Последнее совпадение
Шрифт:
– А я, между прочим, тоже парень не промах, - обиделся коротышка.
– И у меня деньжата водятся. Хотя Франт никогда на друзей не скупился, это верно.
– В том смысле, что по вашим счетам платил он?
Холлибертон буркнул, что да.
– А по девочкам вы с ним вместе тоже ходили?
– Да, пару раз, может. Редко, в общем.
– Ты бывал у него дома?
– Был раз-другой, а что тут такого? Слушай, ты чего ко мне прицепился? И кто, по-вашему с Вулфом, пришил Франта, если не Джеймс?
– Я уже заканчиваю, - сказал я, пропуская его вопрос мимо ушей.
–
Он в очередной раз пожал плечами.
– Я себя уже четвертый день это спрашиваю.
– Брось, - усмехнулся я.
– Ты отлично знаешь, что так взбесило Джеймса. Вдобавок в ту ночь у "Морганы" тебя тоже наверняка обуяло любопытство, из-за чего это я вдруг на вас наехал.
– Черт побери, да я просто принял тебя за очередного репортера! После того, как его оштрафовали за превышение скорости, газетчики его просто осаждали.
– Однако полиции ты сказал, что узнал меня.
В квартире коротышки работал кондиционер, однако его узкое чело покрылось капельками пота.
– Да, - процедил он, - но тем не менее я решил, что и ты к нему прицепился все из-за того же. Его узнавали на улице и буквально прохода не давали.
– Ага, а ты защищал его, давая им отповедь. Очень отважно с твоей стороны. Ладно, теперь помоги мне немного, и дело с концом - обещаю. Судя по газетным сообщениям, Джеймс разыскивал Линвилла в ночь убийства и не скрывал, что точит на него зуб. Однако причину своего гнева назвать отказался. Как по-твоему, чем мог прогневить его Линвилл?
Холлибертон тихонько выругался сквозь зубы, словно соображая, как бы от меня отделаться.
– Я ничего не знаю, - пробурчал он наконец.
– Разве что...
– Продолжай, не стесняйся, - подбодрил я.
– Думаю, что это как-то связано с Норин, - неохотно добавил он.
– Логично. А как?
– Откуда мне знать? Я за Франтом не следил.
– Попробуем сыграть в угадайку: чем может вызвать гнев брата - причем очень бурный - какой-либо человек, общавшийся с его сестрой?
Холлибертон развел руками.
– Это вроде и ежу ясно!
– фыркнул он.
– Что именно?
– не отставал я.
– Слушай, парень, если ты добиваешься, чтобы я опорочил своего покойного друга, то ты не такого напал!
– окрысился коротышка.
– Его лишь вчера земле предали!
– Значит по твоим словам, ты не знаешь, насколько далеко зашли отношения Линвилла с Норин Джеймс? Или знаешь, но не говоришь?
Холлибертон смачно выругался. Я был вынужден признать, что лексикон у него богатый.
– Не знаю, куда ты клонишь, - сказал он, - но, должно быть, у её братца дела совсем плохи. Значит легавые взяли кого надо. У тебя что-нибудь ещё ко мне, а то у меня дела, знаешь ли...
– Еще два вопроса, - сказал я, поднимаясь.
– Как закадычный дружбан Линвилла ты, конечно, знаешь, были ли у него враги?
– Нет, - ответил он, также вставая.
– Франт был славный парень, душа нараспашку. За друзей он в огонь и в воду лез.
Комментировать его высказывание я не стал.
– Очень хорошо, тогда последний вопрос. Что случилось в ту самую ночь после
того, как вы с ним вдвоем покинули "Моргану"?– В каком смысле?
– Куда вы поехали? Когда расстались и все такое?
Холлибертон поджал губы.
– Я уже сто раз это легавым рассказывал.
Я вздохнул и закатил глаза, давая ясно понять: не ответив, ему от меня не избавиться.
– Мы взяли мотор и доехали до "Совы" - это небольшой такой бар на Второй авеню. Посидели немного, пивка тяпнули, а потом, около половины двенадцатого, я взял такси и укатил домой. Франт оставил машину всего в паре кварталов от "Совы" - и предложил подбросить меня, но я отказался. Ему не по пути было бы.
– А он, значит, остался в баре?
– Он собирался только допить пиво, а потом уехать. В "Орион" хотел ещё заскочить. Больше я его не видел. Живым, во всяком случае.
– Вы там видели кого-нибудь из знакомых?
Холлибертон потряс головой.
– Нет, мы там редко бывали. Лично я - так вообще один или два раза.
– Ладно, - холодно произнес я, - будем считать, что этого достаточно. Пока, по крайней мере.
Я повернулся и зашагал к выходу; Холлибертон затрусил следом. Я сам открыл дверь, смерил его на прощанье строгим взглядом и вышел. Судя по запаху на лестничной клетке, кто-то готовил к обеду говяжью тушенку с капустой. Дверь за мной громко захлопнулась, и голос коротышки отчетливо произнес:
– Не вздумай больше сюда соваться!
Отчаянный храбрец!
Глава 17
Хотя мне и казалось, что времени прошло не так много, часы мои, когда такси высадило меня перед крыльцом нашего особняка, показывали двадцать минут третьего. Пообщавшись с Тоддом Холлибертоном, я поначалу подумал было прогуляться из Гринвич-Виллидж до дома пешком, что мне не раз уже случалось проделывать, но потом решил, что могу позволить себе потратить немного денег Норин Джеймс на такси. В конце концов, разве не я только что провел целых пятнадцать минут своей жизни в обществе двуногого хорька? Одно это, на мой взгляд, давало мне право хоть слегка пороскошествовать, пусть даже ещё разок на такси прокатиться.
Взбежав на крыльцо, я позвонил, отлично зная, что в отсутствие Фрица Вулфу придется самолично протащиться из кабинета в прихожую, чтобы впустить меня. За распахнутой дверью меня поджидал его свирепый взгляд.
– Соскучились по мне?
– нежно проворковал я.
– Двадцать минут назад позвонил инспектор Кремер, - хмуро сказал Вулф.
– Похоже, они отыскали оружие, с помощью которого был убит мистер Линвилл.
– Рассказывайте, - заявил я, проходя в кабинет.
– Я весь внимание.
– Отрадно слышать, - провозгласил Вулф, причем без тени иронии. Между прочим, это и вправду оказалась монтировка, - добавил он, разместив свою слоновую тушу в кресле - подвиг, сравнимый с тем, чтобы ввести в док "Куин Элизабет".
– Судя по всему, именно та, которой недостает в куче инструментов на полу гаража. По словам инспектора, её нашли в мусорном контейнере в нескольких кварталах к востоку от дома мистера Линвилла.
– А Джеймс сказал, что пошел в западном направлении.