Осы
Шрифт:
(Пытается сбежать.)
Бделиклеон
(хватая старика)
Эй, сюда, Мидас, Масинтий, Фриг! Скорей сюда, ко мне! [47] Старика держите крепче и не смейте отпускать,Иначе в колодках тяжких будете поститься вы.(Хору.)
Не пугайте: «Слышал часто треск горящих листьев я». [48]47
Мидас, Масинтий, Фриг – имена
48
…треск горящих листьев – пословица, означающая несерьезность угрозы.
Уходит.
Предводитель хора
(вслед Бделиклеону)
Если ты его не пустишь, зададим же мы тебе!Филоклеон
(в руках у рабов)
О Кекроп, герой и царь наш, змеехвостый Драконтид!Иль тащить меня дозволишь дикарям, которых яЗаставлял четыре полных меры слез выплакивать!Предводитель хора
Много, много лютых бедствий угрожает старости!Это правда! Посмотрите: господина своегоДва раба схватили грубо, про былое позабыв –Про овчины, безрукавки, что для них он покупал,И про шапки, и про обувь, что зимой он им давал,Чтоб они не слишком зябли, но и тени нет стыдаВ их глазах, забыли, видно, о дареных башмаках.Филоклеон
(одному из рабов, которые его держат)
Что, негодная скотина, ты все держишь? Иль забыл,Как за кражей винограда ловко я тебя накрылИ отлично у маслины отодрал за воровство,Всем на зависть? Ты, выходит, не восчувствовал добра.(Обоим рабам.)
Отвяжитесь-ка вы оба, сын пока не прибежал.Предводитель хора
Погодите же, за это мы с лихвой заплатим вам;Вы узнаете немедля нрав таких людей, как мы,Нрав сторонников закона, непреклонный и крутой.Бросаются на слуг. Драка.
Бделиклеон
(вбегает на помощь с палкой в одной руке и зажженной соломой – в другой)
Бей их, Ксанфий, отгоняй их, этих ос, от дома прочь.Ксанфий
Я и бью.Бделиклеон
(другому рабу)
А ты им дыму, да побольше подпусти.Рабы
Кыш! подальше! Ну вас к черту!Бделиклеон
(Ксанфию)
Колоти дубиной их!(Другому рабу.)
Ты Эсхина Селлартида вместо дыма напусти.Старики отступают.
Ксанфий
Наконец-то удалось нам отогнать отсюда вас.Бделиклеон
Антистрофа 4
Но клянусь, не так-то скоро ты б отделался от них,Если бы они наелись Филоклеевых стихов. [49]49
Филокл – трагический поэт, писавший тяжелым стилем.
Второе полухорие
Бедный люд! Уж нет сомненья,Что подкралась тиранияНезаметно,Если ты, второй Аминий, негодяй, косматый фат, [50] Нас лишаешь тех законов, что народ установил,Без разумных оснований,Без искусных убеждений,Самовластно, как тиран.Бделиклеон
Нет, без яростного крика, без сраженья лучше намПриступить к переговорам и уладить мирно все.50
Аминий – имя, ставшее нарицательным для обозначения аристократа, сторонника Спарты.
Предводитель хора
Нам с тобой – врагом народа, монархистом, – говорить?Второе полухорие
Ты – союзник Брасида, [51] венок с бахромойТы надел, бороды не стрижешь ты!Бделиклеон
Зевс спаситель! Лучше вовсе мне отречься от отца,Чем таких напастей бурю ежедневно отражать.Предводитель хора
51
Брасид – спартанский полководец, активно действовавший в это время во Фракии.
Бделиклеон
Ради бога, отвяжитесь от меня вы наконец!Или есть закон, чтоб с вами мне сражаться целый день?Второе полухорие
Ни за что! Мы живот свой положим в бою.Ты желаешь в тираны над нами попасть.Бделиклеон
Вам мерещатся тираны, заговорщики во всем,Обсуждаете ль вы дело важное или пустяк;Между тем о тирании уж полвека не слыхать. [52] Ну а вы соленой рыбой меньше заняты, чем ею.На базаре даже стали о тиранах все кричать.Ты себе торгуешь карпа, не салакушку, – сейчасПродавец дешевой рыбы тут же рядом заворчит:«Этот, кажется, припасы выбирает, как тиран».Ты приценишься к порею, чтоб приправить им сардель, –На тебя взглянувши косо, зеленщица говорит:«Ишь, порею захотелось! Иль тираном хочешь быть?Иль должны тебе Афины дань приправами платить?»52
…о тирании уж полвека не слыхать. – Тирания в Афинах была свергнута в 510 г. до н. э. Надежды изгнанного тирана Гиппия на возвращение к власти при поддержке персов в начале V в. до н. э. не оправдались.
Ксанфий
В полдень к девке непотребной я зашел вчерашний день.Оседлать ее собрался, а она озлилась вдругИ вскричала: «Как! Ты хочешь Гиппием-тираном быть?»Бделиклеон
Это так; теперь далось им это слово на язык.Вот и я хочу избавить злополучного отцаОт привычки раноходносудокляузнобольной,Чтоб, как Морих, благородно мог он жить, – и я же вдругВ тиранических стремленьях и в измене обвинен!