Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Али (поворачивается к Изидоре при каждом слове, которое он говорит дон Педро, и делает ей знаки, чтобы объяснить намерения своего господина).Синьор (с позволения синьоры)! Я хочу вам сказать (с позволения синьоры), что явился я к вам (с позволения синьоры), чтобы попросить вас (с позволения синьоры) соблаговолить (с позволения синьоры)…
Дон Педро.С позволения синьоры, станьте, пожалуйста, вот здесь. (Становится между Али и Изидорой.)
Али.Синьор! Я виртуоз.
Дон Педро.Мне нечего вам дать.
Али.Я вас прошу не об этом. Я кое-что понимаю в музыке и танцах и обучил рабов, которые хотели бы найти господина, любящего эти искусства. А так как мне известно, что
Изидора.Любопытно! Это может нас позабавить. Приведите их сюда!
Али.«Шала-бала»… Новая модная песенка. Слушайте внимательно. «Шала-бала»…
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и четыре раба.
Али (поет).
Красотку молодой счастливец Готов любить хоть целый день, Но ах! Назойливый ревнивец Ее преследует как тень. В надежде сладкой на победу Влюбленный пытке обречен: Вести с красавицей беседу Глазами только может он. Ширибирида уш алла! [80] Добрый турка я, Деньги не имайт моя — Хочышь покупайт меня? Моя твой служайт, Твоя покупайт, Кухна мы твоя, Встаным рано я, Кипятым вода. Твоя скажит: да. Покупайт тогда?80
Ширибирида уш алла! — Набор звуков «на манер» турецкого языка. Дальнейший текст песен — ломаный итальянский язык с примесью испанских слов, так называемый «сабир», на котором изъясняется с европейцами арабское и турецкое население южного и восточного побережья Средиземного моря.
Танец рабов.
Раб (поет, обращаясь к Изидоре).
Влюбленный мучится ужасно, Судьбу жестокую кляня, Пока в очах своей прекрасной Не встретит нежности огня. Тогда ликующий счастливец При всех любезничать с ней рад, Смеясь над тем, что муж-ревнивец Напрасно ставил тьму преград.(Обращается к дон Педро.)
Ширибирида уш алла! Добрый турка я, Деньги не имайт моя — Хочышь покупайт меня? Моя твой служайт, Твоя покупайт, Кухна мы твоя, Встаным рано я, Кипятым вода. Твоя скажит: да. Покупайт тогда? Усердно буду вам служить: Вставать, едва блеснет рассвет. Согрев котел, варить обед. Скорее дайте мне ответ: Купить хотите или нет?Танец рабов.
Дон Педро (поет).
Шуты! Вы спели мне недаром. Я вижу, очень вы умны, Вам не спасти своей спины: Она скучает по ударам… Ширибирида уш алла! Я твоя не покупайт, Палкою я отдувайт, Если ты не убыгайт. Убыгайт! Убыгайт! Не то палка отдувайт!Ишь проказники! (Изидоре.)Идем домой! Я раздумал. К тому же и погода портится.
Появляется Али.
А, плут! Ну погоди же!
Али.Да что ж там ждать! Мой господин ее обожает. Он мечтает объясниться ей в любви, и, если она ответит согласием, он на ней женится.
Дон Педро.Конечно, конечно, я ее приберегаю для него!
Али.Она будет нашей наперекор вам.
Дон Педро.Ах, негодяй!..
Али.Она будет нашей, говорят вам, несмотря на все ваши ухищрения.
Дон Педро.Если я возьму…
Али.Как бы вы ее ни стерегли, она будет нашей! Я поклялся.
Дон Педро.Подожди же! Я тебя поймаю!
Али.Наоборот, это мы вас поймаем. Она будет нашей женой. Это дело решенное! Я добьюсь этого или погибну!
Дон Педро уводит Изидору.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Али, Адраст, два лакея.
Али.Я уже кое-что предпринял, но…
Адраст.Не трудись. Мне повезло, скоро я буду наслаждаться счастьем видеть красавицу у нее в доме. Я встретил живописца Дамона; он сказал мне, что идет сегодня писать портрет очаровательной красавицы. Дамон — мой старый и близкий друг, он согласился содействовать мне и посылает меня к ней вместо себя с рекомендательным письмецом. Ты знаешь, я всегда любил живопись и даже иногда рисую наперекор французскому обычаю, требующему, чтобы дворянин ничего не умел делать. Таким образом, я буду иметь возможность подолгу видеться с моей красавицей. Но я не сомневаюсь, что назойливый ревнивец будет постоянно присутствовать при наших свиданиях и мешать нам говорить друг с другом. Я тебе скажу всю правду: я задумал одну хитрость — при посредстве молодой рабыни я вырву красавицу гречанку из власти ревнивца, если только она на это пойдет.
Али.Предоставьте все мне. Я постараюсь объяснить вам, как с ней надо говорить. Не могу же я не принять участия в этом деле!.. Когда вы к ней пойдете?
Адраст.Прямо сейчас. Я уже все подготовил.
Али.Ну, тогда я тоже пойду и все подготовлю.
Адраст.Я не хочу терять время: мне хочется как можно скорее увидеться с ней.
Али уходит.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Адраст, дон Педро, два лакея.
Дон Педро.Что вам здесь нужно, кавалер?
Адраст.Мне нужно видеть дон Педро.
Дон Педро.Он перед вами.
Адраст.Так пусть он соблаговолит прочесть это письмо.
Дон Педро (читает).«Я посылаю вместо себя на предмет писания портрета известной Вам особы французского дворянина, который, желая сделать приятное людям из хорошего общества, любезно взялся за это дело и принял мое предложение. Более подходящего человека трудно найти, и я решил, что не мог бы оказать Вам большей услуги, чем направить его к Вам, поскольку Вы изъявили желание иметь совершенное изображение любимой Вами особы. Только, пожалуйста, ничего не говорите ему о вознаграждении, иначе он обидится: он трудится только ради славы и известности». Синьор француз! Вы оказываете мне истинное благодеяние, я вам крайне признателен!..