Патрульные Апокалипсиса
Шрифт:
– В какой-то мере. Некоторые вещи вам придется принять на веру – для моей безопасности.
– Веры у меня немного, а теперь стало еще меньше, так что перейдем к другому объяснению. А после этого я скажу вам, остаетесь вы на работе или нет.
– Учитывая мой вклад, это едва ли справедливо…
– Попытайтесь пройти испытание, – резко прервал ее Дру.
– У нас с Фредди была квартира в Амстердаме, купленная на его имя и, конечно, соответствовавшая положению богатого молодого торговца бриллиантами. Когда время позволяло, мы жили там вместе, и там я всегда была совсем другой, чем в НАТО… или чем здесь, в посольстве. Я модно, даже экстравагантно одевалась, носила светлый парик, драгоценности…
– Словом, вели двойную жизнь, – снова нетерпеливо
– Это было необходимо.
– Согласен.
– Мы принимали гостей – не часто и только очень нужных Фредди, – и меня прекрасно знали как его жену… Здесь я остановлюсь и кое-что вам объясню, хотя вы наверняка это и сами знаете. Когда влиятельную правительственную организацию кто-то обводит вокруг пальца, она, понятно, избавляется от него. Этого человека убивают или компрометируют, чтобы хозяева ликвидировали его, как двойного агента, не так ли?
– Я слышал об этом.
– Но могущественная организация никогда не признается, что в нее проникли, ибо это подрывает ее авторитет. Случаи подобного рода держатся в глубочайшей тайне и не выходят за пределы организации.
– Об этом я тоже слышал.
– Вот это и случилось в Штази. После того как Фредерик был убит, а Стена рухнула, на нашем автоответчике появились записи телефонных звонков от важных особ из Восточной Германии, настаивавших на встрече с Фредди. С несколькими из них я говорила сама, как жена Фредди. Двое из этих людей (один – четвертый по рангу офицер Штази, другой – дешифровщик, осужденный за насилие и вытащенный из тюрьмы своими начальниками) были завербованы Братством. Они приходили к Фредерику и приносили ему на продажу бриллианты. Я устраивала для них ужины с вином, куда подсыпала порошки, которые, по настоянию Фредди, держала в сахарнице, и, когда эти двое стали приставать ко мне, пытаясь соблазнять, каждый спьяну похвалялся, какая он важная персона.
– Тут на сцену выходит мой брат Гарри, – заметил Дру.
– Да. Порошки развязали им языки, и каждый из них рассказал мне о том, что с его подачи Братство узнало об американском агенте по имени Лесситер и готовится к его приему.
– А как вы узнали, что речь шла о Гарри?
– Проще простого. Сначала я задавала вполне невинные вопросы, а потом более конкретные – Фредди всегда считал это самым правильным, особенно когда человек находится по действием алкоголя и порошков. И вот со временем эти бывшие сотрудники Штази, перекочевавшие к неонацистам, сказали мне одно и то же. А именно: «Его настоящее имя – Гарри Лэтем, он из ЦРУ; отдел тайных операций, время на выполнение задания – два года, кличка – Шмель, вся информация о нем изъята из компьютеров ниже уровня „АА-ноль“.
– Бог ты мой! Ведь эта информация поступила сверху, с самого верху! Уровень «АА-ноль» – это директорский кабинет, не ниже… Это уж чересчур, миссис де Фрис!
– Поскольку я не имела и не имею ни малейшего понятия, что значит уровень «АА-ноль», полагаюсь на ваши знания. Я сообщила вам то, что слышала, и, надеюсь, объяснила, почему попросилась в Париж… Так что же, я остаюсь сотрудницей посольства, мсье?
– Несомненно. Только теперь появится одна новация.
– Новация? Не понимаю, в каком смысле вы употребляете это слово.
– Вы остаетесь в отделе документации и справок, но входите теперь и в консульские операции.
– Зачем?
– Помимо всего прочего, вы подпишете клятвенное обязательство не распространять только что сообщенную мне информацию; если вы нарушите клятву, это грозит вам тридцатью годами американской тюрьмы.
– А если я откажусь подписать этот документ?
– Тогда вы становитесь врагом.
– Прекрасно! Вот это мне нравится. Точно и ясно.
– Будем еще точнее, – сказал Лэтем, глядя прямо в глаза Карин де Фрис. – Если вы перейдете на другую сторону или вас заставят перейти, не надейтесь на снисхождение, понятно?
– Принимаю это умом и сердцем, мсье.
– Теперь моя очередь спрашивать. Почему?
– Все довольно просто. На протяжении нескольких
лет мой брак был даром судьбы: человек, которого я любила, отвечал мне взаимностью. А потом этого человека искалечила ненависть, не слепая, а осознанная. Он смотрел открытыми глазами на возрождающееся чудовище, которое уничтожило его семью – родителей и деда с бабкой. Этот чудесный, вдохновенный молодой человек заслуживал совсем иной участи. Так что теперь моя очередь сражаться с его врагами, нашими врагами.– Меня это радует, миссис де Фрис. Приветствую вас как союзника.
– Вот теперь я присоединюсь к вам и выпью с вами, мсье. «Потом» все-таки наступило.
Американский реактивный самолет «П-16» приземлился в аэропорту Альтеин. Пилот, полковник авиации, проверенный ЦРУ, запросил о немедленном вылете, как только «пакет» будет доставлен на борт. Гарри Лэтема провезли по полю, помогли сесть во вторую кабину, закрыли крышку, и через несколько минут самолет уже направлялся назад, в Англию. Спустя три часа после прилета в Соединенное Королевство измученного агента доставили под охраной в американское посольство на Гровенор-сквер, где его ждала комиссия из трех высших чинов – представители ЦРУ, английской МИ-6 и французской Сервис этранже.
– Эй, до чего же здорово видеть вас снова, Гарри! – сказал американец.
– Чертовски приятно! – воскликнул англичанин.
– Magnifique! [44] – добавил француз.
– Благодарю вас, джентльмены, но не могли бы мы отложить встречу – мне надо хоть немного поспать!
– Эта долина, – сказал американец, – где она, черт подери, находится? Это не терпит отлагательств, Гарри.
– Долина больше не имеет значения. Там уже ничего нет – два дня назад начались пожары. Все уничтожено, и люди вывезены.
44
Великолепно! (фр.)
– Что вы несете? – не отступался цэрэушник. – Долина – ключ ко всему.
– Мой американский коллега совершенно прав, старина, – заметил представитель МИ-6.
– Absolument! [45] – согласился представитель Второго бюро. – Мы должны уничтожить эту долину!
– Подождите, подождите же! – воскликнул Лэтем, устало глядя на матерых разведчиков. – Может, это и ключ, но замка больше нет. Да это и не важно. – К изумлению присутствующих, Лэтем принялся отдирать подкладку от своего пиджака и затем встал, снял брюки, вывернул их и выдрал подшивку. Оставшись в пиджаке и трусах, он не спеша вытряхнул на стол десятки исписанных полосок бумаги. – Я принес все, что нужно. Имена, занимаемые должности, названия учреждений и организаций, – словом, весь джентльменский набор, как выразился бы мой брат… Кстати, я был бы очень благодарен…
45
Совершенно верно! (фр.)
– Уже сделано, – прервал его шеф резидентуры ЦРУ. – Соренсон из отдела консульских операций сообщил ему, что вы выбрались. Ваш брат в Париже.
– Спасибо… Если у кого-либо из вас есть абсолютно надежное машинописное бюро, велите все это распечатать, но так, чтобы ни одна машинистка не знала, что печатает другая. Закодированные места я расшифрую позже.
– А что это? – спросил англичанин, глядя на разбросанные, а иногда и порванные клочки бумаги.
– Список влиятельных людей, поддерживающих Братство в каждой из наших стран, – тех, кто либо из корысти, либо из идейных заблуждений помогают неофашистам. Предупреждаю: вас ждет немало сюрпризов как среди членов наших правительств, так и в частном секторе… А теперь, если бы кто-то из вас подыскал мне приличную гостиницу и купил одежду, я хотел бы поспать день-другой.