Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тот испуганно вздрогнул, его глаза забегали от судьи, на скамью дворян, явно ища среди них поддержки. Но её не было, после того как я высказал знания, которых у меня быть не могло, как у недавно прибывшего в город, каждый вдруг здесь присутствующий стал переживать за свою жопу.

— Вы отказываетесь выполнять мой приказ? — лениво поинтересовался я у молчавшего главы.

Тот сглотнул и показал жест стражникам, которые тоже дежурили в зале. Они сами испуганные происходящим, несмело подошли к судье и он видя, что было с прошлым человеком, которого вытащили

из зала под руки, поднялся сам, отдаваясь им под арест без криков и сопротивления.

— Бернард, выдели людей, чтобы местная стража не заблудилась в городе, ведя судью к нему домой, — мягко заметил я, на что швейцарец кивнул и отправил десяток людей вместе с четырьмя стражниками.

Когда все ушли, в зале повисла полная тишина, а я снова улыбнулся.

— Я мирный человек сеньоры, всегда готовый выслушать вторую сторону, — обратился я к ним, — так что, если я где-то буду не прав, то прошу вас смело говорите мне об этом.

Никто даже не попытался ничего сказать, так что мне пришлось продолжить.

— Теперь о главном. По мнению нашего любимого короля, Его высочества Альфонсо V, — продолжил говорить я, — Аликанте стал паршивой овцой в его стаде, налогов поступает крайне мало, в отличие от жалоб купцов, которых ограбили пираты в море, недалеко от Аликанте. Поэтому король поручил мне выяснить и устранить причины этого недоразумения. Чем я и займусь ближайшее время. От вас же сеньоры я рассчитываю на поддержку и помощь в деле, которое осчастливит нашего короля.

Я осмотрел притихший зал.

— Готов ответить на ваши вопросы, — тепло сказал я, обращаясь ко всем присутствующим.

Ответом мне было лишь мрачное молчание.

— Прекрасно! Я уверен, что мы сработаемся! — воодушевлённо заметил я, и показывая Бернарду, что встреча окончена и он может меня уносить.

Уже в дверях я повернулся, и улыбка с моего лица стала пропадать, превращаясь в каменную маску.

— Не волнуйтесь сеньоры, я позже поговорю с каждым из вас, — пообещал я и мы со швейцарцем вышли из зала.

— Куда сеньор Иньиго? — поинтересовался он.

— Домой, — хмыкнул я, — я бросил в осиное гнездо камень, теперь посмотрим на результат.

— К нам уже приходили люди, просились наняться в слуги, — хмуро сказал он, сажая меня в повозку.

— Надеюсь ты с ними провёл беседы? — спокойно поинтересовался я.

— Да синьор Иньиго, — кивнул он, — они поведали мне о своих хозяевах, отправивших их к нам, а затем сбросились от стыда за свои злые мысли, в ваш адрес, со скалы прямо в море.

— Чудесно! — улыбнулся я, — включи пожалуйста этих дворян в тот список, с которыми мне нужно будет поговорить самыми первыми.

— Слушаюсь синьор Иньиго, — кивнул он.

Глава 7

За столом в тёмном помещении царило молчание. Десяток фигур, укутанных в плащи сидели, стараясь не смотреть друг на друга.

— Мой слуга пропал, когда я послал его устроиться к нему, — глухо сказал один из них, — когда он перешагнул порог дома этого карлика, больше

его никто не видел.

— Мой тоже.

— И мой, — почти в один голос сказали сидящие за столом.

— Норма тоже пропала, побывав в том доме, — с горечью в голосе сказал ещё один из мужчин.

— Хочу сказать вам сеньоры, что моя семья выбывает из игры, — хмуро сказал один из сидящих за столом, — я получил сообщение от родственника из Сеговии, он предостерегает евреев Аликанте связываться с этим человеком. Я последую его совету.

— Мавры тоже не будут в этом участвовать, — раздался рядом с говорившим, голос с сильным акцентом, — мы больше всех пострадаем, если наше участие во всём этом вскроется.

— Церковь тоже не приветствует насилие, — раздался тихий голос под капюшоном, скрывающего сутану епископа.

— Трусы! Какие же вы все трусы! — раздался гневный женский голос с края стола, — как крысы разбежались при появлении первого же драчливого кота! Вспомните свою гордость! Вспомните, что мы и не таких обламывали! Кого вы испугались? Карлика? Урода?

— Сеньора, — раздался тихий голос иудея, — если хотите, делайте с ним что хотите, а мы посмотрим со стороны и присоединимся к победителю.

— Ставки слишком высоки, — подтвердил голос епископа, — мне сегодня пришло письмо из Рима, где я спрашивал по поводу этого графа. Оказалось, он участвовал в работе трибунала инквизиции в Неаполе, где и был замечен королём, который поручил ему разобраться с нами. Так что я не полезу на рожон, бодаться ещё и с инквизицией.

— А деньги ты любишь святоша! — возмутился ещё один женский голос, — как золото брать, так в первых рядах.

— Дорогая Инэс, — епископ ехидно обратился к даме, — поверь мне, священники на кострах горят ровно так же, как и ведьмы. Так что на меня больше не рассчитывайте, я лучше посижу без денег, но зато спокойно, без страха, что за мной придут его люди.

— Трус! — прошипела собеседница в ярости.

— Спокойно сеньоры и сеньориты, — раздался тихий голос, — он просто ребёнок. Так что давайте не будем ссориться после стольких лет совместного ведения дел. Те, кто не хочет участвовать, могут уйти, но учтите, что и денег вы больше не получите.

— До свиданья, — первым поднялся епископ, и быстро заторопился к выходу.

Следом за ним ушли нехристи и самые боязливые. Остались только те, кто был готов идти до конца, чтобы убрать то выражение с лица карлика, с которым он появился сегодня на кортесах.

— Но кое в чём они всё же правы, — сказал главный за столом, — думаю пока мы не разберёмся с этим новым графом, я временно остановлю поставки рабов из Гранады, а также свяжусь с верными мне людьми для его устранения. Что касается тебя Инэс попробуй подобраться к нему ближе, против твоего обаяния не устоит ни один мужчина.

— Я попробую, — согласилась женщина. — если не до него, то хотя бы до тех, кто с ним близок.

— Тогда до встречи, через две недели, — подвёл итог мужчина и фигуры поднимаясь, стали покидать тихий и тёмный дом.

Поделиться с друзьями: