Ответный удар
Шрифт:
Я тряхнул головой, отгоняя неприятные мысли. Главное — не показывать, что этот разговор выбил меня из колеи. Рожков наверняка еще наблюдает откуда-нибудь.
— Да, идем, — я решительно направился к вагону. — И принеси мне в купе свежих газет.
Уже сидя в купе, я размышлял над словами Рожкова. Знает ли он что-то конкретное? Или просто прощупывает почву? В любом случае, придется быть вдвойне осторожным. Особенно в Риге.
Поезд тронулся. За окном поплыли утренние московские пейзажи. Впереди ждала опасная игра, и теперь я точно знал, что за мной будут следить с самого первого
Глава 25
Запутывание следов
Рига встретила холодным балтийским ветром. После московской жары здесь непривычно зябко. Даже летом. Впрочем, это просо погода такая негостеприимная.
Я поправил пальто и огляделся. Старый город почти не изменился с довоенных времен, те же узкие улочки, те же готические шпили.
«Объединенная торговая компания» занимала второй этаж старинного особняка на улице Вальню. Швейцар в ливрее с бронзовыми пуговицами почтительно распахнул дверь. В приемной пахло кожей и свежим кофе.
— Герр Шмидт ожидает вас, — сообщила секретарша с легким немецким акцентом.
Кабинет был отделан темным дубом, на стенах висели гравюры с видами довоенного Берлина. Курт Шмидт поднялся мне навстречу — подтянутый, в безупречном костюме. Золотое пенсне поблескивало в лучах утреннего солнца.
— Герр Краснов! — он крепко пожал мою руку. — Рад снова встретиться с вами. Мой отец часто вспоминал ваше семейство.
Он мне это уже говорил в прошлую встречу. Обычная любезность. Но сказано как можно искренне.
— Взаимно, герр Шмидт, — я достал из портфеля документы. — Я привез предварительные спецификации на оборудование.
Он жестом пригласил меня к столу, где уже был сервирован кофейный сервиз:
— Сначала кофе, герр Краснов. Дела подождут. Знаете, мой отец до сих пор хранит фотографию с той охоты в Шварцвальде. Он, ваш отец и тот огромный кабан.
Я улыбнулся. Старые связи — великая вещь. Особенно когда за ними скрывается нечто большее, чем простые воспоминания.
— Итак, — Шмидт отставил чашку. — Я изучил ваше предложение. Весьма интересно. Особенно часть, касающаяся специальных сталей.
Он снял пенсне и начал протирать стекла батистовым платком. Жест, который я уже научился понимать как признак перехода к серьезному разговору.
— Видите ли, после Версальского договора у нас возникли определенные… ограничения. Особенно в области специальных сплавов.
— Понимаю, — я кивнул. — Именно поэтому мы предлагаем партнерство. Официально поставки оборудования для гражданских целей. А фактически…
— Ja, ja, — он снова надел пенсне. — Очень интересная схема. Но как быть с финансовой стороной?
Я достал еще один конверт:
— Здесь подробный план. Оплата официально идет через «Русско-Латвийский банк». А дальше… — я сделал паузу. — Дальше вступают в силу старые связи.
Шмидт внимательно изучил документы:
— А технические спецификации? Наши инженеры должны быть уверены в качестве.
— Образцы уже в пути, — я улыбнулся. — Кстати, недавно они успешно прошли испытания. Даже немецкие бронебойные снаряды их не берут.
Его глаза
за стеклами пенсне блеснули профессиональным интересом:— Вот как? Любопытно… А вы не боитесь делиться такими технологиями?
— Мы не делимся, герр Шмидт. Мы предлагаем взаимовыгодное сотрудничество. Вы получаете доступ к нашим разработкам, мы к вашему оборудованию. А финансовая сторона… — я показал на документы. — Это просто способ обойти бюрократические препоны.
Я предложил ему технологию нашей старой брони, не трехслойной. Она тоже хороша. Все равно скоро узнают секрет. Так что пусть это будет нам на пользу.
Он откинулся в кресле:
— Знаете, герр Краснов, а ведь наши отцы точно так же договаривались. За чашкой кофе, без лишних формальностей.
— Времена меняются, герр Шмидт. Но принципы остаются.
— Хорошо, — он достал из стола папку. — Вот предварительный контракт на поставку оборудования. Все чисто, все легально. А остальное… — он понизил голос. — Остальное обсудим сегодня вечером. В более приватной обстановке.
Я спрятал документы в портфель:
— Где и когда?
— Ресторан «Отто Шварц» на Домской площади. В восемь вечера. Спросите кабинет номер три, — он улыбнулся. — И не беспокойтесь о наблюдении. У нас там свои договоренности.
Когда я выходил из конторы, на душе было спокойнее. Первый шаг сделан. Теперь предстояло сыграть еще более сложную партию — с банкирами.
За мной от самого здания конторы шел неприметный человек в потертом плаще. Я сделал вид, что не заметил его.
Пусть следят. Сегодня им предстоит увидеть образцового советского хозяйственника, покупающего оборудование для своего завода. А настоящая игра начнется позже, когда стемнеет.
Массивное здание «Русско-Латвийского банка» дышало респектабельностью старой Европы. Позолоченные стрелки часов над входом показывали половину третьего, самое время для деловых визитов. Я поднялся по мраморным ступеням, стараясь выглядеть как обычный советский хозяйственник, приехавший по официальным делам.
В операционном зале царила атмосфера дореволюционного банковского дома — хрустальные люстры, дубовые панели, бронзовые чернильницы на конторках. За старинными стойками сидели клерки в черных нарукавниках, методично постукивая по клавишам счетных машин «Триумфатор».
— Герр Краснов? — ко мне подошел седой швейцар в ливрее. — Герр Кригер ожидает вас.
Директорский кабинет располагался на втором этаже. Тяжелая дверь красного дерева открылась бесшумно. Герр Кригер, высокий статный мужчина лет пятидесяти, встал из-за массивного письменного стола:
— А, молодой Краснов! — он говорил по-русски почти без акцента. — Как похожи вы на отца. Помню его еще управляющим петербургского отделения. Рад снова видеть вас.
На нем был безупречно сшитый костюм, в глазу поблескивал золотой монокль на черном шнурке. Холеные руки украшал массивный перстень-печатка.
— Присаживайтесь, — он указал на кожаное кресло. — Кофе? Или может быть коньяк? У меня сохранилась пара бутылок «Шустова» девятьсот восьмого года.
— Благодарю, только кофе, — я достал документы. — Я по поводу оплаты оборудования для завода.