Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вы однако разговаривали съ моимъ адьютантомъ и съ господиномъ ротмейстеромъ, когда онъ пріхалъ, замтилъ принцъ, опуская на ршетку камина поднятую къ огню правую ногу и приводя лвую въ то же положеніе, подошвой къ теплу.

— Это не тотъ, глухо отозвался ротмейстеръ, обращаясь къ принцу.

Шепелевъ понялъ слова голштинца и хотлъ сказать тоже.

«Это былъ не я», но пролепеталъ едва слышно: — Дасъ варъ нихтъ михтъ!

Послднее слово явилось уже отъ большаго смущенія.

— Iesus! тихо выговорилъ себ подъ носъ принцъ; и онъ повторилъ, глядя въ огонь и будто соображая: нихтъ михтъ!!..

Затмъ

онъ повернулъ голову къ ротмейстеру и сказалъ громче: Ну, mein lieber Котцау, лучше подождать возвращенія Фленсбурга; съ переводчикомъ, говорящимъ «нихтъ михтъ», мы ничего не сдлаемъ.

Ротмейстеръ промычалъ что-то въ отвтъ, не двигаясь, и только вздохнулъ.

Шепелевъ между тмъ, избавился отъ перваго смущенія и услыхавъ слова принца, понялъ, что его позвали для какого-то порученія. Онъ заговорилъ смле, но стараясь выговаривать какъ можно почтительне.

— Васъ вольтъ Ире Кайзерлихе… и пробурчавъ что-то, онъ снова запнулся на конц этой фразы и снова подумалъ: «Экая обида! И какъ это: Высочеството по ихнему?!»

— Hoheit! шепнулъ ему сзади догадавшійся Михель.

— Что-съ отозвался Шепелевъ.

— Hoheit… повторилъ Михель вразумительно.

— Heute? повторилъ молодой человкъ. Да-съ. Конечно. Я съ удовольствіемъ… Сегодня же… Только, что сдлать-то.

Нмецъ скорчилъ жалкую гримасу, какъ если бъ ему на ногу наступили, и отошелъ отъ юноши со вздохомъ, а принцъ сталъ объяснять по-нмецки медленно и мрно, что ему нуженъ переводчикъ при работ «вотъ этого болвана», показалъ онъ на отдутловатую и пучеглазую рожу слесаря, глядвшаго на принца, на все и на всхъ, какъ бы съ перепугу Онъ стоялъ у дверей какъ деревянный и только глаза его двигались дико съ губъ одного говорившаго на губы другаго.

— Мошетъ вы все такое съ нмески на руски… снова нетерпливо вмшался Михель, обращаясь къ Шепелеву, но тоже запнулся тотчасъ и прибавилъ какъ бы себ самому: "ubersetzen…

— Ихъ? Зеръ венихъ! отвчалъ Шепелевъ, поймавъ по счастію знакомое нмецкое слово. Да что собственно желательно Его Высочеству? прибавилъ онъ Михелю по-русски.

— Фотъ это… Такъ!.. показалъ Михелъ на Котцау и затмъ сталъ двигать рукой по воздуху…

— Распилить кастрюлечку? спросилъ Шепелевъ, стараясь выражаться какъ можно почтительне.

— Was?! отозвался Михель не понявъ.

— Распилитъ, говорю, надо.

Шепелевъ тоже задвигалъ рукой по воздуху.

Принцъ согласился, сказалъ: ja, ja! и потомъ еще что-то очень вразумительно и медленно, но Шепелевъ разобралъ только одно слово: et was.

Наступило минутное молчаніе.

— Was etwas? уже робя прошепталъ Шепелевъ, чувствуя, что вопросъ не вжливъ.

— О, Herr Gott? воскликнулъ принцъ и обими руками шлепнулъ себ по колнямъ.

— Ты… Мошно… это… такъ! вступилъ ужъ Михель въ непосредственныя сношенія съ самымъ мастеровымъ и длая по воздуху тотъ же жестъ пиленія.

— Распилить? хрипло заговорилъ слесарь. Отчего-же съ. Позвольте… Это мы можемъ.

И слесарь двинулся смло въ Котцау.

— Ты голову не повредишь имъ? вступился Шепелевъ.

— Зачмъ голову повреждать! Помилуйте. Разв что подпилкомъ какъ зацпитъ; а то зачмъ…

— То-то подпилкомъ зацпитъ?

— Коли чугунъ плотно сидитъ, то знамо дло запилишь по

голов… A то зачмъ… Слесарь двинулся къ ротмейстеру и прибавилъ. Позвольте-ко Ваше…

И слесарь заикнулся, не зная какъ надо величать барина, что приходится пилить.

Котцау приподнялъ голову и мрачно, но терпливо глянулъ на всхъ.

Слесарь оглядлъ миску и голову со всхъ сторонъ и пробурчалъ.

— Ишь вдь какъ вздта. Диковина…

И онъ вдругъ началъ пробовать просто снять ее руками. Котцау разсердился, отдернулъ голову и заговорилъ что-то по своему.

— Такъ нельзя! Дуракъ! шепнулъ Щепелевъ.

— Диковина!.. Вотъ что, ваше благородье!.. воскликнулъ вдругъ слесарь, какъ будто придумавъ что-то.

— Ну? Ну?.. Was? раздались два голоса Шепелева и Михеля.

— Надо пилить. Эдакъ руками не сымешь.

— Безъ тебя, болванъ, знаютъ, что не сымешь! шепотомъ, но злобно вымолвилъ Шепелевъ. Такъ пили!

Слесарь взялъ съ пола большой подпилокъ правой рукой, Какъ-то откашлянулъ и повелъ плечами, но едва онъ ухватилъ миску за край лвой рукой и наставилъ подпилокъ, какъ принцъ и Михель воспротивились. Имъ вдругъ показалось, да и Шепелеву тоже показалось, что этотъ слесарь въ два маха распилитъ пополамъ и миску, и самого ротмейстера.

— Ну, ну… воскликнулъ принцъ по-русски и прибавилъ по-нмецки. Михель! Не надо. Подождемъ Фленсбурга. Безъ него всегда все глупо выходитъ.

— Да-съ. Лучше подождать, сказалъ Михель.

И принцъ уже недовольнымъ голосомъ заговорилъ что-то, обращаясь къ Котцау, а затмъ прибавилъ Михелю, мотнувъ головой къ дверямъ: Къ чорту все это… zum Teufel! Уведи ихъ… и подавай намъ кофе.

И повернувъ совсмъ голову къ Шепелеву, принцъ сдлалъ рукой и вымолвилъ добродушно, но насмшливо:

— Lebe wohl Herr Nichtmicht. Прозштайтъ. Шпазибо!..

Шепелевъ, выходя, снова бросилъ украдкой взглядъ въ уголъ, гд свтилась серебристая миска и внутренно усмхнулся, но уже какъ-то иначе.

Случилось нчто трудно объяснимое.

Когда молодой человкъ входилъ къ принцу, онъ былъ смущенъ, но вносилъ съ собой хорошее чувство почтенія и готовности услужить Его Высочеству. Теперь же — странное дло, идя за Михелемъ по корридору и сопровождаемый слесаремъ, онъ досадливо думалъ про себя: «Всхъ бы васъ такъ нарядить!!»

— Ваше благородье, послышался за его спиной веселый шепотъ. Должно это онъ не самъ ее вздлъ? Ась? Кабы самъ тоись, то бы и съымать тоже умлъ!

— А! ну, тебя… злобно отозвался молодой человкъ, срывая досаду на мастеровомъ.

Шепелевъ, выйдя отъ принца, зашагалъ чрезъ безлюдную Адмиралтейскую площадь сумрачный и озлобленный и направлялся домой къ ротной казарм преображенскаго полка, близъ которой была квартира Квасова.

Чмъ именно оскорбили его у принца Жоржа, онъ объяснить себ не могъ. Ни принцъ, ни Михель ничего обиднаго ему не сказали и не сдлали. Его позвали быть переводчикомъ по ошибк, потому, вроятно, соображенію, что Державинъ хорошо говорилъ съ Котцау по-нмецки.

Онъ отвчалъ, смущаясь, и перевралъ нсколько словъ незнакомаго ему почти языка, принцъ только усмхнулся, только съ едва замтнымъ оттнкомъ пренебреженія тихо повторилъ нсколько разъ эти слова и потомъ добродушно назвалъ его, прощаясь: геромъ нихтмихтомъ.

Поделиться с друзьями: