Портрет с девятью неизвестными
Шрифт:
В этот момент отель, казалось, стал ещё более чуждым. Тени от пламени камина играли на стенах, делая пространство вокруг картины пугающе живым. Каждый чувствовал, что это место дышит, наблюдает, манипулирует.
Глава 7
Большие часы в вестибюле пробили восемь, и их глухой звук эхом отразился от стен, подчёркивая гнетущую тишину, окутывавшую «Ля Вертиж». Лучи солнца пробивались
Катрин спустилась первой. Её шаги были мягкими, но уверенными, а взгляд – сосредоточенным, как у человека, который знает, что утро принесёт что-то новое. Она остановилась у одной из массивных колонн, слегка коснувшись её поверхности. Под пальцами ощущалась прохлада камня, гладкого и неподвижного, как само время в этих стенах.
Её внимание вновь привлекла картина маркиза де Сада. Холст выглядел иначе, чем вчера: фигуры вокруг маркиза стали ещё более чёткими, их очертания начали проявляться с пугающей ясностью. Катрин задержала дыхание, сощурила глаза, пытаясь найти в этих деталях ответы на вопросы, которые не решалась задать.
– Она изменилась, не так ли?
Голос профессора Ренара прозвучал неожиданно, но не испугал её. Он подошёл к ней, и его шаги были едва слышны на ковре. Ренар выглядел собранным, но в его глазах читалась тревога.
– Или это только кажется? – спросила она, не отводя взгляда от картины.
Ренар кивнул.
– Не кажется, – сказал он тихо. – Картина живёт. Это становится всё более очевидным.
Катрин обернулась к нему, её лицо выражало смесь удивления и страха.
– Но как? – спросила она.
Ренар чуть наклонил голову, его взгляд снова обратился к полотну.
– Такие артефакты всегда связаны с сильной энергией, – начал он, словно продолжая размышлять вслух. – Возможно, смерть Антуана и тех, кто был до него, стали… катализатором.
Катрин нахмурилась, её руки невольно скрестились на груди.
– Вы думаете, это место питается нашими жизнями? – её голос.
Ренар задержал взгляд на ней и посерьезнел.
– Не место, Катрин. Картина, – сказал он. – Она не просто объект. Это инструмент.
Их разговор прервал глухой звук шагов. Пьер Моро вошёл в вестибюль, его лицо, как всегда, было непроницаемым. Он остановился у камина, бросив короткий взгляд на картину.
– Вы опять о ней, – сказал он, его голос был ровным, но с едва уловимой усталостью.
Катрин повернулась к нему, её глаза блеснули.
– Пьер, вы знали, что она изменится? – спросила она.
– Я не могу знать то, что не могу объяснить, – отрезал он, но его взгляд задержался на картине чуть дольше обычного.
Ренар внимательно наблюдал за ним, но не стал вмешиваться.
– Это место, как и картина, живёт своей жизнью, – наконец сказал Пьер. – И иногда мне кажется, что оно знает нас лучше, чем мы сами.
Эти слова повисли в воздухе, как предостережение. Катрин сжала руки
сильнее, её взгляд был устремлён на картину, которая, казалось, смотрела в ответ.– Если это так, – тихо произнесла она, – то что нам делать?
Пьер пожал плечами, его лицо оставалось спокойным.
– Ждать, – ответил он. – И надеяться, что мы не узнаем ответа слишком поздно.
Ренар и Катрин стояли, словно застывшие, на фоне мрачного полотна с изображением маркиза де Сада. Картине сама дышала и жила своей жизнью. Фигура Антуана на холсте, отчётливо прорисованная, словно наблюдала за ними с тихим укором.
– Нам нужно понять, что стоит за этим, – негромко сказал Ренар, нарушая тишину. Его голос прозвучал глухо, как будто был частью атмосферы этого места.
– Где же искать ответ? – с лёгким сарказмом отозвалась Катрин, не в силах скрыть тревогу. – Здесь, перед этой картиной, или в пустых коридорах?
Ренар чуть нахмурился, уставившись в пустоту.
– Библиотека, – сказал он, наконец. – Там могут быть записи. Старые каталоги, документы. Возможно, что-то из истории отеля поможет нам понять, что происходит.
Катрин посмотрела на него с сомнением, но быстро посерьезнела.
– Хорошо. Это лучше, чем стоять здесь, – ответила она.
В библиотеке «Ля Вертиж» царила зловещая тишина, нарушаемая лишь их шагами. Тёмные деревянные полки поднимались до самого потолка, а тяжёлые шторы наполовину закрывали окна, лишь слегка пропуская свет зимнего утра. Катрин закрыла за собой дверь, и помещение стало ещё более изолированным от внешнего мира.
Ренар подошёл к центральному столу. Его взгляд задержался на массивной книге в кожаном переплёте, лежащей под стеклом.
– Вот то, что нам нужно, – произнёс он. – Но витрина заперта. Кто-то из персонала должен знать, где ключ.
Катрин осмотрелась, её взгляд задержался на портрете неизвестного человека, висевшем у входа. Его глаза, написанные с пугающей точностью, словно следили за каждым её движением.
– Интересно, насколько владелец отеля готов делиться своими тайнами, – сказала она с лёгкой насмешкой.
– Вопрос в том, знает ли он их сам, – заметил Ренар.
Он отошёл от витрины и медленно прошёл вдоль полок, его пальцы скользили по корешкам книг, оставляя невидимые следы в пыли.
– Здесь слишком много пространства для молчания, – задумчиво сказал он, разговаривая с собой.
Катрин не ответила. Её внимание привлекла книга, стоявшая немного в стороне от других. Она протянула руку, чтобы достать её, и с трудом вытащила массивный том. Обложка была потёртой, а название почти исчезло.
– Это что-то вроде каталога? – спросила она, перелистывая первые страницы.
Ренар подошёл ближе и заглянул через её плечо.
– Это похоже на реестр имущества отеля, – сказал он. – Возможно, тут есть что-то о картине.
Катрин медленно листала страницы, её взгляд пробегал по старым записям. Бумага пожелтела и стала хрупкой, но текст оставался читаемым.
– Здесь есть что-то о холсте, – сказала она, её голос слегка дрогнул. – «Приобретено в 1879 году. Автор неизвестен. Предположительно, XVII век. Тема: потусторонние силы».