Поселенцы (= Пионеры) [старая орфография]
Шрифт:
— Мы должны, такъ или иначе, получить птицу, сказалъ Кожаный-Чулокъ. Прежде, мой милый, индйки не были такъ рдки въ этомъ округ; теперь же, если хочешь имть такую, то надо идти почти до виргинской почвы. Жирный индюкъ славная вещь, хотя я съ своей стороны предпочитаю всему бобровый хвостъ и медвжій окорокъ. Но вкусы различны. Я заплатилъ сегодня французскому торговцу за порохъ все, до послдняго шилинга, a такъ какъ и y васъ ничего нтъ, то мы можемъ сдлать по немъ только одинъ выстрлъ. Я знаю, Билли Кирби тоже здсь, и надется, что индюкъ не уйдетъ отъ него. У Чингахгока врный глазъ; но моя рука иногда дрожитъ, когда предстоитъ только одинъ выстрлъ и случается что-нибудь необыкновенное. Когда я послднюю осень охотился
— Вотъ это и мое ружье — единственныя сокровища, которыя я имю, съ горечью сказалъ молодой человкъ, вынимая изъ кармана шиллингъ. Я теперь совершенный лсникъ и долженъ охотой обезпечивать свое существованіе. Итакъ, Натти, употребимъ на птицъ и послдній шиллингъ; отъ вашей руки долженъ быть успхъ.
— Я лучше бы желалъ, чтобы это исполнилъ Чингахгокъ, ибо, если вы этимъ такъ дорожите, то я увренъ, что промахнусь.
— Вотъ мой шиллингъ, Чингахгокъ! Возьми мое ружье и стрляй въ жирнаго индюка, который привязанъ къ пню.
— Господинъ Оливеръ охотно бы желалъ имть птицу, a я знаю, что когда тороплюсь, то ничего не могу исполнить.
Индецъ сдлалъ отрицательный жестъ.
— Когда Чингахгокъ былъ молодъ, возразилъ онъ, то пуля его летла такъ же прямо, какъ лучи его глазъ, и воины Мингосовъ страшились его ружья. Стрлялъ ли онъ когда-либо два раза? Онъ убивалъ орла, парящаго надъ облаками, a перья его служили украшеніемъ для женщинъ. Теперь рука его дрожитъ, какъ дрожитъ олень при во волковъ. Чингахгокъ не можетъ стрлять.
Въ это время Елизавета подвинулась впередъ, и вошла въ небольшой кругъ кустарниковъ, окружавшихъ трехъ охотниковъ. Появленіе ея такъ поразило юношу, что онъ хотлъ сначала удалиться; но потомъ, собравшись съ духомъ, поклонился и снова оперся на ружье. Натти и Чингахгокъ были не мене удивлены этимъ внезапнымъ появленіемъ.
— Я сейчасъ слышала, что до сихъ поръ еще сохранилось старое рождественское удовольствіе убивать индекъ, и очень хотла бы испытать на птиц и мое счастье. Кто изъ васъ хочетъ взять эти деньги и рискнуть для меня выстрломъ? Вы, Натти, ветеранъ нашихъ лсовъ, конечно, не будете такъ неучтивы, чтобы отказать дам въ выстрл изъ вашего ружья?
При этихъ словахъ она всунула доллеръ старому охотнику. Кожаный-Чулокъ положилъ деньги въ мшокъ для дроби, и, взбросивъ потомъ ружье на плечо, отъ души, тихо засмялся и сказалъ:
— Если только Билли Кирби не воспользуется птицей раньше меня, то сегодня вы увидите такую индйку, какая едвали когда-нибудь подана была на столъ судьи. Итакъ пойдемте, дти, ибо если мы будемъ долго ждать, то лучшая птица отправится къ чорту.
— Но я имю передъ вами преимущество, Натти, и долженъ сперва попробовать свое собственное счастье, сказалъ Оливеръ.
— Дйствуйте по вашему усмотрнію, сказала Елизавета. Вы оба охотники счастія, a Натти мой рыцарь, глазу и рук котораго я ввряю послдствія. Идите впередъ, Кожаный-Чулокъ, мы слдуемъ за вами.
Натти, который, казалось, находилъ удовольствіе въ откровенности двушки, возобновилъ свой довольный смхъ съ свойственнымъ ему выраженіемъ веселости, и большими шагами направился къ мсту, гд должна была происходить стрльба. За нимъ слдовали и остальные, a равно и Елизавета, опиравшаяся на руку дяди.
Рождественское удовольствіе стрлять по индйк принадлежитъ къ тмъ немногимъ, которыя рдко забываются переселенцами. Владлецъ птицы былъ свободный негръ, доставлявшій при этомъ случа и другихъ животныхъ, которыя должны были быть убиты.
Устройство праздника было очень просто и легко понятно. Птица шнуркомъ привязывалась къ обрубку большой сосны, которая со стороны стрльбища плоско отрубалась топоромъ, чтобы служить цлью. Пространство между пнемъ
и мстомъ стрльбы имло сто отмренныхъ локтей. Негръ назначалъ цну за каждую птицу и опредлялъ условія; когда это было сдлано, то законъ ставилъ ненарушимымъ правиломъ допускать къ стрльб каждаго свободнаго охотника.На площади находилось около 30 молодыхъ людей, снабженныхъ ружьями, и вс ученики деревни. Мальчики, заложивъ руки въ карманы, толкались между охотниками и слушали ихъ хвастовство, ршившись превзойти вс великія дянія героевъ.
Главный ораторъ былъ упомянутый Кожанымъ-Чулкомъ Билли Кирби, пустой и буйный молодой человкъ, котораго работа, если онъ когда-либо ею занимался, состояла въ очищеніи деревни и выкапываніи корней. Шумливаго и добродушнаго нрава, онъ былъ въ состояніи по цлымъ недлямъ толкаться изъ кабака въ кабакъ, когда онъ думалъ, что кліенты его могутъ обсчитать его на шиллингъ; но если съ нимъ сходились, то онъ, взявъ топоръ и корзину, направлялся скорыми шагами къ лсу; здсь онъ опредлялъ свой округъ, обозначая его на окружающихъ деревьяхъ и прикладываясь весьма часто къ своей манерк; потомъ раздумывая отправлялся на назначенное ему мсто, снимая съ себя излишнее платье, разглядывая испытующимъ взоромъ деревья, вершины коихъ доходили до облаковъ. Для пробы своей силы онъ избиралъ обыкновенно самое лучшее дерево и приближался къ нему, напвая хладнокровно псню; потомъ увреннымъ топоромъ длалъ на кор зарубку и измрялъ разстояніе; затмъ наступала знаменательная минута для лса, который цвлъ и зеленлъ сотни лтъ. Наконецъ раздавался трескъ, когда дерево ломалось на мст удара, потомъ шумъ втвей на сосднихъ деревьяхъ и паденіе на землю, походившее на землетрясеніе. Съ этой минуты непрерывно раздавался стукъ топора и паденіе деревьевъ, подобно отдаленной канонад, и въ глубину пробивался свтъ со скоростію зимняго утра.
Кирби могъ продолжать работу дни, недли и мсяцы съ усердіемъ и послдовательностію, доходящими до невроятныхъ предловъ. Часто въ лтній вечеръ слышали въ Темпльтон, какъ онъ призывалъ своего вола по окончаніи работы, голосомъ стентора, и эхо повторяло его зовъ, который замиралъ въ горахъ, окружающихъ озеро. Когда онъ оканчивалъ съ необыкновенной силой и скоростію уборку дровъ, то собиралъ свои рабочіе инструменты, зажигалъ втви, и удалялся изъ горящаго лса, какъ завоеватель города, увнчавшій свою побду горящимъ факеломъ. Долго посл того можно было встртить Кирби шатающагося по кабакамъ и разъзжающаго на крестьянскихъ лошадяхъ. Онъ бралъ на себя роль глашатая при птушьихъ бояхъ, и часто былъ героемъ народныхъ удовольствій.
Между порубщикомъ и Кожанымъ-Чулкомъ давно существовало соперничество въ употребленіи ружья. Натти могъ похвастать давней опытностію, но говорили, что и Билли не отставалъ отъ него; и теперь первый разъ они должны были состязаться публично.
Билли только-что сошелся въ цн избранной птицы, какъ подошли Натти и спутники его. Призъ, назначенный за выстрлъ, состоялъ изъ шиллинга (четыре гроша или 18 крейцеровъ). Индюка привязали къ цли, но туловище его было все покрыто снгомъ, и виднлась только красная голова и длинная шея. Если птица повредилась подъ снгомъ, то оставалась собственностію ея владльца, но если хотя одно перо падало изъ видной части, то она доставалась, какъ призъ, охотнику.
Негръ, сидвшій въ довольно опасномъ сосдств около птицы, только-что усплъ назначить условія, какъ приблизилась Елисавета съ дядей, и стрльба началась.
— Прочь съ дороги! крикнулъ Билли окружающимъ мальчикамъ, выступая на боевое мсто. — Прочь, чертенята! не то прострлю васъ насквозь. Ну, Бротъ, простись съ твоей индйкой.
— Остановись! воскликнулъ Оливеръ Эдвардсъ, я тоже участникъ, и вотъ мой шиллингъ, Бротъ.
— Ого! сказалъ Билли молодому человку, y васъ такъ много денегъ, что вы платите за выстрлъ, который вамъ никогда не удастся.