Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Почти цивилизованный Восток
Шрифт:

Ни огня, ни всполохов.

– Чарльз? Что вы тут… мне сказали, что ты…

Леди Диксон вошла осторожно, словно опасаясь, что сейчас прогонят.

– Доброго… дня, - сказала она, слегка отворачиваясь. А я вспомнила, что стою тут почитай нагишом. – Прошу прощения, но мне сказали, что что-то происходит… и источник волнений здесь.

– Все хорошо, матушка. Я… я просто решил показать Милисенте камень.

Нам не поверили.

И леди Диксон приподняла бровь, явно выражая сомнения. И взгляд перевела с Чарльза на меня. И обратно.

– Вот, -

Чарльз протянул шкатулку матушке. – Просто…

– Мне захотелось посмотреть.

– Вы… только проснулись.

– Вот как проснулась, так и захотелось, - я пнула мужа. В конце концов, матушка его, пусть сам и выдумывает, чего бы такого соврать, чтоб прилично звучало.

– Именно так.

– А… с домом что?

– Возможно, просто сбой какой-то. Я после посмотрю.

Матушка кивнула.

И опять не поверила. Вот ни на мгновенье.

– Камень и вправду чудесный, - сказала я, когда пауза слишком уж затянулась. – Никогда не видела такой красоты…

И ведь правда.

Истинная.

– Его подарил мне супруг, когда родился Чарльз, - она улыбнулась так, печально, что мне стало до крайности неловко. Едва не испортила. А может, и вправду испортила, пусть даже выглядит камушек цельным.

Леди Диксон осторожно коснулась.

– Это сапфир…

– Дорогой, наверное…

– На самом деле не очень. Тогда… тогда мы находились в несколько стесненных обстоятельствах.

– Он большой.

Что-то у меня другие представления о стесненных обстоятельствах. Мне в моих сапфиры не дарили.

Леди осторожно достала камень.

А я зажмурилась. Но… нет, ничего.

– Камень достался по случаю… он большой, но с существенным дефектом. Если посмотреть, то здесь есть трещина… - леди Диксон подняла камень.

Трещина?!

– Трещина? – сдавленно переспросил Чарльз.

– Да… и однажды я его уронила, и камень раскололся.

Значит, это… это не я? И потому энергия… потому и не запихивалась, что камень был не цельным. А потом запихнулась и… и вышло, что вышло.

– …можно было бы, конечно, отдать… каждую часть превратить в отдельный…

Мы с Чарльзом обменялись взглядами.

– Но я отказалась. Все же это скорее память. Символ, а не… странно, трещины не вижу. Конечно, его скрепили заклинаниями, но это так ненадежно… и я больше не надевала. Она должна быть!

– Может… заросло со временем? – робко уточнила я. – Заклинание хорошим оказалось…

– Или трещина не такой глубокой?

– Надо будет пригласить мистера Хоффнера.

– Не надо! – в один голос воскликнули мы.

– Почему?

– Зачем? С камнем ведь все в порядке, матушка? – очень ласково произнес Чарльз.
– Так зачем тебе этот проходимец?

– Чарльз!

– Будто я не вижу, как он на тебя смотрит… - возмутился муженек и, кажется, вполне искренне. А у меня вот появилось желание поближе познакомиться с этим самым мистером Хоффнером.

Может, он не только смотрит… посмотрит.

В общем, надо будет.

А свекровь, если подумать, женщина далеко не

старая. Ей бы замуж. Глядишь, занялась бы она тогда мужем, а от меня отстала.

– Странно… все-таки странно… я точно помню, что трещина была и я так переживала, когда он разломился…

А я-то как испереживалась. Едва не поседела со страху.

– Исчезла, ну и черт с ней.

– Чарльз!

– Матушка, ты в общем… может… к себе…

– Ах да, прошу прощения… - спохватилась свекровище. – Чарльз, дорогой… у нас гости. И лучше, если ты к ним выйдешь.

Мой муж тяжко вздохнул и спросил:

– Кто?

– Твой дядя… мой брат. Он хочет забрать Августу.

Это свекровь произнесла… с недоумением?

Глава 35 О ранних завтраках и прелестных дамах

Глава 35 О ранних завтраках и прелестных дамах

В ресторане поутру было пусто и как-то… мертво, что ли? И вроде ничего. Паркет блестит. Скатерти белы. Цветы в вазах свежи. Пахнет чем-то легким, цветочным, а вот ощущение неправильности не отпускает. Будто все-то, что Эдди видит, на самом деле – маска.

Масок с него довольно.

– Доброго утра, - мистер Саттервуд протянул руку.

Белый костюм в тонкую полоску. Тросточка. И вид отдохнувший, бодрый до омерзения. Но руку Эдди пожал осторожно. Может, человек ему и не нравился по непонятной причине, но это не повод еще руки ломать.

– Позвольте представить вам леди Жозефину, - сказал Саттервуд. – Законную владелицу этого отеля…

– Безмерно рада…

Леди была… нет, не юна. Пожалуй. Снова маска? На сей раз наивной хрупкости, которую подчеркивает платье того легкого, воздушного оттенка, которые положено носить девицам.

Но в уголках глаз уже появились морщинки.

Да и сам взгляд цепкий.

Сколько ей?

– Можете звать меня просто Жози, - сказала Жозефина, когда Эдди осторожно сдавил пальчики.

Перчатки у нее были короткие.

На запястье – нитка жемчуга. На шее – еще одна. Платье с виду простое, но ей к лицу, подчеркивает бледность кожи и изящество. Да и ткань не из дешевых.

– Эдди, - представился Эдди.

– Прошу простить меня, - а вот голос у Жози оказался низким, грудным, что совершенно не вязалось с образом. – Я недавно вернулась в город, и мой дорогой друг сообщил мне удивительную новость. Вот я и поспешила встретиться с вами. Тем более, нам сказали, что вы не спите.

– Собирался, - Эдди вдохнул аромат.

Мед. И вереск. И еще что-то, сугубо здешнее, но сладкое до невыносимости. И кажется, эта девица ему нравится ничуть не больше Саттервуда.

– О… - она прикрыла губы ладошкой. – Мы вас все-таки…

– Ничего страшного, - Эдди уселся за столик. – Завтрак тоже лишним не будет.

Нет, у Орвудов накормили, подали к чаю и ветчину, и сыр, и какое-то холодное, но тем не менее вкусное мясо. Но это ж когда было.

– Да, думаю, завтрак – отличная идея! – радостно воскликнула Жози. – Вы не… поторопите повара?

Поделиться с друзьями: