Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Петтерсы. Дети океанов
Шрифт:

Вернуться

136

В старину каждый воин давал своему оружию имя, которое должно было соответствовать его характеру и назначению. Порой они были известнее, чем имена их хозяев.

Вернуться

137

Титаны – в древнегреческой мифологии дети Урана и Геи, создателей мира, являются вторым поколением богов. За ними идут боги третьего поколения, дети младшего сына Урана – Кроноса, прозванные олимпийцами по названию горы Олимп, на которой они поселились.

Вернуться

138

Талант

мера массы в Древней Греции, в архаический период 1 талант равнялся 36 000 г, или 36 кг.

Вернуться

139

Селена – древнегреческое женское имя, означающее «Луна».

Вернуться

140

Кифара – древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент, одна из разновидностей лиры. На кифарах в древности играли только мужчины.

Вернуться

141

Гаур – крупнейший представитель рода быков. Может достигать 2,5 м в холке, весить до 1600 кг. Обитает в Южной и Юго-Восточной Азии. Сегодня этот вид находится на грани вымирания.

Вернуться

142

Гидравлий, гидравлида или гидравлос – античный водяной орган. Был сконструирован в 3–2 вв. до н. э. александрийским механиком Ктесибием. Принцип работы заключается в подаче с помощью ножного насоса воздуха в трубы, давление которого поддерживается водой, находящейся в шаре внутри корпуса. Гидравлий широко использовался в античном мире.

Вернуться

143

Принц (норв.).

Вернуться

144

Ворвань (от скандинавского названия кита) – устаревший термин, которым называли жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих (китов, тюленей, белух, моржей, дельфинов) и некоторых видов рыб. Позже стали употреблять термин «жир», разделяя его на китовый, тюлений и т. д.

Вернуться

145

Прибыльный китобойный промысел к концу XVIII века начал давать сбой. Варварское уничтожение китов привело к практически полному их истреблению в Северной Атлантике, и охотники вынуждены были последовать за млекопитающими на юг Америки и Африки, к мысам Горн и Игольный.

Вернуться

146

После загарпунивания кита с борта корабля или гребной шлюпки его буксировали к берегу или кромке льда. Если поблизости не было твердой почвы, приходилось разделывать прямо в море.

Вернуться

147

Акула (норв.).

Вернуться

148

Брюшной тиф – острая кишечная инфекция, характеризующаяся высыпаниями на коже, лихорадкой и отравлением всего организма. В прошлом, за неимением антибиотиков, нередко приводила к смерти.

Вернуться

149

Популярная английская поговорка XIX в.

Вернуться

150

Певчие цикады – семейство крупных насекомых, обитающих в жарких странах. Раньше считалось, что они стрекочут, или поют, в самое жаркое время дня, так как тепло является важным источником энергии, которую цикада и тратит на пение. Однако ученые обнаружили виды цикад, стрекочущих в тени или во время сумерек.

Вернуться

151

Цинга

болезнь, вызванная недостатком витамина С. Бич мореходов XIX в. Может иметь смертельный исход лишь в запущенном состоянии, иначе благополучно лечится.

Вернуться

152

Бушмены и готтентоты – названия коренных южноафриканских племен.

Вернуться

153

Камо – африканское имя, означающее «тихий воин».

Вернуться

154

Старик туземец исчисляет время по лунному календарю. Полная смена фаз проходит примерно за 29,5 суток, или приблизительно 1 месяц; 4 луны означают 4 полные смены фаз, то есть около четырех месяцев.

Вернуться

155

Камфорное дерево – вечнозеленое дерево семейства лавровых, произрастающее в Восточной Азии, Южной Африке, Австралии и на юге Европы.

Вернуться

156

Синьорина – обращение к незамужней девушке в Италии.

Вернуться

157

Речь идет о Сицилийской революции 1848–1849 гг., подавленной генералом Фердинада II, Карло Филанджери, с помощью неаполитанских наемников и уголовников, которым пообещали прощение. Лишь небольшая часть жителей Мессины смогла спастись после расправы, убежав в горы или спрятавшись на англо-французских кораблях, стоявших тогда в порту с дипломатической миссией.

Вернуться

158

Ваш бродь – сокращение от словосочетания «ваше благородие».

Вернуться

159

Балаклава – город и бухта на юго-западном побережье Крыма.

Вернуться

160

Лион – город на юго-востоке Франции.

Вернуться

161

Шельма – в русском обиходе означает мошенник или плут.

Вернуться

162

Джордж Уильям Фредерик Вильерс, 4-й граф Кларендон – английский дипломат и государственный деятель. С 1853 по 1858 г. возглавлял МИД Великобритании.

Вернуться

163

Бурбоны – влиятельная и разветвленная европейская династия. Неаполитанские Бурбоны, правившие в Италии с 1735 по 1860 г., являются младшей ветвью испанских Бурбонов.

Вернуться

164

Фицрой Джеймс Генри Сомерсет, 1-й барон Реглан – военачальник, командующий Британским экспедиционным корпусом в Крыму. Умер 28 июня 1855 г. под Севастополем от холеры.

Вернуться

165

Долина смерти – живописная долина вблизи Балаклавы, которая однажды стала местом грандиозного сражения. Узнав о захвате редутов и потере девяти орудий, Реглан бросил на противника около шестисот английских кавалеристов, при незначительной помощи французов и турок. Под перекрестным огнем пехоты и артиллерии атака была полностью подавлена. Бой длился двадцать минут. После этого ее стали называть Долиной смерти.

Поделиться с друзьями: