Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Итачи встрепенулся.

– Тебя били? С тобой плохо обращались?

– Меня нет, - она опустила глаза.
– Но я видела, что делали с теми, кто ослушивался Незуми...

– Помоги мне снять полог, - Итачи отвлек девушку от явно тяжелых воспоминаний.

Кицуне улыбнулась, обняла его еще раз и повернулась к кровати, раздумывая, где бы еще раздобыть материала для импровизированного каната.

Итачи мысленно поблагодарил Незуми за то, что он, верный привычкам Сейто строить жилище поближе к земле, не устроился на верхних этажах дворца. Прикинув расстояние до земли, Итачи рассчитал примерную длину спусковой веревки. Имеющихся в комнате тканей хватило с лихвой. Пока занимался канатом, Кицуне наспех собрала еду,

которая была в комнате и несколько теплых вещей. Итачи достал вакидзаси и крепко примотал его одним из концов каната к колонне. Затем сплел из оставшихся платков тонкую и длинную веревку, которую закрепил на рукоятке меча. Подождав, пока пройдет очередной патруль, Итачи подтолкнул девушку к окну.

– Ты первая. Тебя эта ткань точно выдержит. Я уж как-нибудь спущусь, если что.

Кицуне закусила губу и сосредоточенно кивнула. Еще раз убедившись, что во дворике никого нет, Итачи выбросил свободные концы за окно, и Кицуне довольно быстро спустилась вниз. Проверив узел на рукоятке меча, Итачи выбрался вслед за девушкой. Внизу он дернул за конец веревки, и острое лезвие перерезало обмотанную вокруг колонны ткань, которая плавно опустилась к его ногам. Вытянув вакидзаси из комнаты, он протянул его девушке.

– Пора применить на практике то, чему учила тебя Кагеро.

– Мне что, надо будет кого-то убить?
– Кицуне сглотнула появившийся в горле ком.

– Если будет необходимость, то да. Запомни одну вещь: или ты его, или он тебя.

Девушка кивнула. Итачи еще раз осмотрелся по сторонам, вспомнил план, который рисовал ему Асунаро, и уверенно направился вдоль огибающей дворец стены. Подойдя к воротам, он остановился и повернулся к Кицуне.

– Слушай меня внимательно: ты пойдешь за мной, а не рядом. Старайся смотреть вниз, не разглядывай никого. Меч держи так, будто ты не знаешь, как с ним обращаться. Попытаемся пройти, но я больше чем уверен, что нас попытаются задержать. Если они нападут, выхватывай меч и руби. Сама сказала, что знаешь, что с тобой будет, если нас поймают.

Кицуне снова молча кивнула. Итачи отошел от стены и неспешно направился к воротам так, как будто он просто идет со службы в город. Трое охранников сначала не обратили на них никакого внимания. Но стоило им сделать шаг за ворота, как Итачи окликнул один из стражников.

– Кто вы такие? Куда идете?

Я стражник советника Асунаро, а это моя жена, она прислуживает женам Повелителя.

– Никогда до этого не видал ее во дворце, - к разговору присоединился второй стражник.
– Как зовут ее хозяйку?

Итачи молчал. Молчала и Кицуне, которая хоть и прожила во дворце почти полгода, но не имела ни малейшего понятия даже о том, сколько жен было всего. Стражники синхронно вытащили мечи из-за пояса. Итачи положил правую руку на рукоятку, но доставать меч не стал.

– Сложите оружие и оба следуйте за мной, - произнес второй стражник.

Итачи и Кицуне переглянулись, и Итачи, выхватив свою катану, первый нанес удар. Кицуне же в испуге отступила назад. Из троих стражников двое атаковали Итачи, третий же медленно надвигался на девушку.

– Не глупи, девчонка, отдай мне меч, - с нехорошей улыбкой проговорил он.

Кицуне вцепилась левой рукой в саю, правой - в рукоятку, держа меч перед собой, и отступала назад.

– Ну же, отдай его по-хорошему. Ты же не знаешь даже как его держать, тебе он не поможет.

Кицуне как завороженная смотрела на приближающегося стражника. Она не слышала ничего из того, что происходило вокруг: ни звона мечей, ни вскриков раненных ударами меча Итачи нападающих. Внезапно она уткнулась спиной в стену и поняла, что дальше отступать некуда. Сглотнув и зажмурившись, она отбросила саю, обнажив лезвие, и нанесла первый режущий удар. Стражник не ожидал такого нападения и с удивлением перевел взгляд на вспоротый бок, его глаза сверкнули от ярости, и он занес меч за

спину, чтобы убить дерзкую девчонку. Свист рассекаемого воздуха привел девушку в чувство, и она, вспомнив все, чему ее учила мать, ушла в сторону от удара, ловко подставив свой меч так, что лезвие противника соскользнуло вбок. Стражник выругался и принялся наносить один удар за другим. Гибкая и хорошо натренированная Кицуне уходила ото всех, ее руки, казалось, знали сами, какой блок выставлять в каждом конкретном случае. Нанести удар во второй раз ей не удавалось - столь стремительно атаковал бывалый воин. Но вдруг Кицуне почувствовала, что ее состояние меняется. Она полностью абстрагировалась от внешнего мира. Их было только двое: нападающий стражник и она. Казалось, что они двигаются в замедленном темпе, удары стали плавными и более предсказуемыми. Столько раз выполненная и надоевшая ката пришла на ум сама. Нижний блок - верхний блок - удар. Сильный режущий удар от бедра параллельно земле. Удар, в который вложена вся сила, вся энергия...

Кицуне пришла в себя, осознав, что не может пошевелить мечом. Опустив взгляд вниз, она поняла, что меч застрял в теле только что убитого ею стражника, почти перерубив его пополам. Она разжала руки, и стражник повалился на землю. Закрыв лицо руками и чувствуя, что ее сейчас стошнит, Кицуне сползла по стене на землю. К ней подошел Итачи, который расправился со своими противниками и последние несколько минут удивленно наблюдал за девушкой. Вытащив из тела стражника вакидзаси, он вытер кровь с клинка, вложил в саю и сел на корточки напротив Кицуне, отгораживая ее от трупа.

– Если бы твоя мама могла тебя сейчас видеть, она бы тобой гордилась, - сказал он ей, протягивая меч.

– Я его убила, да?
– прошептала Кицуне.
– Убила?

– Да. Если бы ты это не сделала, он бы убил тебя.

– Я знаю... но я убила человека...
– Кицуне была на грани истерики.

Итачи поднял ее с земли и встряхнул за плечи, пытаясь привести в чувство.

– А кто хотел убежать из дома и стать свободным воином?
– он дотронулся до ее подбородка так, чтобы она смотрела ему в глаза.

– Я...
– губы Кицуне дрогнули в улыбке.

– Теперь у тебя есть великолепный шанс воплотить свою мечту в реальность, - Итачи протянул ей меч.
– Пойдем, пока сюда не сбежались остальные стражники. Это только самое начало нашего пути. И я не обещаю, что в дальнейшем будет легче. И не забывай, что ты идешь в шаге от меня. Никуда не сворачивая и не разглядывая прохожих. Нам надо смешаться с толпой и выйти из города.

Кицуне кивнула и попыталась улыбнуться.

– Молодец, такой настрой уже мне гораздо больше по душе, - он обнял девушку, поцеловал в лоб и двинулся к уже свободным воротам.

* * *

Итачи и Кицуне без проблем добралась до пещеры, в которой Асунаро оставил для них лошадей. Войдя, Итачи тихо выругался - вместо четырех лошадей в ней было только три. Оборванный повод говорил о том, что одна из них убежала. Кицуне заворожено рассматривала Махоцукай.

– Это лошадь твоей матери. С таким же характером. И слушается она только Кагеро, - усмехнулся Итачи.

– Красивая, - прошептала девочка.

Махоцукай, поняв, что говорят о ней, тихо заржала.

– Что ж, может, так и проще, - вздохнул Итачи.
– Отпадает необходимость учить тебя ездить верхом. Давай я тебя подсажу на своего коня.

– Погоди, - нахмурилась Кицуне.
– Мы что, не будем их тут ждать?

– Нет, мы должны как можно скорее покинуть город. Неизвестно, как окончится дуэль. Мы договорились встретиться в небольшом горном поселке.

– А если они туда не придут?

– Мы ждем там две недели. Если они не появятся, то я увожу тебя на Сейто.

– Но так же нельзя!
– воскликнула Кицуне.
– Мы должны пойти и помочь им! Я не оставлю маму тут.

Итачи возвел глаза к небу и устало вздохнул.

Поделиться с друзьями: