который делает со

мной что-то невероятное. Я не уверена. Но, что бы это ни было, я хочу

видеть Джереми.

– Джереми?
– зову я.
– Джереми, ты еще здесь?

Я напрягаю слух в нетерпеливом ожидании его ответа. Вместо этого другой

голос приветствует меня...не менее знакомый.

– Мистер Стоунхарт уехал в офис около десяти минут назад, мисс Райдер, - я

поворачиваюсь и вижу Розу.
– Боюсь сказать, но кажется вы скучаете по нему.

– Роза!
– восклицаю я и бегу к ней, чтобы обнять.

Может быть я и не застала Джереми, но встреча с Розой радует меня.

– Ой!
– ворчит она, когда мы сталкиваемся.

Она хлопает меня по спине.

– Я тоже скучала по тебе, моя дорогая, - говорит она.

Я отпускаю её и отхожу. Столько всего произошло за последние несколько

недель, что так или иначе, я ожидала Роза будет выглядеть по-другому. Нет.

Она такая же, как и всегда, в черно-белой униформе горничной и седой

пучок волос на голове.

Я чувствую внезапный укол вины. Я рада видеть Розу, также как и Фей?

– Загар вам к лицу, - говорит Роза. Она поднимает руки и касается моих

волос.
– И волосы стали светлее.

Она скромно улыбается.

– Неудивительно, что мистер Стоунхарт задержался на еще одну неделю.

Я внезапно краснею, а потом начинаю хихикать. Может быть, причина,

почему я так рада видеть Розу состоит в том, что мне не нужно притворяться

кем-либо с ней. Мне не нужно следить за своими поступками или что я

говорю. Я могу вести себя...свободно. А свобода - понятие первостепенной

важности для меня.

Вдруг хорошее настроение Розы улетучивается. Она хмурится, а потом

сужает глаза.

– Что?
– говорю я, улыбаясь.
– Роза, что случилось? Ты выглядишь так, будто

увидела привидение.

Она качает головой и смотрит в сторону.

– Ничего, - говорит она быстро.
– Просто немного удивлена. Вот и всё.

– Удивлена? Чем?

Роза снова качает головой.

– Ни...ничем.

Она прочищает горло. Её глаза бросаются к тому месту, где она показывала

мне скрытую камеру.

– Ничем. Пойдемте, - говорит она, взяв мою руку. - У Чарльза уже готов

завтрак, и я умираю, как хочу услышать о вашей поездке.

***

За вкусным завтраком с вафлями и фруктами я рассказываю Розе все, что

произошло после Портланда. Я не упоминаю о Поле и о том, что он мой

отец. Если Роза знает о нем, так тому и быть. Но я не собираюсь пока

добровольно раскрывать эту информацию.

Что-то изменилось в поведении Розы. Она пытается скрыть это, старается

вести себя как обычно, но кажется, она...нервничает. Она улыбается и кивает,

Поделиться с друзьями: